Silvercrest SNM 700 A1 KAT Operating Instructions Manual

Silvercrest SNM 700 A1 KAT Operating Instructions Manual

Nutrition mixer
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Übersicht

      • Table of Contents
    • 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 3 Sicherheitshinweise

    • 4 Lieferumfang

    • 5 Inbetriebnahme

    • 6 Bedienen

      • Einsatzbereiche
      • Lebensmittel Vorbereiten
      • Mixen/Zerkleinern
      • Eiswürfel Zerkleinern
      • Sofort Trinken
      • Aufbewahren
      • Überhitzungsschutz
    • 7 Reinigen

    • 8 Aufbewahren

    • 9 Entsorgen

    • 10 Problemlösung

    • 11 Technische Daten

    • 12 Garantie der HOYER Handel Gmbh

      • Deutsch
  • Français

    • 1 Aperçu de L'appareil

    • 2 Utilisation Conforme

    • 3 Consignes de Sécurité

    • 4 Éléments Livrés

    • 5 Mise en Service

    • 6 Utilisation

      • Utilisations Possibles
      • Préparation des Aliments
      • Mixer/Broyer
      • Broyer des Glaçons
      • Boire IMMédiatement
      • Rangement
      • Protection Contre la Surchauffe
    • 7 Nettoyage

    • 8 Rangement

    • 9 Mise Au Rebut

    • 10 Dépannage

    • 11 Caractéristiques Techniques

    • 12 Garantie de HOYER Handel Gmbh

  • Dutch

    • 1 Overzicht

    • 2 Correct Gebruik

    • 3 Veiligheidsinstructies

    • 4 Levering

    • 5 Ingebruikname

    • 6 Bedienen

      • Toepassingen
      • Levensmiddelen Voorbereiden
      • Mixen / Fijnmaken
      • Ijsklontjes Fijnmaken
      • Direct Drinken
      • Opbergen
      • Beveiliging Tegen Oververhitting
    • 7 Reinigen

    • 8 Opbergen

    • 9 Weggooien

    • 10 Problemen Oplossen

    • 11 Technische Gegevens

    • 12 Garantie Van HOYER Handel Gmbh

      • Nederlands
  • Čeština

    • 1 P Ehled

    • 2 Použití K Ur Enému Ú Elu

    • 3 Bezpe Nostní Pokyny

    • 4 Rozsah Dodávky

    • 5 Uvedení Do Provozu

    • 6 Obsluha

      • Oblasti Použití
      • P Íprava Potravin
      • Mixování/Drcení
      • Drcení Ledu
      • Okamžitá Konzumace
      • Uschování
      • Ochrana Proti P Eh Átí
    • 7 Išt Ní

    • 9 Likvidace

    • 10 Ešení ProbléM

    • 11 Technické Parametry

    • 12 Záruka Spole Nosti HOYER Handel Gmbh

  • Español

    • 1 Vista General

    • 2 Uso Adecuado

    • 3 Indicaciones de Seguridad

    • 4 Volumen de Suministro

    • 5 Puesta en Servicio

    • 6 Uso

      • Accesorios
      • Preparación de Los Alimentos
      • Mezclar/Triturar
      • Triturar Cubitos de Hielo
      • Beberlos de Inmediato
      • Conservación
      • Protección contra el Sobrecalentamiento
    • 7 Limpieza

    • 8 Conservación

    • 9 Eliminación

    • 10 Solución de Problemas

    • 11 Datos Técnicos

    • 12 Garantía de HOYER Handel Gmbh

  • Português

    • 1 Vista Geral

    • 2 Utilização Correta

    • 3 Indicações de Segurança

    • 4 Material Contido Nesta Embalagem

    • 5 Colocação Em Funcionamento

    • 6 Utilização

      • Áreas de Utilização
      • Preparação Dos Alimentos
      • Misturar/Triturar
      • Trituração de Cubos de Gelo
      • Beber Logo de Seguida
      • Arrumação
      • Proteção contra Sobreaquecimento
    • 7 Limpar

    • 8 Arrumação

    • 9 Eliminar

    • 10 Solução Do Problema

    • 11 Dados Técnicos

    • 12 Garantia da HOYER Handel Gmbh

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SNM 700 A1 KAT

  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 14 Français ................. 26 Nederlands ................38 esky ..................50 Español.................. 60 Português ................72...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / P ehled / Vista general / Vista geral...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 6 5. Inbetriebnahme ................6 6. Bedienen ..................7 Einsatzbereiche ..................7 Lebensmittel vorbereiten ................. 7 Mixen/Zerkleinern ................8 Eiswürfel zerkleinern ................8 Sofort trinken ..................
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Nutrition Mixer ist … Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Nutri- … zum Mixen von Ganzfruchtgetränken tion Mixer. (Smoothies) und dem Zerkleinern von Eiswürfeln vorgesehen. Verwenden Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Sie hierfür den Messeraufsatz mit der und um den ganzen Leistungsumfang ken- Kreuzklinge 8.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen Falls erforderlich, werden folgende Warn- oder Sachschäden verursachen. hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- wendet: ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- werden sollten.
  • Page 7 Bei einem Missbrauch des Gerätes kann es zu Verletzungen kom- men. Die Klingen des Messeraufsatzes sind scharf. Gehen Sie vor- sichtig mit ihnen um. Beim Spülen von Hand soll das Wasser so klar sein, dass Sie die Klingen gut sehen können. Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen.
  • Page 8: Lieferumfang

    Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- Verwenden Sie keine scharfen oder men Sie keine Veränderungen am Gerät scheuernden Reinigungsmittel. vor. Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- Saugfüßen ausgestattet. Da Möbel mit GEFAHR von Verletzungen einer Vielfalt von Lacken und Kunststof- durch Schneiden fen beschichtet sind und mit unterschied- Die Klingen des Messeraufsatzes dre- lichen Pflegemitteln behandelt werden,...
  • Page 9: Bedienen

    6.1 Einsatzbereiche • Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste Unterlage. Messeraufsatz mit Kreuzklinge Den Messeraufsatz mit der Kreuzklinge 8 6. Bedienen verwenden Sie zum Mixen von Ganzfrucht- getränken (Smoothies) und dem Zerkleinern von Eiswürfeln. GEFAHR durch Stromschlag! Messeraufsatz mit Flachklinge Stecken Sie den Netzstecker 4 erst dann in eine Steckdose, wenn der Nutri-...
  • Page 10: Mixen/Zerkleinern

    6.3 Mixen/Zerkleinern 8. Schrauben Sie den Messeraufsatz 8/9 ab und achten dabei darauf, dass die Flüssigkeit in den Becher 5 - 7 tropft. VORSICHT: 9. Vor dem nächsten Einsatz spülen Sie Beachten Sie die Markierung MAX für ggf. den Messeraufsatz 8/9 kurz unter die maximale Einfüllmenge.
  • Page 11: Reinigen

    Reinigung per Hand • Ziehen Sie in diesem Falle den Netzste- cker und lassen Sie das Gerät abkühlen. 1. Die Zubehörteile (Messeraufsätze 8/9, • Danach können Sie das Gerät wieder in Becher 5 - 7 und die „to go“- oder Betrieb nehmen.
  • Page 12: Entsorgen

    9. Entsorgen 10. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Page 13: Technische Daten

    11. Technische Daten 12. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SNM 700 A1 KAT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Page 14: Deutsch

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...
  • Page 16: Overview

    Contents 1. Overview ..................14 2. Intended purpose ................15 3. Safety instructions ................. 15 4. Items supplied ................18 5. How to use ..................18 6. Operation ..................18 Uses ....................19 Preparing food ................... 19 Mixing/Chopping................19 Chopping ice cubes ................20 Drink immediately ................
  • Page 17: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The nutrition mixer is … Congratulations on your new nutrition mixer. … for mixing whole-fruit beverages (smoothies) and chopping ice cubes. For a safe handling of the device and in or- For this purpose, use the blade at- der to get to know the entire scope of fea- tachment with the cross blade 8.
  • Page 18 Instructions for safe operation This device must not be used by children. Children must not play with the device. The device and the power cable must be kept away from children. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting haz-...
  • Page 19 the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be eas- DANGER for children ily accessible after the device is Children must not play with packing mate- plugged in. rial. Do not allow children to play with Ensure that the power cable cannot be plastic bags.
  • Page 20: Items Supplied

    Do not put any ingredients with a tem- 1 Blender jug small 7 perature in excess of 85 °C into the (min. 150 ml - max. 200 ml) blender jug. 1 blade attachment 8 (cross blade) In order to prevent damage to the de- 1 blade attachment 9 (flat blade) vice, interrupt the blending process im- 2 To-Go lid, 1 keep-fresh lid 10...
  • Page 21: Uses

    WARNING! Risk of material damage! • For smoothies: use a sufficient amount In order to prevent damage to the de- of liquid (mineral water, juice, milk, yo- vice, interrupt the blending process im- ghurt). We recommend a mixing ratio mediately if the blades of the blade of 1:1.
  • Page 22: Chopping Ice Cubes

    7. Remove the blender jug 5-7 from the for too long thus causing the device to be- base unit 1 and turn it around. come too hot, it automatically switches off. 8. Unscrew the blade attachment 8/9 • In this case, pull out the mains plug and and ensure that the liquid drips into the allow the device to cool.
  • Page 23: Storage

    9. Disposal or keep-fresh lids 10) can be cleaned with warm water and a little detergent. This product is subject to the 2. Afterwards, rinse all parts with clean provisions of European Direc- water. tive 2012/19/EC. The sym- 3. Allow all parts to dry completely before bol showing a wheelie bin you put them away or use the device crossed through indicates that...
  • Page 24: Troubleshooting

    If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SNM 700 A1 KAT only a minor problem, and you can solve it Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz yourself.
  • Page 25: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    12. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Page 26 Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 300279 Supplier Please note that the following address is no...
  • Page 28: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............26 2. Utilisation conforme ..............27 3. Consignes de sécurité ..............28 4. Éléments livrés ................30 5. Mise en service ................31 6. Utilisation ..................31 Utilisations possibles ................. 31 Préparation des aliments ..............31 Mixer/broyer .................. 32 Broyer des glaçons ................32 Boire immédiatement ................
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le mixeur spécial drinks est... … destiné à mixer des boissons fruitées Nous vous félicitons pour l'achat de votre (smoothies) et à broyer des glaçons. nouveau mixeur spécial drinks. Pour cela, utilisez le couteau avec la lame croisée 8.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer sécurité des blessures ou des dommages matériels Avertissements graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect Les avertissements suivants sont utilisés si né- de l'avertissement peut provoquer des bles- cessaire dans le présent mode d'emploi : sures légères ou entraîner des dommages DANGER ! Risque élevé...
  • Page 31 Les lames du couteau sont coupantes. Manipulez-les avec précaution. Si vous les nettoyez à la main, l'eau doit être suf- fisamment claire de manière à ce que les lames restent parfai- tement visibles. Faites contrôler l'appareil avant de le re- mettre en service.
  • Page 32: Éléments Livrés

    N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le L'appareil est prévu pour une durée de câble de raccordement présente des dé- fonctionnement de 60 secondes max. gâts apparents. sans interruption. L'appareil doit être en- Si le câble d'alimentation est endomma- suite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroi- gé, il doit être remplacé...
  • Page 33: Mise En Service

    5. Mise en service 6.1 Utilisations possibles • Ôtez tout le matériau d'emballage. Couteau à lame croisée • Vérifiez si toutes les pièces sont pré- Utilisez le couteau à lame croisée 8 pour sentes et en parfait état. mixer des boissons fruitées (smoothies) et •...
  • Page 34: Mixer/Broyer

    6.3 Mixer/broyer 8. Dévissez le couteau 8/9 et veillez en même temps à ce que le liquide coule dans le gobelet 5 - 7. ATTENTION : 9. Avant la prochaine utilisation, rincez Respectez le repère MAX pour la quan- brièvement si nécessaire le couteau 8/9 tité...
  • Page 35: Protection Contre La Surchauffe

    6.7 Protection contre la vercle « pour la route » ou le couvercle fraîcheur 10 du gobelet 5 - 7). surchauffe Unité de base L'appareil est doté d'une protection contre Essuyez l'unité de base 1 et le câble de rac- la surchauffe.
  • Page 36: Mise Au Rebut

    9. Mise au rebut 10. Dépannage Ce produit est soumis aux Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- exigences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- de la poubelle sur roues bar- être seulement d'un problème mineur que rée signifie que, dans...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    12. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SNM 700 A1 KAT Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220–240 V ~ de 3 ans à compter de la date d’achat. En 50/60 Hz cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Page 38 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
  • Page 39 les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Tel.: 0800 919270 pas été utilisé ou entretenu de manière E-Mail: hoyer@lidl.fr conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les Service Suisse consignes présentées dans le mode d’em-...
  • Page 40: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................38 2. Correct gebruik ................39 3. Veiligheidsinstructies ..............40 4. Levering ..................42 5. Ingebruikname ................42 6. Bedienen ..................43 Toepassingen .................. 43 Levensmiddelen voorbereiden............43 Mixen / fijnmaken ................43 Ijsklontjes fijnmaken ................. 44 Direct drinken.................. 44 Opbergen..................44 Beveiliging tegen oververhitting ............
  • Page 41: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De Nutrition-mixer is … … bestemd voor het mixen van dranken Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe Nutri- met hele vruchten (smoothies) en het tion-mixer. fijnmaken van ijsklontjes. Gebruik hiervoor het mesopzetstuk met het Om het apparaat veilig te gebruiken en om kruismes 8.
  • Page 42: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan Waarschuwingen verwondingen of ernstige materiële schade Indien nodig vindt u de volgende waarschu- veroorzaken. wingen in deze handleiding: LET OP: gering risico: het niet in acht ne- GEVAAR! Hoog risico: het niet in men van de waarschuwing kan lichte ver- acht nemen van de waarschuwing...
  • Page 43 De messen van het mesopzetstuk zijn scherp. Ga er voorzich- tig mee om. Bij het spoelen met de hand moet het water zo helder zijn, dat u de messen goed kunt zien. Wanneer het apparaat in het water is gevallen, moet de stekker direct uit het GEVAAR voor kinderen stopcontact worden getrokken.
  • Page 44: Levering

    Breng geen veranderingen aan het ap- Het apparaat (basiseenheid, aansluit- paraat aan, dit om gevaar te voorko- snoer met stekker) is niet vaatwasmachi- men. nebestendig. Gebruik geen scherpe of schurende GEVAAR van schoonmaakmiddelen. verwondingen door Het apparaat is voorzien van kunststof snijden antislip zuignappen.
  • Page 45: Bedienen

    Mesopzetstuk met plat mes • Wikkel de gewenste snoerlengte van de snoeropwikkeling 3 aan de onderzijde van het apparaat af. WAARSCHUWING voor materiële • Plaats het apparaat op een droge, vlak- schade! ke, slipvrije ondergrond. Het mesopzetstuk met plat mes 9 mag niet voor vloeistoffen worden gebruikt! 6.
  • Page 46: Ijsklontjes Fijnmaken

    6.4 Ijsklontjes fijnmaken mesopzetstuk 8/9 anders kan blokke- ren. Om ijsklontjes fijn te maken, moet u het ap- Nootmuskaat mag vanwege zijn bijzon- paraat pulserend in- en uitschakelen. dere hardheid niet worden fijngemaakt. • Schakel het apparaat max. 4 x gedu- AANWIJZING: wanneer de smoothie te rende ca.
  • Page 47: Reinigen

    7. Reinigen 3. Laat alle onderdelen helemaal drogen, voordat u ze opbergt of u het apparaat Maak het apparaat schoon alvorens opnieuw gebruikt. het voor de eerste keer te gebruiken! Vaatwasser GEVAAR door een elektrische De volgende onderdelen kunnen ook in de schok! vaatwasser worden gereinigd: Trek de stekker 4 uit het stopcontact...
  • Page 48: Weggooien

    9. Weggooien 10. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functi- pese richtlijn 2012/19/EU. oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst Het symbool van de doorge- deze checklist. Misschien is het een klein streepte afvalton op wieltjes probleem dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 49: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens 12.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SNM 700 A1 KAT Geachte klant, Netspanning: 220–240 V ~ U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- 50/60 Hz af de koopdatum. Wanneer dit product on- Beschermingsklasse: I volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke...
  • Page 50: Nederlands

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 52: P Ehled

    Obsah 1. P ehled ..................50 2. Použití k ur enému ú elu ............... 51 3. Bezpe nostní pokyny ..............51 4. Rozsah dodávky ................54 5. Uvedení do provozu ..............54 6. Obsluha ..................54 Oblasti použití ..................54 P íprava potravin ................
  • Page 53: Použití K Ur Enému Ú Elu

    D kujeme za vaši 2. Použití k ur enému d v ru! ú elu Nutri ní mixér je ur en... Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové- … k mixování nápoj z celých plod ho mixéru Nutrition. (smoothies) a drcení ledu. Používejte k tomu nástavec s noži s k ížovou e- Pro bezpe né...
  • Page 54 Pokyny pro bezpe ný provoz Tento p ístroj nesmí používat d ti. D ti si s p ístrojem nesmí hrát. P ístroj a jeho napájecí vedení uchovávejte mimo dosah d tí. Tento p ístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzoric- kými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 55 NEBEZPE Í úrazu P ístroj nepoužívejte, pokud vykazuje vi- ditelná poškození na p ístroji nebo na- elektrickým proudem pájecím vedení. kv li vlhkosti Abyste p edešli poškozením, neprová- P ístroj nesmíte nikdy používat v blízkos- d jte na p ístroji žádné zm ny. ti vany, sprchy, umyvadla napln ného vodou apod.
  • Page 56: Rozsah Dodávky

    6. Obsluha P ístroj (základnu, napájecí vedení se sí- ovou zástr kou) není vhodný pro mytí v my ce. NEBEZPE Í úrazu elektrickým Nepoužívejte ostré nebo odírající isticí proudem! prost edky. Sí ovou zástr ku 4 zasu te do zásuvky, P ístroj je vybaven plastovými protisklu- teprve když...
  • Page 57: P Íprava Potravin

    Dbejte, aby byl nástavec s noži pevn p išroubován na pohár. UPOZORN NÍ: Používejte p i drcení o e- 3. Obrázek B: Obra te pohár 5-7 a na- ch maximáln množství 200 g p i dob pro- sa te ho na základnu 1. Malé výstup- vozu cca 10 vte in.
  • Page 58: Uschování

    6.6 Uschování nebo víko uchovávající erstvost 10 z poháru 5-7). • Obrázek C: Smoothies jsou ur ena k Základna rychlé konzumaci. Poté postavte smoo- thie nejlépe do lednice. Použijte k tomu Ot ete základnu 1 a napájecí vedení 4 leh- víko uchovávající...
  • Page 59: Likvidace

    9. Likvidace 10. ešení problém Tento výrobek podléhá evrop- Pokud by váš p ístroj nefungoval podle po- ské sm rnici 2012/19/EU. žadavk , projd te si, prosím, nejd íve tento Symbol p eškrtnuté popelnice kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatr- na kole kách znamená, že vý- ný...
  • Page 60: Technické Parametry

    11. Technické parametry 12. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Model: SNM 700 A1 KAT Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Sí ové nap tí: 220–240 V ~ 50/60 Hz na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Ochranná t ída: I od data nákupu.
  • Page 61 Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které Servisní st ediska jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . Servis esko vypína , baterií, osv tlení nebo Tel.: 800143873 sklen ných díl .
  • Page 62: Vista General

    Indice 1. Vista general ................60 2. Uso adecuado................61 3. Indicaciones de seguridad.............62 4. Volumen de suministro ..............64 5. Puesta en servicio .................64 6. Uso....................65 Accesorios ..................65 Preparación de los alimentos.............. 65 Mezclar/triturar................65 Triturar cubitos de hielo ..............66 Beberlos de inmediato ...............
  • Page 63: Uso Adecuado

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La batidora nutricional está … … para mezclar bebidas de frutas ente- Le felicitamos por haber adquirido esta ba- ras (batidos) y para triturar cubitos tidora nutricional. de hielo. Para ello utilice el accesorio con cuchillas en forma de cruz 8.
  • Page 64: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob- servación del aviso puede causar lesiones o seguridad daños materiales graves. Indicaciones de advertencia PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no ob- servación del aviso puede causar lesiones o En este manual de instrucciones encontrará daños materiales leves.
  • Page 65 Las cuchillas del accesorio están muy afiladas. Manéjelas con cuidado. Si las lava a mano, deberá utilizar agua clara para poderlas ver fácilmente. No toque el aparato con las manos mo- jadas. PELIGRO para los niños Si el aparato cae al agua, desenchúfelo El material de embalaje no es ningún ju- inmediatamente.
  • Page 66: Volumen De Suministro

    Para evitar peligros, no realice ninguna El aparato (unidad básica, cable de co- modificación en el aparto. nexión con enchufe) no se puede lavar en el lavavajillas. PELIGRO de lesiones por No utilice detergentes abrasivos o que cortes produzcan arañazos. Las cuchillas del accesorio con cuchillas El aparato descansa sobre ventosas de siguen girando después de desconectar...
  • Page 67: Uso

    • Desenrolle la longitud de cable desea- enteras (batidos) y para triturar cubitos de da del guardacable 3 situado en la hielo. parte inferior del aparato. Accesorio con cuchillas planas • Coloque el aparato sobre una superfi- cie seca, lisa y antideslizante. ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! 6.
  • Page 68: Triturar Cubitos De Hielo

    En función de la dureza y la consistencia 9. Antes del siguiente uso, aclare un poco de los ingredientes, no llene el vaso 5 - 7 el accesorio con cuchillas 8/9 en hasta el máximo, ya que de lo contrario agua corriente, si es necesario.
  • Page 69: Limpieza

    Limpieza a mano • En ese caso, desenchufe el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe. 1. Los accesorios (accesorios con cuchi- • Hecho esto, podrá poner de nuevo el llas 8/9, vasos 5 - 7 y la tapa "to go" aparato en marcha.
  • Page 70: Eliminación

    9. Eliminación 10. Solución de problemas Este producto está sujeto a la Directiva Europea Si en algún momento el aparato no funciona 2012/19/UE. El símbolo como es debido, consulte en primer lugar la del cubo de basura con rue- siguiente lista. Es posible que se trate de un das tachado significa que en problema sin importancia que usted mismo la Unión Europea el produc-...
  • Page 71: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos 12. Garantía de HOYER Handel GmbH Modelo: SNM 700 A1 KAT Estimado cliente, Tensión de la red: 220–240 V ~ Este aparato tiene un plazo de garantía de 50/60 Hz 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- Clase de protección: I...
  • Page 72 Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Page 74: Vista Geral

    Indice 1. Vista geral ...................72 2. Utilização correta .................73 3. Indicações de segurança ..............74 4. Material contido nesta embalagem ..........76 5. Colocação em funcionamento ............77 6. Utilização ..................77 Áreas de utilização ................77 Preparação dos alimentos ..............77 Misturar/triturar ................78 Trituração de cubos de gelo ..............
  • Page 75: Utilização Correta

    Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! O misturador Nutrition é … … destina-se à preparação de bebidas Os nossos parabéns pelo seu novo mistura- à base de frutos (batidos) e à tritura- dor Nutrition. ção de pequenas quantidades de ge- lo.
  • Page 76: Indicações De Segurança

    3. Indicações de AVISO! Risco médio: não considerar o avi- so pode causar ferimentos ou danos mate- segurança riais graves. Indicações de aviso CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou Quando necessário, são utilizadas as se- danos materiais.
  • Page 77 As lâminas do acessório de corte estão afiadas. Manuseie com cuidado. Quando lavar à mão, a água deve estar tão clara que lhe permita ver bem o acessório de corte. Não maneje o aparelho com as mãos molhadas/húmidas. PERIGO para crianças Se o aparelho cair em água, retire ime- O material de embalagem não é...
  • Page 78: Material Contido Nesta Embalagem

    … em caso de trovoada. o aparelho tem de ficar desligado, para Não utilize o aparelho caso existam da- arrefecer até à temperatura ambiente. nos visíveis no mesmo ou no cabo de li- Utilize apenas o acessório original. gação. O aparelho (módulo básico, cabo de li- Para evitar riscos, não faça quaisquer gação com ficha de alimentação) não modificações no aparelho.
  • Page 79: Colocação Em Funcionamento

    5. Colocação em 6.1 Áreas de utilização funcionamento Acessório de corte com lâmina • Remova todo o material de embalagem. em cruz • Verifique se todos os componentes es- Utilize o acessório de corte com a lâmina tão presentes e não apresentam danos. em cruz 8 para preparar bebidas à...
  • Page 80: Misturar/Triturar

    6.3 Misturar/triturar 9. Antes da próxima utilização, se neces- sário dê uma breve lavagem ao aces- sório de corte 8/9 sob água corrente. CUIDADO: 10. Desligue a ficha de alimentação 4 da Tenha em atenção a marca MAX para tomada de corrente. a quantidade de enchimento máxima.
  • Page 81: Limpar

    Limpeza manual • Neste caso, desligue a ficha de alimen- tação e deixe o aparelho arrefecer. 1. Os acessórios (acessórios de corte 8/9, • Depois já pode pôr de novo o aparelho copos 5 - 7 e as tampas "to go" ou a a funcionar.
  • Page 82: Eliminar

    9. Eliminar 10. Solução do problema Este produto está em confor- Se o seu aparelho não funcionar correta- midade com a diretiva euro- mente, siga primeiro esta lista de verifica- peia 2012/19/EU. ção. Talvez se trate apenas de um pequeno O símbolo do contentor de problema que você...
  • Page 83: Dados Técnicos

    11. Dados técnicos 12. Garantia da HOYER Handel GmbH Modelo: SNM 700 A1 KAT Estimado Cliente, Tensão nominal: 220–240 V ~ A garantia do seu aparelho é de 3 anos a 50/60 Hz partir da data de compra. Caso este produ- Classe de proteção: I...
  • Page 84 Âmbito da garantia baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do O aparelho foi produzido sob directivas ri- aparelho. gorosas de qualidade e inspeccionado an- • Caso surjam falhas de funcionamento tes da entrega. ou outros defeitos, contacte em primeiro A garantia é...

Table of Contents