Page 1
Betriebsanleitung, ATEX Radialventilatoren für Riemenantrieb (Original) Operating Instructions, ATEX Centrifugal fans belt driven (Translation of the original) II 2G c IIB T3 (II 3G c IIB T3) BA-CFB-RZR-RER-ATEX 6.6 - 04/2016...
2. Zu dieser Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung ist Teil des Radialventilators. Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, übernimmt Nicotra Gebhardt keinerlei Haftung oder Gewährleistung. Betriebsanleitung vor Gebrauch aufmerksam lesen. Betriebsanleitung während der Lebensdauer des Ventilators aufbewahren.
Deutsch 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 3.1. Betriebsdaten / Grenzdaten Verletzungsgefahr! Technische Daten und zulässige Grenzwerte einhalten. Vorsicht Die Technischen Daten sind dem Typenschild, dem technischen Datenblatt und dem technischen Katalog zu entnehmen! Besonders beachten! maximale Ventilatordrehzahl zulässige Motorleistung ...
Page 6
Deutsch Die Folgen von nicht bestimmungsgemäßem Einsatz sind: Lagerschäden Vibration Korrosionsschäden Deformation Unwucht Abrasion Vorsicht Unerlaubte Betriebszustände: Kein Betrieb über der angegebenen Drehzahl (Typenschild, techn. Daten) Kein Betrieb in Drehzahlbereichen erhöhter Schwingungen (Resonanz) ...
Deutsch 4. Sicherheit 4.1. Produktsicherheit Die Ventilatoren bieten ein hohes Maß an Betriebssicherheit und einen hohen Qualitätsstandard, der durch ein zertifiziertes Qualitätsmanagement- System (EN ISO 9001) gewährleistet wird. Alle Ventilatoren werden vor Verlassen des Werkes einer Kontrolle unterzogen und mit einem Prüfsiegel versehen. Dennoch können beim Betrieb der Radialventilatoren Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
Page 8
Deutsch 4.3. Schutzeinrichtungen 1. Rotierende Teile (Wellen, Laufrad usw.) durch geeignete Schutzeinrichtungen gegen Berührung sichern. 2. Schutzvorrichtungen so auslegen, dass das Ansaugen oder Hineinfallen von Gegenständen verhindert wird. 3. Schutzvorrichtungen, die bei der Montage demontiert wurden, unmittelbar nach der Montage (und vor dem elektrischen Anschluss) wieder anbringen.
Page 9
GmbH keine Haftung. Es dürfen nur Original-Ersatzteile der Nicotra Gebhardt GmbH verwendet werden. Vorsicht Im Ex-Bereich dürfen nur die Nicotra Gebhardt GmbH selbst, eine durch sie autorisierte Servicestelle oder durch sie ermächtigtes und ausgebildetes Personal den Ventilator ändern oder umrüsten.
Page 10
Deutsch 4.9. Schilder am Ventilator Typenschild und Drehrichtungspfeil sind je nach Baureihe gut sichtbar am Gehäuse angebracht. 4.9.1. Typenschild Bild 4-1: Typenschild-Muster Nur Muster 4.9.2 Riementrieb-Schild Bild 4-2: Riementriebschild-Muster Nur Muster 4.9.3 Drehrichtungspfeil Bild 4-3: Drehrichtungspfeil DE-10/32...
Bei einer nicht von Nicotra Gebhardt durchgeführten Komplettierung der Komponenten gilt die ATEX Konformität jedoch nur für den Ventilator selbst. Der ATEX Ventilator, bzw. die von Nicotra Gebhardt komplettierte Einheit darf vom Kunden nicht verändert werden. Bei Veränderungen erlischt die ATEX –...
Page 12
Deutsch 5.2.1 z.B. RZR 11– 1 Ventilator 2 Grundrahmen mit Spannschienen oder Spannschlitten 3 Motorwippe 4 Antrieb 7 Schwingungsdämpfer Wichtiges Zubehör: 5 Inspektionsdeckel (wenn Laufrad unzugänglich ist) 6 Kondensatablauf 8 Ansaugschutzgitter 9 Ausblasschutzgitter 10 Riemenschutz 11 Wellenschutz Berührungsschutz DIN EN ISO 13857 Bild 5-1: Komplettierung RZR 11 Schutz gegen das Eindringen von...
Page 13
Deutsch 5.2.2 z.B. RER 11- 1 Ventilator 2 Grundrahmen mit Spannschienen oder Spannschlitten 3 Motorwippe 4 Antrieb 7 Schwingungsdämpfer Wichtiges Zubehör: 5 Inspektionsdeckel ATEX-Lieferumfang 6 Kondensatablauf 8 Ansaugschutzgitter 9 Ausblasschutzgitter 10 Riemenschutz Berührungsschutz DIN EN ISO 13857 Schutz gegen das Ein- dringen von Gegenständen Bild 5-2: Komplettierung RER 11 DIN EN 60529...
Deutsch 6. Transport und Lagerung 6.1. Verpackung Radialventilatoren werden abhängig von Baugröße und Gewicht in stabilen Kartonagen oder Holzverschlägen verpackt bzw. auf stabile Paletten geschraubt. Hinweise auf das Entfernen von Transportsicherungen sind ggf. beigefügt. 6.2. Symbole auf der Verpackung Auf den Kartonagen sind folgende Symbole angebracht: Tabelle 7-1: Symbole auf der Verpackung Symbol...
7.1. Sicherheitshinweise zur Montage Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen in Kapitel 4 sowie die gültigen gesetzlichen Vorschriften beachten. Vorsicht Das von Nicotra Gebhardt gelieferte ATEX-Ventilatorsystem darf in keiner Weise bauseitig verändert werden. Der Betrieb ist nur im Originalzustand innerhalb der technisch festgelegten Grenzen zulässig!
Page 16
Deutsch 7.3. Montage durchführen 1. Ventilator bzw. Grundrahmen spannungsfrei auf der Unterkonstruktion befestigen bzw.- 2. Schwingungsdämpfer gleichmäßig um den Ventilatorschwerpunkt verteilt ausrichten und befestigen, dabei auf gleichmäßige Einfederung achten. Von Anlagenteilen werden keine Kräfte oder Schwingungen auf den Radialventilator übertragen (flexible Anschlussstutzen)! Die flexiblen saug- und /oder druckseitigen Anschlussstutzen sind ...
Deutsch 7.5. Schutzvorrichtungen montieren 1. Frei zugängliche Eintrittsöffnungen mit Schutzvorrichtungen (DIN EN ISO 13857) sichern. 2. Schutzvorrichtungen so auslegen, dass das Ansaugen oder Hineinfallen von Gegenständen verhindert wird (DIN EN 60529). Elektrischer Anschluss 8.1. Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschluss Achtung, Gefahr durch Stromschlag! ...
Page 19
Energieversorgungsunternehmen. Sollte anlagenbedingt ein Direktanlauf erforderlich sein, so ist auch die konstruktive Eignung des Ventilators von Nicotra Gebhardt zu bestätigen. Bei Ventilatoren mit einem hohen Massenträgheitsmoment des Laufrades kann es zu Hochlaufzeiten von über 6 Sekunden kommen. In diesem Fall Motorschutzschalter oder Bimetall-Relais für Schweranlauf vorsehen.
Page 20
9. Motor auf untypische Geräusche prüfen. 9. Inbetriebnahme Die Motoren sind für Dauerbetrieb S1 ausgelegt. Bei mehr als drei Anläufen pro Stunde ist die Eignung des Motors von der Nicotra Gebhardt GmbH zu bestätigen. Explosionsfähige Gasgemische können in Verbindung mit heißen und bewegten Teilen schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
Deutsch Das Laufrad ist gegen Berührung und vor dem Auftreffen fallender oder angesaugter Gegenstände geschützt. Der Ventilator wird nicht in staubiger Umgebung betrieben. Es ist sichergestellt, dass sich auf dem Ventilator keine unzulässigen Staubansammlungen bilden. 9.2. Ventilator in Betrieb nehmen Verletzungsgefahr durch rotierende Teile und heiße Oberflächen! ...
Page 22
Deutsch 10.2. Regelmäßige Kontrollintervalle durchführen Zur Aufrechterhaltung des Betriebes und der Sicherheit, empfehlen wir die Ventilatoren in regelmäßigen Abständen auf ihre Funktion und Beschaffenheit von fachlich qualifiziertem Wartungspersonal oder einer Fachfirma prüfen zu lassen und dies zu dokumentieren. Art, Umfang und Wartungsintervalle, sowie darüber hinaus erforderliche Tätigkeiten sind in Abhängigkeit des Einsatzes der Ventilatoren sowie der vor Ort vorherrschenden Bedingungen festzulegen, Die Wartungs- und Prüfungsempfehlung in Anlehnung an die VDMA 24186-1...
Page 23
Jahren erneuert werden. Bei nachschmierbaren Motorlagerungen sind die Herstellerangaben zu beachten! Bei Lagergeräuschen ist die Service-Abteilung von Nicotra Gebhardt zur Überprüfung oder zum Austausch der defekten Lager zu beauftragen. 10.4.3 Stillstandzeiten Bei längeren Stillstandszeiten ist der Ventilator regelmäßig kurzzeitig in Betrieb zu nehmen um Lagerschäden durch mechanische Belastung oder...
Page 24
Deutsch 10.5.1 Spannvorschrift für Keilriementrieb L = Trumlänge b = Riemendurchbiegung unter der Prüfkraft F = Prüfkraft in N aus Gebhardt Dokument Die richtige Riemenspannung ist erreicht, wenn mit der individuellen Prüfkraft F eine Riemendurchbiegung b von 16 mm pro 1000 mm Bild 10-3:Keilriementrieb Trumlänge möglich ist.
11. Störungen Treten während des Betriebs Störungen auf, die nicht vom Wartungspersonal behoben werden können, bitte Kontakt mit der Service- Abteilung der Nicotra Gebhardt GmbH aufnehmen. Explosionsgefahr durch unzulässige Betriebszustände! Bei Überschreitung der zulässigen Werte, Unregelmäßigkeiten oder Störungen Dachventilator sofort abschalten.
74638 Waldenburg E-Mail: info@nicotra-gebhardt.com Germany www.nicotra-gebhardt.com 12.1. Ersatzteile bestellen Nur Original-Ersatzteile der Nicotra Gebhardt GmbH entsprechend der Ersatzteilliste verwenden. Der Einbau von Ersatzteilen anderer Fabrikate kann die Sicherheit beinträchtigen. Für Schäden und Folgeschäden, die durch Verwendung von Ersatzteilen anderer Fabrikate entstehen, übernimmt die Nicotra Gebhardt GmbH keinerlei Haftung oder Gewährleistung.
Page 27
Deutsch Hinweis Es werden geräuschgeprüfte Präzisionswälzlager verwendet, die für eine nominelle Lebensdauer (L10h nach DIN ISO 281-1) von 40 000 Betriebsstunden ausgelegt sind. Damit die zulässigen Lagerbelastungen nicht überschritten werden, sind für jeden Ventilator Mindest-Keilriemenscheiben Durchmesser festgelegt, die nicht unterschritten werden dürfen. Die angegebenen Mindest- Scheibendurchmesser gelten nur für Riementriebe, welche nach dem Stand der Technik richtig dimensioniert und nach Spannvorschrift gespannt sind (siehe technischer Katalog).
Page 28
Deutsch RZR 11- 0200·/.0710 Streben-Gussgehäuse mit eingebautem Rillenkugellager mit balligem RZR 12- 0200·/.0710 Außenring zur Selbsteinstellung RZR 19- 0200·/.0355 mit Nachschmiereinrichtung IWN. Bild 13-5: Rillenkugellager mit Streben-Gussgehäuse Nachschmierung mindestens einmal jährlich. Je nach Betriebsbedingungen öfters nachschmieren Fettmenge: Nachschmieren bis frisches Fett aus dem Lager austritt. RZR 15-0400·/.1000 Zweiteiliges Streben-Gussgehäuse mit eingebautem Pendelkugellager RZR 19-0400·/.1000...
Page 29
Deutsch RZR 13-0400·/.1000 Zweiteiliges Steh-Gussgehäuse mit eingebautem Pendellager RZR 18-0400·/.1000 mit Nachschmiereinrichtung IWN RZR 13-1120./.1600 Bild 13-4: Steh- Gussgehäuse mit Pendelkugellager Nachschmierung mindestens einmal jährlich. Je nach Betriebsbedingungen öfters nachschmieren. RZR 13 / 18- 0400-0500 0560-0630 0710-0800 0900-1000 Fettmenge 15 g 20 g 30 g 35 g...
Page 30
EU-Richtlinie 2014/34/EU (ATEX 95) Der Hersteller: Nicotra Gebhardt GmbH, Gebhardtstraße 19-25, 74638 Waldenburg, Germany erklärt hiermit, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der unten angeführten EG-Richtlinien entspricht.
Deutsch EG-Einbauerklärung Der Hersteller: Nicotra Gebhardt GmbH Gebhardtstraße 19-25, 74638 Waldenburg, Germany erklärt hiermit, dass folgendes Produkt: Produktbezeichnung: Radialventilator mit Gehäuse Typenbezeichnung: RZR / RER .. -2G; RZR / RER .. -3G Seriennummer: siehe Typenschild Baujahr: siehe Typenschild als unvollständige Maschine gilt im Sinne von Artikel 2, Absatz „g“ und den folgenden grundlegenden Anforderungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht: Anhang I, Artikel 1.1.2, 1.3.7...
Page 33
Operating Instructions, ATEX Centrifugal fans belt driven (Translation of the original) II 2G c IIB T3 (II 3G c IIB T3) BA-CFB-RZR-RER-ATEX 6.6 - 04/2016...
Page 34
English Contents 1. Revision Index ............................EN-2 2. About This Operating Manual ....................... EN-3 3. Designated Use ............................. EN-5 4. Safety ..............................EN-7 5. Product Description ..........................EN-11 6. Handling and Storage .......................... EN-14 7. Installation ............................EN-15 8. Electrical Connection ........................... EN-18 9.
2. About This Operating Manual These operating instructions are an integral part of the centrifugal fan. Nicotra Gebhardt GmbH shall not accept any liability or provide any warranty cover for primary damage or secondary damage arising as a consequence of disregarding these operating instructions.
Page 36
English 2.4.2. Levels of Danger in Warning Signs Table 2-1: Levels of danger in warning signs Symbol / Danger Level Likelihood of Consequences of Occurrence Neglect Death, serious Imminent danger physical injury Danger Death, serious Potential danger physical injury Warning Potential danger Minor physical injury Caution...
English 3. Designated Use 3.1. Operating Data / Maximum Ratings Risk of injury! Adhere to technical specifications and permissible limits. Caution For technical specifications reference should be made to the type plate, technical data sheet and technical catalogue! To be observed specially! ...
Page 38
English The results are: Bearings damage Vibration Corrosion damage Deformation Unbalancing Abrasion damage Caution Unauthorised operation No operation above the indicated rpm (see type plate, data sheet) No operation at rpm ranges with increased vibration (resonance) ...
Before leaving the factory all the fans are inspected and sealed with a mark of conformity. Nevertheless, when operating fans supplied by Nicotra Gebhardt GmbH there can be a risk of death or injury for the user or third parties, and a risk of damage to the fan or other material assets.
Page 40
English 4.3. Safety Instructions 1. Use appropriate safeguards to prevent contact with rotating parts (shafts, impeller, etc.). 2. Protection devices are so selected so that sucking or falling-in of objects will be prevented. 3. After installation (and before electrical connection) immediately refit any guards which have been removed during installation.
Page 41
Notes Unauthorised structural modifications may not be made to the centrifugal fan without the consent of Nicotra Gebhardt GmbH. Nicotra Gebhardt GmbH shall not accept liability for any damage arising as a result of said modifications. Use only genuine spare parts supplied by Nicotra Gebhardt GmbH.
Page 42
English 4.9. Signs on the Fan Depending on the model, the type plate and the arrow indicating the direction of rotation are fitted to the housing or handle for high visibility. 4.9.1. Type Plate Fig. 4-1: Example type plate Only Example 4.9.2 Belt drive plate Fig.
The centrifugal fans can be supplied completed as a fan set with base frame or pick-a-back, belt drive, and motor. If the fan is supplied by Nicotra Gebhardt as a bare fan i.e. without the necessary accessories, the ATEX conformity is limited to the fan itself as supplied.
Page 44
English 5.2.1 e.g. RZR 11– 1 Centrifugal fan 2 Base frame with - Motor rails -or - Motor slide bases 3 Pick-a-Back 4 Drive 7 Anti-vibration mounts Important Accessories: 5 Access door (if the impeller isn’t accessible) 6 Drain plug 8 Inlet guard 9 Discharge guard 10 Drive guard...
Page 45
English 5.2.2 e.g. RER 11- 1 Centrifugal fan 2 Base frame with - Motor rails -or - Motor slide bases 3 Pick-a-Back 4 Belt drive 7 Anti-vibration mounts Important Accessories: 5 Access door ATEX- Scope of supply 6 Drain plug 8 Inlet guard 9 Discharge guard 10 Drive guard...
English 6. Handling and Storage 6.1. Packing Centrifugal fans are packaged in sturdy cardboard boxes or on wooden crates depending on their size and weight. Instructions on removing transportation locks are enclosed. 6.2. Symbols on Packing The following symbols are printed on the cardboard boxes: Table 7-1: Symbols on packaging Symbol...
Observe the safety instructions and preventive measures in Chapter 4 and the relevant legal requirements. Caution The fan system supplied by Nicotra Gebhardt must not be modified in any way! It’s operation is exclusively permitted in it’s state as originally supplied and within the LIMITS SPECIFIED.
Page 48
English 7.3. Carrying out Installation 1. The fan or base frame must be fixed without stressing to the supporting structure. 2. AVM to be regularly placed around centre of gravity and definitely fixed. Check whether the AVM is evenly under load. No forces or vibrations may be transferred from other plant parts to ...
English 7.5. Install Protection Devices 1. Fit guards to protect exposed inlet openings (EN ISO 13857). 2. Design safety devices in such a way that they prevent objects from being sucked in or from falling in (see EN 60529). Electrical Connection 8.1.
Page 51
If plant conditions necessitate a direct start the suitability of the fan design must be confirmed with Nicotra Gebhardt. Fans with high inertia impellers can take over 6 seconds to reach top running speed. In these cases heavy duty motor protection relays or bimetal relays must be provided.
9. Commissioning The motors are designed for continuous operation S1. If operations involve more than three starts per hour Nicotra Gebhardt GmbH shall be required to confirm the suitability of the motor. Potentially explosive gas mixtures in conjunction with hot and moving parts may cause serious or fatal injury.
English All the requisite safety devices to be installed. Prevent impeller from contact and from being hit by falling or sucked- in objects. The fan is not operated in a dusty environment. Ensure that unacceptable levels of dust are not allowed to gather on the fan. 9.2.
Page 54
English 10.2. Observing Regular Inspection Intervals In the interests of upkeep and safety we recommend having the operation and condition of the fans inspected at regular intervals by duly qualified service personnel or a professional maintenance firm and documenting these inspections.
Page 55
In the case of bearing noise please contact Nicotra Gebhardt-Service for a check and a possible change of defective bearings. 10.4.3 Periods of stand still During longer periods of standstill the fan must from time to time be put into operation for a short while.
Page 56
English 10.5.1 Tensioning rules for V-belt drives L = Span between shaft centres b = Belt deflection under test force F = Test force in N from the The correct tensioning for a belt is achieved if the individual test force F Fig.
Fit and tension the belt in accordance with instructions. 10.5.6 Belt drive design If the belt drive is designed or modified without using the Nicotra Gebhardt selection programme the speed limits of the fan as well as the limitations for belt forces - to be found in the corresponding catalogue - are to respected.
Germany www.nicotra-gebhardt.com 12.1. Ordering Spare Parts Use only genuine spare parts supplied by Nicotra Gebhardt GmbH as featured in the list of spare parts. The use of spare parts supplied by other manufacturers may compromise the safety of the equipment. Nicotra Gebhardt GmbH shall not accept any liability...
Page 59
If in the case of normal wear and tear a bearing change is required ask for the Nicotra Gebhardt-Service. 13.2.2 Bearings with Lubricating Device IWN 01 – Stand grease IWN 11 –...
Page 60
English RZR 11- 0200·/.0710 Cast iron housing with struts and self aligning radial insert ball RZR 12- 0200·/.0710 bearings RZR 19- 0200·/.0355 with lubrication device IWN Fig. 13-5: Ball bearings in cast iron housing with struts Relubrication at least once a year. Interval to be reduced for heavy duty operation Grease Quantity: Press grease into bearing until fresh grease is escaping.
Page 61
English RZR 13-0400·/.1000 Split type plummer block housing with self-aligning double row RZR 18-0400·/.1000 bearings RZR 13-1120./.1600 with lubrication device IWN Fig. 13-4: Self aligning double row bearing in a Plummer block housing Relubrication at least once a year. Interval to be reduced for heavy duty operation RZR 13 / 18- 0400-0500 0560-0630 0710-0800...
EU Declaration of Conformity to EU Council Directive 2014/34/EU (ATEX) Der Hersteller: Nicotra Gebhardt GmbH Gebhardtstraße 19-25, 74638 Waldenburg, Germany herewith declares, that the machinery designated below, on the basis of its design and construction in the form brought onto the market by us is in accordance with the relevant safety and health requirements of the EU Council Directive as mentioned below.
English EC-Declaration of Incorporation The manufacturer: Nicotra Gebhardt GmbH, Gebhardtstraße 19-25, 74638 Waldenburg, Germany herewith declares, that the following product: Product designation: Centrifugal fan Type nomination: RZR / RER .. -2G; RZR / RER .. -3G Serial n°: see type plate...
Need help?
Do you have a question about the RER Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers