Download Print this page
NUU Mobile G2 Getting Started

NUU Mobile G2 Getting Started

4g lte mobile phone
Hide thumbs Also See for G2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Getting Started
With Your
4G LTE mobile phone
Model: S6001L, G2
SUN CUPID declares that this device complies with the essential
requirements and relevant provisions of the 2014/53/EU, 2014/30/
EU and 2014/35/EU directives. Visit www.nuumobile.com to view
the Declaration of Conformity.
SUN CUPID declares that the device complies with the International
guidelines on exposure of radio waves. To check the values visit
www.nuumobile.com.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NUU Mobile G2

  • Page 1 Getting Started With Your 4G LTE mobile phone Model: S6001L, G2 SUN CUPID declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of the 2014/53/EU, 2014/30/ EU and 2014/35/EU directives. Visit www.nuumobile.com to view the Declaration of Conformity.
  • Page 2: Table Of Contents

    Index G2 Overview Setting up Your Phone Getting Started Safety information Certificate Warranty information & Registration Customer Support...
  • Page 3: G2 Overview

    G2 Overview Rear Front/Back Front camera flash camera Notification Earpiece Primary camera Secondary camera Volume control Wake/Sleep button Fingerprint sensor Headphone jack Micro-USB Bottom connector Microphone Speaker...
  • Page 4: Setting Up Your Phone

    Setting Up Your Phone Follow these step-by-step instructions to set up your G2. Power off the phone before inserting any cards! Remove SIM Tray • Remove the SIM tray by inserting a pin eject key/ paper clip in the small circular hole at the bottom of the tray.
  • Page 6 Ajuste de su Teléfono Siga paso a paso estas instrucciones para configurar su G2. ¡Apague el teléfono antes de introducir la tarjeta! Retirar la Tarjeta SIM • Retire la tarjeta SIM introduciendo una clavija / clip de papel en el pequeño orificio circular situado en la base de la bandeja.
  • Page 8 Configuration de votre téléphone Suivez ces instructions étape par étape pour configurer votre G2. Éteignez le téléphone avant d’insérer les cartes, le cas échéant ! Retrait du plateau SIM • Retirez le plateau de la carte SIM en insérant une clé...
  • Page 10 Einrichten Ihres Telefons Befolgen Sie diese Anweisungen Schritt für Schritt, um Ihr G2 einzurichten. Schalten Sie Ihr Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Karten einlegen! SIM-Fach entfernen • Entfernen Sie das SIM-Fach, indem Sie einen PIN-Auswurfstift/eine Heftklammer in die kleine runde Öffnung auf der Unterseite des Fachs einführen.
  • Page 12 Installazione del telefono Seguire passo passo queste istruzioni per installare il G2. Spegnere il telefono prima di inserire qualsiasi scheda! Rimuovere l’alloggiamento della SIM • Rimuovere l’alloggiamento della SIM inserendo un perno/ graffetta nel piccolo foro circolare nella parte inferiore dell’alloggiamento.
  • Page 14 Je mobiel instellen Volg deze stapsgewijze instructies om je G2 in te stellen. Schakel de mobiel uit voordat je kaarten gaat inzetten! De SIM-lade openen • Schuif de SIM-lade uit door een uitwerpsleutel / paperclip in de kleine ronde opening aan de onderkant van de lade te steken.De lade komt vervolgens uit de mobiel.
  • Page 16: Getting Started

    Getting Started How to use the phone keys In any screen, tap the back key “ ” to return to previous screen or exit the application. Tap the home key “ ” to return to the home screen. Tap the recent key “ ” to display all the programs that are currently in use.
  • Page 17 Primeros pasos ¿Cómo usar las teclas del teléfono? Desde cualquier pantalla, toque la tecla para ir hacia atrás “ ” y regresará a la pantalla anterior o saldrá de la aplicación. Toque la tecla de inicio “ ” para regresar a la pantalla de inicio.
  • Page 18 Guide de démarrage Comment utiliser les touches du téléphone Depuis n’importe quel écran appuyez sur la touche “ ” pour retourner à l’écran précédent ou sortir de l’application. Appuyez sur la touche “ ” pour retourner à l’écran d’accueil. Tapez sur “...
  • Page 19 Erste Schritte Bedienung der Tasten des Smartphones Tippen Sie auf die Zurück-Taste (back key) „ ” um aus einer Ansicht zur vorherigen zurückzukehren, oder um eine Anwendung zu verlassen. Tippen Sie auf die Home-Taste (home key) „ ” um zur Hauptansicht zurückzukehren. Tippen Sie auf die Menü-Taste (recent key) „ ” um alle Anwendungen darzustellen, die aktuell in Gebrauch sind.
  • Page 20 Iniziare Come usare i tasti del telefono Su qualsiasi schermata, toccare il tasto indietro “ ” per tornare alla schermata precedente o uscire dall’applicazione. Toccare il tasto home “ ” per tornare alla schermata iniziale. Toccare il tasto recente “ ” per visualizzare tutti i programmi attualmente in uso. Toccare il tasto “on/off”...
  • Page 21 Van start gaan Hoe de toetsen van de telefoon gebruiken Tik in eender welke scherm op de terug-toets “ ” om terug te keren naar het voorgaande scherm of de applicatie te verlaten. Tik op de starttoets “ ” om terug te keren naar het startvenster.
  • Page 22 ‫بدء االستخدام‬ ‫كيفية استخدام مفاتيح الهاتف املحمول‬ ” “ ‫اضغط عىل مفتاح الرجوع “ ”، يف أي شاشة، للرجوع إىل الشاشة السابقة أو الخروج من التطبيق. اضغط عىل زر بداية الشاشة‬ ‫للرجوع إىل الشاشة الرئيسية. اضغط عىل الزر األخري “ ” لعرض جميع ال رب امج قيد االستخدام حال ي ً ا. اضغط عىل زر “فتح/إغالق”، لفتح‬ ‫أو...
  • Page 23 Mengenal Menggunakan tombol-tombol pada telepon Pada tampilan layar apapun, sentuh tombol kembali “ ” untuk kembali ke layar sebelumnya atau keluar dari aplikasi. Sentuh tombol awal “ ” untuk kembali ke halaman utama. Sentuh tombol “ ” untuk menampilkan aplikasi yang sedang aktif. Sentuh tombol “on/off”, untuk menyalakan layar dan mengunci layar.
  • Page 24: Safety Information

    Safety information • This section contains important information about the operation of your device, it also contains information about how to use the device safely. Read this information carefully before using your device. Electronic device Do not use your device if using the device is prohibited. Do not use the device if doing so causes danger or interference with other electronic devices.
  • Page 25 to protect your device against any danger caused by lightning. • Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage temperatures are -20 °C to 45 °C. Extreme heat or cold may damage your device or accessories. • Do not expose your device to direct sunlight (such as on a car dashboard) for prolonged periods.
  • Page 26 • Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated. • Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids.
  • Page 27 Environmental protection • The device and its accessories (if included), such as the power adapter, headset, and battery should not be disposed of with household garbage. • Disposal of the device and its accessories is subject to local regulations. Support proper collection and recycling.
  • Page 28 CAUTION 1. Use careful with the earphone maybe possible excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss 2. CAUTION : RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS 3.
  • Page 29 GSM 900: 880MHz~915MHz, DCS 1800: 1710MHz~1785MHz WCDMA 900 (Band VIII): 880MHz~915MHz, WCDMA 2100(Band I): 1920MHz~1980MHz LTE Band 3: 1710MHz~1785MHz, LTE Band 1: 1920MHz~1980MHz, LTE Band 7: 2500MHz~2570MHz, LTE Band 8: 880MHz~915MHz, LTE Band 20: 832MHz~862MHz, Bluetooth /BLE: 2402MHz~2480MHz 2.4G WiFi: 2412MHz~2472MHz GSM /WCDMA/LTE/WIFI and BT can be used in Europe without restriction.
  • Page 30: Warranty Information & Registration

    Warranty information Please visit our website for details on warranty information. www.nuumobile.com Warranty Registration Register Your Device Thank you for choosing NUU mobile. To receive helpful tips and faster tech support, register your device online at Hong Kong: intl.nuumobile.com/product-registration/ us.nuumobile.com/my-account/product-registration UK and Europe: uk.nuumobile.com/product-registration/...
  • Page 31: Customer Support

    Customer Support Questions? Let us help. We’re here to support you. Hong Kong: Service Center: 16F, CEO Tower, 77 Wing Hong St. Kowloon, Hong Kong. Phone: (852) 2725-0161 HK hours: M-F 9:00am-5:30pm CT Email: cs@nuumobile.com Service Center: 5050 75th AVE NW Byron, MN 55920 Phone: Toll Free: 844-NUU-3365...
  • Page 32 Learn more about NUU Mobile products, features and accessories at www.nuumobile.com Google LLC., used with permission. Google, Android, Google Play and other marks are trademarks of Google LLC.