Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

idol 3.5
User Manual
Instrukcja obsługi
PL
EN
RO
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the idol 3.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Overmax idol 3.5

  • Page 1 3.5 User Manual Instrukcja obsługi...
  • Page 2 www.overmax.pl...
  • Page 3: Ważne Informacje

    IDOL 3.5 WAŻNE INFORMACJE 1. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub przedmiotów wypełnionych wodą (np. akwaria, wazony). Nie należy dopuszczać do zamoczenia urzą- dzenia. 2. Nie używaj produktu w pobliżu źródeł ciepła lub otwartego ognia. 3. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie słońca.
  • Page 4 Opis panelu: 7 8 9 10 11 12 1. Gniazdo zewnętrznego zasilania 12V Służy do podłączanie zewnętrznego zasilania 12V. UWAGA: Zwróć szczególną uwagę na polaryzację! 2. Gniazdo zasilania przez 9V Służy do podłączenia ładowarki. UWAGA: Należy używać tylko zasila- cza dołączonego do zestawu. 3.
  • Page 5 7. Przycisk zmiany źródła Wciśnij, aby zmienić źródło dźwięku: LINE – wejście liniowe (AUX) BLUE – Bluetooth FM – radio FM USB – nośnik USB SD – karta SD Przytrzymaj przycisk, aby wyłączyć komunikaty głosowe urządzenia. 8. Przycisk nagrywania Przytrzymaj przez kilka sekund, aby włączyć tryb nagrywania przez mi- krofon.
  • Page 6 12. Przycisk „następny” (NEXT) Tryb USB i Bluetooth, SD: naciśnij, aby odtworzyć następny utwór. Tryb FM: po uprzednim wyszukaniu i zapisaniu stacji radiowych, naciśnij krótko, aby włączyć następną stację. Przytrzymaj dłużej, aby znaleźć najbliższą stację. 13. Pokrętło głośności Reguluje poziom głośności. 14.
  • Page 7 Pilot 1. Przycisk wyciszania 2. Przycisk zmiany źródła Przycisk pełni tę samą funkcję, co przycisk zmiany źródła na panelu (7). 3. Przycisk nagrywania Przycisk pełni tę samą funkcję, co przycisk nagrywania na panelu (8). 4. Przyciski: VOL+ zwiększa głośność. VOL– zmniejsza głośność. CH- / CH+ / pełnią...
  • Page 8: Parowanie Urządzenia Bluetooth

    MIKROFON BEZPRZEWODOWY 1. Włóż dwie baterie AA do mikrofonu. Zwróć szczególną uwagę na polaryza- cję baterii. 2. Przesuń przełącznik mikrofonu do pozycji ON, aby włączyć mikrofon. Jeśli dioda na przełączniku miga lub nie świeci się stale, sprawdź czy baterie nie są rozładowane lub czy są prawidłowo włożone. 3.
  • Page 9 IDOL 3.5 IMPORTANT INFORMATION 1. Do not use the product near water or items filled with water (e.g. aquariums, vases). Do not let the device get wet. 2. Do not use the product near sources of heat or naked flame.
  • Page 10: Description Of Panel

    DESCRIPTION OF PANEL: 7 8 9 10 11 12 1. External power supply 12V port. Intended to provide external power 12V. NOTE: Pay special attention to polarization! 2. Power outlet through charger. Intended to connect a charger. NOTE: Use the feeder cable attached only. 3.
  • Page 11 6. Colored LED on switch. The switch activates colored LEDs in front of the device. 7. Change source button Press to change the source of sound: LINE – line input (AUX) BLUE – Bluetooth FM – FM radio USB – USB carrier SD –...
  • Page 12 12. „Next” button (NEXT) USB and Bluetooth, SD mode: press to play a next track. FM mode: after you have searched and saved radio stations, quick-press to switch on next station. Hold longer to find another station. 13. Volume knob Intended to control volume.
  • Page 13: Remote Control

    REMOTE CONTROL 1. Mute button 2. Change source button It plays the same role as the source change button on the panel (7). 3. Record button It plays the same role as the record button on the panel (8). 4. Buttons: VOL+ increases volume.
  • Page 14: Wireless Microphone

    WIRELESS MICROPHONE 1. Insert two AA batteries in your microphone. Pay special attention to battery polarization. 2. Set microphone switch to ON to activate the microphone. If LED on the switch flashes or does not illuminate regularly, make sure the batteries are full and properly inserted.
  • Page 15 IDOL 3.5 INFORMAȚII IMPORTANTE 1. Nu folosiți dispozitivul în apropierea sursei de apă sau obiecteclor umplu- te cu apă (de ex. acvariile vaze). Nu lăsați aparatul să se ude. 2. Nu folosiți produsul în apropierea surselor de căldură sau flăcări deschise.
  • Page 16 DESCRIEREA PANOULUI: 7 8 9 10 11 12 1. Priză externă pentru 12V Acesta este utilizat pentru a conecta o sursă de alimentare externă de 12V. ATENȚIE: Acordați o atenție deosebită la polaritatea! 2. Sursa de alimentare prin intermediul mufei încărcătorului Se conectează...
  • Page 17 7. Tasta de schimbare a sursei Apăsați pentru a schimba sursa audio: LINE – intrare de linie (AUX) BLUE – Bluetooth FM – radio FM USB – dispozitiv USB SD – card SD Țineți apăsat butonul pentru a opri dispozitivul de ghidare vocală. 8.
  • Page 18 13. Tasta „următor” (NEXT) Mod USB și Bluetooth, SD: apăsați pentru a reda piesa următoare. Modul FM: după căutarea și salvarea post de radio, apăsați scurt pentru a porni stația următoare. Stai mai mult pentru a găsi cea mai apropiată stație. 14.
  • Page 19 TELECOMANDĂ 1. Tasta fără sunet 2. Tasta de schimbare a sursei Tasta îndeplinește aceeași funcție ca și sursa de modificări de pe panoul (7). 3. Tasta de înregistrare Tasta realizează aceeași funcție ca butonul de înregistrare de pe panou (8). 4.
  • Page 20 MICROFON FĂRĂ FIR 1. Introduceți două baterii AA în microfon. Acordați o atenție deosebită la polaritatea bateriei. 2. Glisați microfonul în poziția ON pentru a porni microfonul. Dacă LED-ul de pe comutator clipește sau nu se aprinde în mod constant, verificați dacă bateriile sunt descărcate sau sunt introduse corect.
  • Page 21: Fontos Információk

    IDOL 3.5 FONTOS INFORMÁCIÓK 1. Ne használja a készüléket víz, vagy vízzel teli tárgyak (pl. akvárium, vázák) közelében. Ne hagyja átnedvesedni, a készüléket. 2. Ne használja a készüléket hőforrás, vagy nyílt láng közelében. 3. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak.
  • Page 22 A PANEL LEÍRÁSA: 7 8 9 10 11 12 1. Aljzat a külső tápegységhez 12V A 12V-os külső tápegység csatlakoztatására szolgál. FIGYELEM: Fordít- son különös figyelmet a polaritásra! 2. Töltő csatlakozó aljzat A töltő csatlakoztatására szolgál. FIGYELEM: Csak a készlethez mellékelt töltőt használja.
  • Page 23 7. A hangforrás változtatásának gombja Nyomja meg a hangforrás megváltoztatásához: LINE – vonali bemenet (AUX) BLUE – Bluetooth FM – FM rádió USB – USB adathordozó SD – SD kártya Tartsa nyomva a gombot a készülék hangüzeneteinek kikapcsolásához. 8. A felvétel nyomógombja Tartsa nyomva néhány másodpercen át, a mikrofonon keresztüli felvétel bekapcsolásához.
  • Page 24 12. A „következő” (NEXT) nyomógomb USB, Bluetooth, SD módban: nyomja meg a következő szám leját- szásához. FM módban: a rádióállomások előzetes keresése és elmentése után, ny- omja meg röviden a gombot az következő állomás hallgatásához. Tartsa nyomva hosszabban a legközelebbi állomás megtalálásához. 13.
  • Page 25 TÁVIRÁNYÍTÓ 1. Némító gomb 2. A hangforrás változtatásának gombja A gomb teljesíti ugyanazon funkciót, amit a hangforrás változtatása gomb a panelen (7). 3. A felvétel gombja A gomb teljesíti ugyanazon funkciót, amit a felvétel gomb a panelen (8). 4. Nyomógombok VOL+ felerősíti a hangerőt.
  • Page 26 9. Equalizer (EQ) nyomógomb Nyomja meg a beprogramozott equalizer módok közötti váltáshoz. VEZETÉKNÉLKÜLI MIKROFON 1. Helyezzen két AA elemet a mikrofonba. Fordítson különös figyelmet az elemek polarizációjára. 2. Tolja át a mikrofon kapcsolóját ON állásba a mikrofon bekacsolásához. Ha a LED a kapcsolón villog, vagy nem világít folyamatosan, ellenőrizze, hogy az elemek nincsenek-e lemerülve vagy helyesen tette-e be őket.
  • Page 27 Product details For the following Product : Karaoke system Model(s) : OV-Idol 3.5 03.2017 Date of issue: Declara on & Applicable standards We, BrandLine Group Sp. z o. o., hereby declare under our sole responsibility that the of the above referenced product complies the following direc ves:...
  • Page 28 www.overmax.eu...

Table of Contents