Hide thumbs Also See for HR3551:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 03013
HR3551, HR3553
HR3554, HR3555
HR3556
EN
User manual
7
LV
Lietotāja rokasgrāmata
Ръководство за потребителя 13
BG
PL
Instrukcja obsługi
CS
Příručka pro uživatele
19
RO
Manual de utilizare
Руководство пользователя
ET
Kasutusjuhend
25
RU
HR
Korisnički priručnik
31
SK
Príručka užívateľa
Felhasználói kézikönyv
37
Uporabniški priročnik
HU
SL
KK
Қолданушының нұсқасы
43
SR
Korisnički priručnik
LT
Vartotojo vadovas
49
UK
Посібник користувача
1
b
c
d
a
e
r
f
q
g
p
h
o
i
n
55
61
68
j
m
74
80
87
k
l
93
99
2
1
2
1
1
2
2
3
4
2
1
5
s
2
t
1
7
u
v
w
x
9
10
1
y
1
2
OFF
6
2
1
2
1
8
11
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR3551

  • Page 1 Ръководство за потребителя 13 Instrukcja obsługi Příručka pro uživatele Manual de utilizare Руководство пользователя Kasutusjuhend Korisnički priručnik Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv Uporabniški priročnik Қолданушының нұсқасы Korisnički priručnik © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Vartotojo vadovas Посібник користувача 4240 002 03013...
  • Page 2 HR3553/HR3556 HR3551 HR3554 1500 ml 60 - 90 sec. 1500 ml 60 - 90 sec. 1000 ml 60 - 120 sec. 500 ml 40 sec. 1500 ml 30 - 60 sec. 10 x P - 12 x P 5 x P - 8 x P...
  • Page 3 Never use the blender jar • to switch the appliance Congratulations on your purchase and on and off. welcome to Philips! To fully benefit Never let the appliance from the support that Philips offers, • register your product at run unattended.
  • Page 4 • accessories or parts from Warning other manufacturers or Never reach into the • that Philips does not blender jar with your specifically recommend. If fingers or an object while you use such accessories the appliance is running. or parts, your guarantee Make sure the blade unit •...
  • Page 5: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields more than 1.25 litre in the blender jar when you (EMF) process hot liquids or This Philips appliance complies with all ingredients that tend to applicable standards and regulations foam. regarding exposure to electromagnetic If food sticks to the wall of fields (EMF).
  • Page 6: Overheat Protection

    Opening in lid quantity mentioned in the user manual r Small lid or if something is blocking the blade unit. Then put the mains plug back into Tumbler (HR3551/ the power outlet and switch on the appliance again. HR3553/HR3554/ HR3556) Overview (Fig.
  • Page 7: Before First Use

    Do not operate the appliance for more If you want to purchase an additional than 60 seconds at a time when processing accessory, please contact Philips Consumer heavy loads and let it cool down to room Care Center in your country.
  • Page 8: Guarantee And Service

    Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process. Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 9 Не използвайте уреда, ако • щепселът, захранващият Поздравления за вашата покупка и добре кабел или други части са дошли във Philips! За да се възползвате повредени. изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на Никога не използвайте •...
  • Page 10 Никога не използвайте • енергоснабдяването. аксесоари или части от други производители или такива, Блендер които не са специално препоръчвани от Philips. Предупреждение При използване на такива Никога на бъркайте в каната • аксесоари или части вашата на пасатора с пръсти или...
  • Page 11 Електромагнитни полета повече от 1,25 литър в каната на пасатора, когато (EMF) обработвате горещи Този уред на Philips е в съответствие с течности или продукти, нормативната уредба и всички действащи които се разпенват. стандарти, свързани с излагането на Ако по стената на каната...
  • Page 12 2 Преглед (фиг. 1) Рециклиране Този символ означава, че продуктът Главно устройство не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/EU). a Задвижващ блок с регулиращ ключ Следвайте правилата на държавата b Настройка за импулсен режим си относно разделното събиране на c Настройки за скорост електрическите и електронните уреди. d Регулиращ ключ Правилното...
  • Page 13: Преди Първата Употреба

    За сухо/мокро смилане, например смилане на кафе на зърна на прах, лют червен пипер и др., използвайте мелачката (CP6670) за най-добри резултати. • Ако искате да закупите допълнителен аксесоар, моля, свържете се с Центъра за обслужване на потребители на Philips във Вашата държава.
  • Page 14: Гаранция И Сервизно Обслужване

    Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация, или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната...
  • Page 15 Důležité Pokud byste zjistili • poškození na zástrčce, Společnost Philips Vám gratuluje ke napájecím kabelu nebo koupi a vítá Vás! Chcete-li plně využívat na jiném dílu, přístroj výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na nepoužívejte. adrese www.philips.com/welcome.
  • Page 16 Nikdy nevkládejte • takové, které nebyly do nádoby mixéru prsty doporučeny společností ani jiné předměty, když je Philips. Použijete-li přístroj v chodu. takové příslušenství nebo Před připevněním nádoby • díly, pozbývá záruka mixéru k motorové platnosti.
  • Page 17: Elektromagnetická Pole (Emp)

    Elektromagnetická pole ingredience, nenalévejte (EMP) do nádoby mixéru více Tento přístroj Philips odpovídá všem než 1,25 litru tekutin. platným normám a předpisům týkajícím Pokud se na stěnách • se elektromagnetických polí (EMF). nádoby mixéru přichytí...
  • Page 18: Vestavěný Bezpečnostní Vypínač

    Přehled (obr. 1) Recyklace Tento symbol znamená, že Hlavní jednotka výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/ EU). a Motorová jednotka s ovládacím knoflíkem Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. b Nastavení pulzace Správnou likvidací pomůžete předejít c Nastavení...
  • Page 19: Před Prvním Použitím

    Při suchém/mokrém mletí, např. při výrobě šťouchané brambory. prášku z kávových bobů, prášku z chilli atd., použijte příslušenství pro mletí (CP6670) pro co nejlepší výsledky. • Chcete-li zakoupit další příslušenství, obraťte se na Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
  • Page 20 Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete servis či nějakou informaci, navštivte web společnosti Philips na adrese www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků...
  • Page 21 Lapsed ei tohi seadmega • vältimiseks uue vastu mängida. vahetama Philips, Philipsi Kui seade on elektrivõrku • volitatud hoolduskeskus ühendatud, ärge terasid või samaväärset puudutage. Terad on väga kvalifikatsiooni omav isik.
  • Page 22 Kannmikser Ärge kunagi kasutage • teiste tootjate poolt Hoiatus tehtud tarvikuid või osi, Ärge kunagi pange sõrmi • mida Philips ei ole eriliselt ega muid objekte töötava soovitanud. Selliste kannmikseri kannu. tarvikute või osade Veenduge selles, et • kasutamisel kaotab lõiketerad oleks kindlalt...
  • Page 23 Ärge katsuge käsitsemise Kui toiduained kleepuvad • • ja puhastamise ajal mikserikannu seintele, kannmikseri lõiketerade lülitage seade välja lõikeservi. Need on ja eemaldage see väga teravad ja võite elektrivõrgust. Seejärel väga kergelt oma sõrmi kasutage toiduainete vigastada. anuma seintelt Lõiketerade eemaldamiseks spaatlit.
  • Page 24 Elektromagnetväljad Ülekuumenemiskaitse (EMF) Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. See Philipsi seade vastab kõikidele Ülekuumenemisel lülitub seade kokkupuudet elektromagnetiliste automaatselt välja (mida võib ette tulla väljadega (EMF) käsitlevatele juhul, kui töödeldav kogus on suur või kohaldatavatele standarditele ja kui seadet ei kasutata kasutusjuhendis õigusnormidele.
  • Page 25: Enne Esimest Kasutamist

    Kannmikseri kannu kaas Kannmikser on ette nähtud: q Ava kaanes vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide r Väike kaas ning kokteilide segamiseks; Joogipudel (HR3551/ pehmete koostisainete segamiseks, näiteks pannkoogitaina või HR3553/HR3554/ majoneesi valmistamiseks. HR3556) keedetud koostisainete püreestamiseks, näiteks beebi toidu s Joogipudeli kaas valmistamiseks.
  • Page 26: Garantii Ja Hooldus

    Pärast iga portsjoni töötlemist jahutage seade alati toatemperatuurini. Garantii ja hooldus Kui seadmed vajavad hooldust, soovite lisateavet või teil on probleeme seadmete kasutamisel, külastage Philipsi kodulehekülge aadressil www.philips.com või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 27 Važno Aparat nemojte koristiti • ako je oštećen utikač, Čestitamo na kupnji i dobro došli mrežni kabel ili neki drugi u Philips! Kako biste potpuno dio. iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na Nikada nemojte • www.philips.com/welcome. koristiti vrč blendera Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte...
  • Page 28 Blender ili proizvođača koje tvrtka Philips nije Upozorenje izričito preporučila. Ako U vrč blendera nikada ne • upotrebljavate takve gurajte prste ili predmete dodatke ili dijelove, vaše dok aparat radi.
  • Page 29 Prilikom rukovanja Ako se hrana zalijepi za • • rezačima blendera ili stjenku vrča blendera, njihovog čišćenja nemojte isključite i iskopčajte dodirivati oštre rubove. aparat. Zatim lopaticom Oni su vrlo oštri i mogli uklonite hranu sa stjenke. biste lako porezati prste Prije no što uključite •...
  • Page 30: Elektromagnetska Polja (Emf)

    Zaštita od pregrijavanja (EMF) Aparat ima zaštitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije, automatski Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan će se isključiti (to se može dogoditi je svim primjenjivim standardima uslijed prevelikog opterećenja ili ako i propisima koji se tiču izloženosti se aparat ne koristi sukladno uputama elektromagnetskim poljima (EMF).
  • Page 31: Prije Prve Uporabe

    (pogledajte poglavlje biste postigli najbolje rezultate. "Čišćenje"). • Ako želite kupiti dodatni dio, obratite se centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. Napomena • Nemojte premašiti maksimalne količine i vrijeme obrade naznačene na slici 4.
  • Page 32: Jamstvo I Servis

    Nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite da se ohladi do sobne temperature. Jamstvo i servis Ako su vam potrebne informacije ili pomoć, posjetite web-mjesto tvrtke Philips na www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu).
  • Page 33: Fontos Tudnivalók

    Fontos tudnivalók hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek. Köszönjük, hogy Philips terméket Soha ne használja a • vásárolt, és üdvözöljük a Philips turmixkelyhet a készülék világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez be- vagy kikapcsolásához! regisztrálja termékét a Ne működtesse a...
  • Page 34 ér. Ne használjon más Figyelem • gyártótól származó, vagy A készülék működése • a Philips által jóvá nem közben soha ne nyúljon a hagyott tartozékot vagy turmixkehelybe az ujjával alkatrészt. Ellenkező vagy bármilyen tárggyal. esetben a garancia A turmixkehely •...
  • Page 35 Tisztítás során ne Ha a turmixkehely falához • • érintse meg a turmixgép étel tapad, kapcsolja aprítókéseit. Nagyon ki a készüléket, és a élesek, és könnyen csatlakozódugót húzza megvághatja magát velük. ki a fali aljzatból. Az Ha az aprítókés beszorul, odatapadt ételt kenőlapát •...
  • Page 36: Túlmelegedés Elleni Védelem

    Elektromágneses mezők Túlmelegedés elleni (EMF) védelem Ez a Philips készülék az A készülék el van látva túlmelegedés elektromágneses terekre (EMF) elleni védelemmel. A készülék érvényes összes vonatkozó túlmelegedés esetén automatikusan szabványnak és előírásnak megfelel. kikapcsol. (Túlmelegedés nagy Amennyiben a használati útmutatóban igénybevétel vagy nem a felhasználói...
  • Page 37: Teendők Az Első Használat Előtt

    Tömítőgyűrű n Turmixkehely o Szintjelzés A turmixgép p A turmixkehely fedele használata q Fedélnyílás r Kis fedél Ivópohár (HR3551/ A turmixkehely HR3553/HR3554/ használata (ábra 2) HR3556) A turmixgép felhasználási területei: Folyadékok, pl. tejtermékek, s Az ivópohár nyílása mártások, gyümölcslevek, levesek, t A fedél tömítőgyűrűje...
  • Page 38: Jótállás És Szerviz

    Száraz vagy nedves alapanyagok őrléséhez – például őrölt kávé vagy csilipor készítéséhez – a legjobb eredmény érdekében használja a daráló tartozékot (CP6670). • Ha további tartozékot szeretne vásárolni, vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips vevőszolgálattal. Az ivópohár használata (ábra 3) Közvetlenül az ivópohárban készítheti el a turmixokat. Távolítsa el az aprítókéseket, majd rögzítse az ivópohár fedelét.
  • Page 39: Маңызды Ақпарат

    1 Маңызды ақпарат болса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз Блендер ыдысын ешқашан • және Philips компаниясына қош келдіңіз! құрылғыны қосу және Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді мына торапқа тіркеңіз: сөндіру үшін қолданбаңыз. www.philips.com/welcome. Құрылғыны қадағалаусыз • Құрылғыны қолданар алдында осы...
  • Page 40 Құрылғы жұмыс жасап • және әрқашан желіден тұрғанда, блендер ыдысына ажыратыңыз. саусақтарыңызды немесе Басқа өндірушілер шығарған • басқа заттарды салуға немесе Philips компаниясы болмайды. нақты ұсынбаған қосалқы Блендер ыдысын мотор • құралдар мен бөлшектерді бөлігіне орнатудың алдында, пайдаланбаңыз. Ондай пышақтар бөлігі блендер...
  • Page 41 Шу деңгейі: Lc = 86 дБ (A) • ыстық немесе көбіктенетін сұйықтықтарды шайқап Электромагниттік өрістер жатсаңыз, блендер ыдысына (ЭМӨ) 1,25 литрден артық сұйықтық Осы Philips құрылғысы электромагниттік құймаңыз. өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық Тамақ блендер ыдысының • қолданыстағы стандарттар мен ережелерге қабырғасына жабысып сай. Нұсқаулықта көрсетілгендей және...
  • Page 42 дейін салқындатыңыз. Содан кейін, q Қақпақтағы саңылау өңделіп жатқан азық-түліктердің мөлшері пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген r Кішкентай қақпақ мөлшерден аспайтынын немесе пышақтар бөлігін бірдеңе бөгеп тұрғанын-тұрмағанын Стакан (HR3551/HR3553/ тексеріңіз. Содан кейін, қуат сымын қайтадан HR3554/HR3556) розеткаға жалғап, құрылғыны қайта қосыңыз. s Стакан қақпағы 2 Шолу (1 -сурет) t Қақпақтың нығыздағыш сақинасы...
  • Page 43 арналған керек-жарақты (CP6670) қолданыңыз. қосқанда 60 секундтан артық қолданбаңыз және • Қосымша керек-жарақты сатып алу үшін өз келесі пайдалануға дейін бөлме температурасына еліңізде Philips сатып алушыларына қызмет көрсету дейін суытыңыз. орталығына жүгініңіз. • Нан қамыры сияқты өте қалың рецепттерді өңдеуге...
  • Page 44 7 Кепілдік және жөндеу Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе шешілмеген бір мәселе болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табасыз). Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда...
  • Page 45 Svarbu Nenaudokite maišytuvo • ąsočio prietaisui įjungti ar Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir išjungti. sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti Nepalikite veikiančio „Philips“ siūloma pagalba, • užregistruokite gaminį adresu prietaiso be priežiūros. www.philips.com/welcome. Šiuo prietaisu negalima • Prieš pradėdami naudotis prietaisu naudotis vaikams.
  • Page 46 į ar dalių, pagamintų maišytuvo ąsotį pirštų ar kitų bendrovių arba daiktų. nerekomenduojamų Prieš uždėdami • „Philips“. Jei naudosite maišytuvo ąsotį ant tokius priedus arba dalis, variklio įtaiso, įsitikinkite, nebegalios jūsų garantija. kad menčių įtaisas nedėkite produktų virš •...
  • Page 47: Elektromagnetiniai Laukai (Eml)

    Lc = 86 dB(A) daugiau nei 1,25 litro, jei apdorojate karštus Elektromagnetiniai skysčius arba putojančius laukai (EML) produktus. „Philips“ prietaisas atitinka visus Jei maistas prilimpa • taikomus standartus ir nuostatas dėl prie maišytuvo ąsočio, elektromagnetinių laukų poveikio išjunkite prietaisą ir (EMF).
  • Page 48: Integruota Apsauginė Spynelė

    Apžvalga ( 1 pav.) Perdirbimas Šis simbolis reiškia, kad gaminio Pagrindinis įrenginys negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES). a Variklio įtaisas su reguliatoriumi Laikykitės jūsų šalyje galiojančių b Pulsinio režimo nustatymas taisyklių, kuriomis reglamentuojamas c Greičių nustatymai atskiras elektros ir elektronikos gaminių d Control knob surinkimas.
  • Page 49: Prieš Naudodami Pirmą Kartą

    • Maldami sausus / šlapius ingredientus naudokite gaubtus, pvz.: maldami kavos pupeles, aitriuosius pipirus ir kt., naudokite malūnėlio priedą (CP6670), kad rezultatai būtų geriausi. • Jei norite nusipirkti papildomą priedą, susisiekite su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje.
  • Page 50 Guarantee & service Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į...
  • Page 51 Nekad neizmantojiet • Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam blendera krūku, lai Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips ieslēgtu un izslēgtu ierīci. piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet Nekad neatstājiet ierīci produktu vietnē www.philips.com/ • welcome. darbībā bez uzraudzības.
  • Page 52 • blendera krūkā pirkstus citu ražotāju piederumus vai priekšmetus. vai detaļas, kuras Pārliecinieties, ka pirms • Philips nav īpaši ieteicis. krūkas uzvietošanas Ja izmantojat šādus uz motora nodalījuma piederumus vai detaļas, asmeņu bloks ir droši garantija vairs nav spēkā. piestiprināts blendera Nepārsniedziet...
  • Page 53: Elektromagnētiskie Lauki (Eml)

    šķidrumus vai putojošus produktus. Elektromagnētiskie lauki Ja pie blendera krūkas • (EML) malām pielīp ēdiens, Šī Philips ierīce atbilst visiem izslēdziet ierīci un piemērojamiem standartiem un atvienojiet no elektrotīkla. noteikumiem, kas attiecas uz Pēc tam izmantojiet elektromagnētisko lauku iedarbību (EMF).
  • Page 54: Iebūvēts Drošības Slēdzis

    Pārskats (1. att.) Pārstrādē Šis simbols nozīmē, ka produktu Galvenā ierīce nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES). a Motora bloks ar vadības pogu Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un b Pulsa režīms elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza c Ātruma iestatījumi utilizācija palīdz novērst negatīvu d Vadības poga...
  • Page 55: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    (CP6671). • Sausu/mitru produktu malšanai, piem., lai pagatavotu kafijas pupiņu pulveri, čili pulveri u.c., vislabākā rezultāta iegūšanai izmantojiet dzirnaviņas (CP6670). • Ja vēlaties iegādāties papildu piederumus, lūdzu, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Page 56 Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai arī radusies problēma, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja. 60 LV...
  • Page 57 Gratulujemy zakupu i witamy w gronie wtyczka, przewód użytkowników produktów Philips! sieciowy lub inne części Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, są uszkodzone. zarejestruj produkt na stronie Nigdy nie używaj • www.philips.com/welcome. dzbanka blendera do Przed pierwszym użyciem urządzenia...
  • Page 58 Dzieci nie mogą bawić się Philips. Wykorzystanie • urządzeniem. tego typu akcesoriów Nie dotykaj ostrzy, lub części spowoduje • zwłaszcza gdy wtyczka unieważnienie gwarancji. urządzenia jest Nie przekraczaj wskaźnika • włożona do gniazdka maksymalnego poziomu elektrycznego. Ostrza są oznaczonego na dzbanku bardzo ostre.
  • Page 59 składników o Blender temperaturze wyższej niż Ostrzeżenie 60°C. Nigdy nie wkładaj Aby zapobiec rozlewaniu, • • palców ani żadnych nie wlewaj do dzbanka przedmiotów do dzbanka blendera więcej niż blendera podczas pracy 1,5 l płynu, zwłaszcza w urządzenia. przypadku miksowania Przed założeniem z dużą...
  • Page 60: Pola Elektromagnetyczne (Emf)

    Gospodarstwo domowe spełnia ważną (EMF) rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, To urządzenie firmy Philips spełnia w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na wszystkie normy i jest zgodne z tym etapie kształtuje się postawy, które wszystkimi przepisami dotyczącymi wpływają...
  • Page 61: Ochrona Przed Przegrzaniem

    Dzbanek blendera o Wskaźnik poziomu Opis elementów p Pokrywka dzbanka blendera urządzenia (rys. 1) q Otwór w pokrywce r Mała pokrywka Kubek (HR3551/HR3553/ Jednostka centralna HR3554/HR3556) a Część silnikowa z pokrętłem regulacyjnym s Pokrywka kubka b Ustawienie pulsacji t Uszczelka pokrywki c Ustawienia szybkości...
  • Page 62: Przed Pierwszym Użyciem

    • Jeśli chcesz zakupić dodatkowe akcesoria, ani czasów przygotowania podanych na skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi rysunku 4. Klienta firmy Philips. • Podczas przetwarzania dużej ilości składników nie włączaj urządzenia na dłużej niż 60 sekund. Po tym czasie odczekaj, aż...
  • Page 63: Gwarancja I Serwis

    W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc...
  • Page 64 Important alimentare sau alte componente sunt Felicitări pentru achiziţie şi bun venit deteriorate. la Philips! Pentru a beneficia pe Nu utiliza niciodată vasul deplin de asistenţa oferită de Philips, • înregistrează produsul la blenderului pentru a www.philips.com/welcome. porni sau opri aparatul.
  • Page 65 Avertisment componente de la Nu introdu niciodată • alţi producători sau degetele sau un obiect nerecomandate explicit în vasul blenderului de Philips. Dacă utilizezi în timpul funcţionării aceste accesorii sau aparatului. componente, garanţia se Asigură-te că blocul • anulează. tăietor este bine fixat în Nu depăşi indicaţia...
  • Page 66 Nu atinge marginile sau ingrediente care în • tăioase ale blocului general formează spumă. tăietor al blenderului Dacă alimentele se • atunci când îl manevrezi lipesc de peretele vasului sau îl cureţi. Acestea blenderului sau al sunt foarte ascuţite şi bolului, oprește aparatul v-aţi putea tăia la degete şi scoate-l din priză.
  • Page 67: Unitate Principală

    Câmpuri Protecţie la electromagnetice (EMF) supraîncălzire Acest aparat Philips respectă toate Aparatul este echipat cu protecţie standardele şi reglementările la supraîncălzire. Dacă aparatul se aplicabile privind expunerea la supraîncălzeşte, se opreşte automat câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă (ceea ce s-ar putea întâmpla în este manevrat corespunzător şi în...
  • Page 68: Utilizarea Blenderului

    Vasul blenderului o Indicator de nivel Utilizarea g Capacul vasului blenderului q Orificiu în capac blenderului r Capac mic Tambur (HR3551/ Utilizarea vasului HR3553/HR3554/ blenderului (Fig. 2) HR3556) Blenderul este proiectat pentru: s Capacul tamburului Amestecarea lichidelor, de exemplu lactate, sosuri, sucuri de fructe, t Inelul de etanşare al capacului...
  • Page 69: Garanţie Şi Service

    Dacă ai nevoie de service sau informaţii sau dacă întâmpini probleme, vizitează site-ul web Philips la adresa www.philips.com sau contactează centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de telefon îl poţi găsi în certificatul de garanţie universal). Dacă în ţara ta nu există niciun centru de asistenţă pentru clienţi,...
  • Page 70 1 Внимание или в сервисном центре с персоналом аналогичной Поздравляем с покупкой и приветствуем квалификации. в клубе Philips! Чтобы воспользоваться Не пользуйтесь прибором, всеми преимуществами поддержки Philips, • зарегистрируйте изделие на веб-сайте если сетевой шнур, сетевая www.philips.com/welcome. вилка или другие детали...
  • Page 71 • производителей, а также пальцы или какие-либо аксессуарами и деталями, предметы внутрь кувшина не имеющими специальной блендера во время работы рекомендации Philips. прибора. При использовании таких Перед тем, как присоединить • аксессуаров и деталей кувшин блендера к блоку гарантийные обязательства...
  • Page 72 прикреплен к кувшину объем не должен превышать блендера. 1,25 литра. При обращении с ножевым Если продукты налипли • • блоком блендера, а также на стенки кувшина во время его очистки не блендера, выключите прикасайтесь к режущим прибор и отключите его краям.
  • Page 73 Электромагнитные поля Защита от перегрева (ЭМП) Прибор оснащен функцией защиты от перегрева. В случае перегрева прибор Этот прибор Philips соответствует всем выключается автоматически. Такая ситуация применимым стандартам и нормам по может возникнуть при обработке больших воздействию электромагнитных полей порций или в случае несоблюдения...
  • Page 74: Использование Блендера

    используйте мельничку (CP6670). • Примечание Если вы хотите приобрести дополнительный аксессуар, обратитесь в центр поддержки • потребителей Philips в вашей стране. Не заполняйте емкость выше максимальной отметки; время обработки не должно превышать указанное на рис. 4. • Продолжительность непрерывной работы прибора...
  • Page 75: Гарантия И Обслуживание

    Для получения дополнительной информации и обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по месту приобретения...
  • Page 76: Dôležité Informácie

    • ak sú zástrčka, sieťový informácie kábel alebo iné súčiastky Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte poškodené. u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno Nikdy nepoužívajte • využiť podporu ponúkanú spoločnosťou nádobu mixéra na Philips, zaregistrujte svoj výrobok na lokalite www.philips.com/welcome.
  • Page 77 Mixér spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Varovanie Ak takéto príslušenstvo Kým pohonná jednotka • alebo súčiastky použijete, pracuje, do nádoby záruka stráca platnosť.
  • Page 78 Pred upevnením nádoby kvapaliny alebo suroviny, • mixéra na pohonnú ktoré tvoria penu, do jednotku sa uistite, že nádoby mixéra nalejte nástavec s čepeľami je maximálne 1,25 litra bezpečne upevnený k surovín. nádobe mixéra. Ak sa jedlo prilepí k • Pri narábaní...
  • Page 79: Elektromagnetické Polia (Emf)

    Elektromagnetické polia sa zabudovaný bezpečnostný zámok (EMF) odistí. Toto zariadenie značky Philips Ochrana prehriatia vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia Zariadenie je vybavené ochranou proti elektromagnetickým poliam (EMF). Ak prehriatiu.
  • Page 80: Hlavná Jednotka

    Prehľad (obr. 1) Pohár (len model HR3551/HR3553/ Hlavná jednotka HR3554/HR3556) a Pohonná jednotka s ovládacím s Veko pohára gombíkom t Tesniaci krúžok veka b Nastavenie impulzu u Pohár c Nastavenia rýchlosti v Ukazovateľ úrovne d Ovládací gombík w Tesniaci krúžok nástavca s čepeľami...
  • Page 81 (CP6671). • Najlepšie výsledky pri suchom alebo mokrom mletí, napr. pri mletí kávy alebo čili, dosiahnete, ak použijete príslušenstvo na mletie (CP6670). • Ak chcete zakúpiť dodatočné príslušenstvo, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine.
  • Page 82: Záruka A Servis

    Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips – www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 83 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli izklop aparata. pri Philipsu! Da bi izkoristili vse Aparata ne pustite prednosti Philipsove podpore, izdelek • registrirajte na www.philips.si/ delovati brez nadzora. myphilips. Aparatane smejo • Pred uporabo aparata natančno uporabljati otroci. Aparat preberite ta uporabniški priročnik in ga...
  • Page 84 Ne uporabljajte • segajte s prsti ali s katerim nastavkov ali delov drugih drugim predmetom. proizvajalcev, ki jih Philips Preden namestite posodo • izrecno ne priporoča. mešalnika na motorno Uporaba takšnih enoto, se prepričajte, da...
  • Page 85: Elektromagnetna Polja (Emf)

    Posode mešalnika ne Steklene posode ne • • polnite s sestavinami, uporabite takoj za tem, ko katerih temperatura ste jo vzeli iz pomivalnega presega 60 °C. stroja ali hladilnika. Da preprečite polivanje, Pred uporabo jo vsaj • posode mešalnika ne 5 minut pustite na sobni napolnite z več...
  • Page 86: Vgrajena Varnostna Ključavnica

    Mali pokrov priročniku, ali da ni prišlo do blokiranja rezilne enote. Nato omrežni vtikač Lonček (HR3551/ priključite na napajalno vtičnico in HR3553/HR3554/ znova vklopite aparat. HR3556) Pregled (sl. 1) s Pokrov lončka...
  • Page 87: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo Nasvet uporabo • Če sestavine želite obdelati zelo hitro, regulator enkrat ali večkrat obrnite na pulzno nastavitev (PULSE). Pred prvo uporabo temeljito očistite vse • Pulzne nastavitve ne uporabljajte dlje kot dele aparata, ki bodo prišli v stik s hrano nekaj sekund.
  • Page 88: Garancija In Servis

    Garancija in servis Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega...
  • Page 89 Važno Nemojte koristiti posudu • blendera da biste Čestitamo na kupovini i dobrodošli uključivali i isključivali u Philips! Da biste najbolje iskoristili aparat. podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na Aparat nikada ne • www.philips.com/welcome. ostavljajte da radi bez Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte...
  • Page 90 Nikada nemojte da • programirano uključuje i koristite dodatke isključuje. niti delove drugih proizvođača koje Blender kompanija Philips nije izričito preporučila. U Upozorenje slučaju upotrebe takvih U posudu blendera • dodataka ili delova, nikada ne stavljajte prste garancija prestaje da važi.
  • Page 91 Elektromagnetna polja da stvore penu, u (EMF) posudu blendera stavite Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim maksimalno 1,25 l. primenjivim standardima i propisima u Ako se hrana zalepi za • vezi sa izlaganjem elektromagnetnim zid posude blendera, poljima.
  • Page 92 Pregled (sl. 1) Recikliranje Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj Glavna jedinica proizvod ne sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU). a Jedinica motora sa regulatorom Pratite propise svoje zemlje za zasebno b Opcija pulsiranja prikupljanje otpadnih električnih c Postavke brzine i elektronskih proizvoda.
  • Page 93: Pre Prve Upotrebe

    • Za suvo/vlažno mlevenje (npr. kafe, čilija itd.) koristite dodatak za mlevenje (CP6670) kako biste postigli najbolje rezultate. • Ako želite da kupite dodatni deo, obratite se centru za podršku potrošačima kompanije Philips u svojoj zemlji.
  • Page 94: Garancija I Servis

    Garancija i servis Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
  • Page 95: Важлива Інформація

    Ніколи не намагайтеся • увімкнути або вимкнути Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво пристрій, знімаючи або просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі встановлюючи глек блендера. скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на Ніколи не залишайте...
  • Page 96 приладдя чи деталі інших предмети, коли пристрій виробників, за винятком тих, працює. які рекомендує компанія Перед тим, як встановлювати • Philips. Використання такого глек на блок двигуна, приладдя чи деталей перевірте, чи ріжучий призведе до втрати гарантії. блок блендера надійно Не наповнюйте глек...
  • Page 97 більше ніж на 1,25 л в разі • обробки гарячої рідини або Електромагнітні поля (ЕМП) продуктів, що утворюють піну. Цей пристрій Philips відповідає усім Якщо їжа прилипає до глека • чинним стандартам та правовим нормам, блендера, вимкніть пристрій і що стосуються впливу електромагнітних...
  • Page 98 2 Огляд (мал. 1) Переробка Цей символ означає, що цей виріб Головний блок не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU). a Блок двигуна з регулятором Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних пристроїв у b Імпульсний режим Вашій країні. Належна утилізація допоможе c Регулювання швидкості запобігти негативному впливу на навколишнє d Регулятор...
  • Page 99: Перед Першим Використанням

    тривалість переробки, вказані на мал. 4. звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів • Обробляючи велику кількість продуктів, не Philips у своїй країні. залишайте пристрій працювати довше, ніж 60 секунд за один раз. Для обробки наступної порції дайте йому охолонути до кімнатної температури.
  • Page 100 веб-сайт Philips www.philips.com або зверніться до центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (номер телефону можна знайти в гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років 104 UK...
  • Page 101 Б Б HR3556/00 220-240 В, 50-60 Г , 700 В И а Р Та С а: ООО “ФИЛИПС”, Р а Ф а , 123022 . М а, . С Ма а, .13, . +7 495 961-1111 И “Ф К Ла а...

This manual is also suitable for:

Hr3554Hr3555Hr3553Hr3556Hr3556/00

Table of Contents