Powerfix Profi KH 2927-2 Operating Instructions Manual
Powerfix Profi KH 2927-2 Operating Instructions Manual

Powerfix Profi KH 2927-2 Operating Instructions Manual

Multi-function detector
Table of Contents
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Rozpakowanie
    • Wkładanie Baterii
    • Zakres Dostawy
    • Przykładowe Zastosowania
    • Wykrywanie Dźwigarów I Pustki
    • Automatyczne Wyłączanie
    • Przechowywanie I Czyszczenie
    • Utylizacja
    • Wskaźnik Stanu Baterii
    • Importer
    • Serwis
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Készülék Leírása
    • Elemek Behelyezése
    • Kicsomagolás
    • Műszaki Adatok
    • Tartozékok
    • Felhasználási Példák
    • Gerendák És Üregek Lokalizálása
    • Automatikus Kikapcsolás
    • Elemkijelzés
    • Tárolás És Tisztítás
    • Ártalmatlanítás
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Varnostni Napotki
    • Jemanje Iz Embalaže
    • Obseg Dobave
    • Opis Naprave
    • Tehnični Podatki
    • Vstavitev Baterije
    • Primeri Uporabe
    • Iskanje Nosilcev in Votlih Prostorov
    • Avtomatičen Izklop
    • Odstranitev
    • Prikaz Stanja Baterije
    • Shranjevanje in ČIščenje
    • Garancijski List
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Účel Použití
    • Popis Přístroje
    • Rozsah Dodávky
    • Technická Data
    • VkláDání Baterie
    • Vybalení
    • Příklady Použití
    • VyhledáVání Nosníků a Dutých Prostorů
    • Automatické Vypnutí
    • Likvidace
    • Ukazatel Stavu Baterie
    • Úschova a ČIštění
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie Primerané Účelu
    • Obsah Dodávky
    • Popis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Vloženie Batérie
    • Vybalenie
    • Príklady Použitia
    • Zisťovanie Polohy Nosníkov a Dutín
    • Automatické Vypnutie
    • Indikácia Stavu Batérie
    • Likvidácia
    • Uschovávanie a Čistenie
    • Dovozca
    • Servis
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Auspacken
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Anwendungsbeispiele
    • Batterie Einlegen
    • Aufspüren von Trägern und Hohlräumen
    • Aufbewahrung und Reinigung
    • Automatische Abschaltung
    • Batterieanzeige
    • Entsorgen
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
MULTI-FUNCTION DETECTOR KH 2927-2
MULTI-FUNCTION
DETECTOR
Operating instructions
MULTIFUNKCIÓS
DETEKTOR
Használati utasítás
MULTIFUNKČNÍ
DETEKTOR
Návod k obsluze
MULTIFUNKTIONS-
DETEKTOR
Bedienungsanleitung
IAN 77287
WIELOFUNKCYJNY
DETEKTOR
Instrukcja obsługi
MULTIFUNKCIJSKI
DETEKTOR
Navodila za uporabo
MULTIFUNKČNÝ
DETEKTOR
Návod na obsluhu
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 2927-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Diky Juraj
March 16, 2025

Kde kúpim bateriu do pristroja a ako vyzerá.

1 comments:
Mr. Anderson
March 16, 2025

The Powerfix Profi KH 2927-2 Multi-Function Detector uses a 9V block battery (6F22/6LR61). The manual does not specify where to buy the battery. However, 9V block batteries are commonly available at electronics stores, supermarkets, hardware stores, and online retailers. The battery is rectangular with two terminals on top.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Powerfix Profi KH 2927-2

  • Page 1 MULTI-FUNCTION DETECTOR KH 2927-2 MULTI-FUNCTION WIELOFUNKCYJNY DETECTOR DETEKTOR Operating instructions Instrukcja obsługi MULTIFUNKCIÓS MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR DETEKTOR Használati utasítás Navodila za uporabo MULTIFUNKČNÝ MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR DETEKTOR Návod na obsluhu Návod k obsluze MULTIFUNKTIONS- DETEKTOR Bedienungsanleitung IAN 77287...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustra- cjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    I I N N D D E E X X P P A A G G E E Intended Usage Safety instructions Technical data Description of the appliance Items supplied Unpacking Inserting the battery Examples of utilisation Locating bearers and cavities Battery display Automatic switch-off Cleaning and storage...
  • Page 5: Intended Usage

    M M U U L L T T I I - - F F U U N N C C T T I I O O N N D D E E T T E E C C T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Congratulations on the purchase of your new appliance.
  • Page 6 Advice about locating objects The appliance does not always recognise all metal objects, cavities or electrical cables. The following conditions can contribute to inexact results: - very thick walls - weak battery - deeply laid power cables or metal objects - shielded cables - thick walls with thin pipes or power cables - walls panelled with metal sheets...
  • Page 7: Technical Data

    Technical data Locating of: Bearers, metal, cavities, power supply lines Power supply: 9 V Block battery, 6F22/6LR61 Detection depth for bearers: 19 mm +/- 3 mm Detection depth for metal: 30 mm +/- 13 mm Detection depth for cavities: 38 mm +/- 5 mm Detection depth for power supply lines: 50 mm / no indication...
  • Page 8: Examples Of Utilisation

    Warning: Ensure that the wires are not trapped in any way. This could irreparably damage the appliance. 4. Close the battery compartment . The battery com- partment lid must audibly engage. Examples of utilisation Tips: • In the utilisation examples the appliance is shown as being horizontal to the wall.
  • Page 9 Locating metallic objects - METAL Locating cavities - DEEP Locating power supply lines - AC - 6 -...
  • Page 10: Locating Bearers And Cavities

    Locating bearers and cavities Attention! Before boring a hole in the wall, also check to ensure that there is not a cable carrying alternate current located under the sur- face. Therefore, after detecting metals, ALWAYS carry out an additional search for power cables! Tips: To enable a power cable to be detected by the appliance, its circuit must be under power.
  • Page 11: Battery Display

    Battery display A battery symbol appears in the display when the battery is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon as possible (see section "Inserting the battery"). If you do not, the measurements will be false. Automatic switch-off If a button is not activated for approx.
  • Page 12: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 77287 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 77287 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
  • Page 13 - 10 -...
  • Page 14 SPIS TREŚCI STRONA Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Opis urządzenia Zakres dostawy Rozpakowanie Wkładanie baterii Przykładowe zastosowania Wykrywanie dźwigarów i pustki Wskaźnik stanu baterii Automatyczne wyłączanie Przechowywanie i czyszczenie Utylizacja Serwis Importer - 11 -...
  • Page 15: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W W I I E E L L O O F F U U N N K K C C Y Y J J N N Y Y D D E E T T E E K K T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
  • Page 16 • Nie używaj urządzenia do sprawdzania napięcia przemiennego w przewodach odkrytych lub nieposiadających izolacji. • Nie używaj urządzenia jako przyrząd zastępczy zamiast woltomierza. Wskazówki dotyczące wykrywania obiektów Urządzenie nie zawsze wykrywa wszystkie przedmioty metalowe, pustkę oraz przewody. Następujące warunki mogą spowodować niedokładne rezultaty pomiaru: - bardzo grube ściany - słabe baterie - położenie przedmiotów metalowych lub przewodów na...
  • Page 17: Dane Techniczne

    • Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W razie połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się do lekarza. Dane techniczne Wykrywanie: Dźwigarów, metalu, pustki, przewodów elektrycznych Zasilanie: Bateria blokowa 9 V, typ 6F22/6LR61 Głębokość wykrywania dźwigarów: 19 mm +/- 3 mm Głębokość...
  • Page 18: Przykładowe Zastosowania

    Uwaga: Uważaj, aby nie zatrzasnąć kabla. Prowadzi to do uszkodzenia urządzenia, którego nie będzie można naprawić. 4. Zamknij pokrywę komory na baterie Przy zamknięciu pokrywy musi rozlec się odgłos zamykania. Przykładowe zastosowania Wskazówki: • W przykładach zastosowań urządzenie jest ustawione poziomo do płaszczyzny ściany.
  • Page 19 Wykrywanie przedmiotów metalowych - METAL Wykrywanie pustki - DEEP Wykrywanie przewodów elektrycznych - AC - 16 -...
  • Page 20: Wykrywanie Dźwigarów I Pustki

    Wykrywanie dźwigarów i pustki Uwaga! Przed przystąpieniem do np. wiercenia otworu w ścianie upewnij się, czy w tym miejscu nie biegnie przewód prądu przemiennego. Z tego powodu zawsze po zlokalizowaniu metalu sprawdź, czy nie ma również przewodów elektrycznych! Wskazówki: Aby można było zlokalizować przewódu elektryczny, musi w nim płynąć...
  • Page 21: Wskaźnik Stanu Baterii

    Wskaźnik stanu baterii Przy niskim poziomie energii w baterii na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii. Jak najszybciej wymień baterię (patrz rozdział „Wkładanie baterii”). W przeciwnym wy- padku rezultaty pomiarów będą nieprawdziwe. Automatyczne wyłączanie Jeśli przez ok. 60 sekund nie zostanie naciśnięty dowolny przycisk, urządzenie automatycznie się...
  • Page 22: Serwis

    Właściwej utylizacji należy poddać wszystkie elementy opakowania. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 77287 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 19 -...
  • Page 23 - 20 -...
  • Page 24 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások Műszaki adatok A készülék leírása Tartozékok Kicsomagolás Elemek behelyezése Felhasználási példák Gerendák és üregek lokalizálása Elemkijelzés Automatikus kikapcsolás Tárolás és tisztítás Ártalmatlanítás Szerviz Gyártja - 21 -...
  • Page 25: Rendeltetésszerű Használat

    MULTIFUNKCIÓS DETEKTOR KH 2927-2 Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A hasz- nálati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartal- maz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonat- kozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket.
  • Page 26 A tárgyak felkutatására vonatkozó tudnivalók A készülék nem mindig ismeri fel valamennyi fémtárgyat, üreget és vezetéket. Az alábbi feltételek pontatlan eredményeket okozhatnak: - nagyon vastag falak - gyenge elemek - mélyenfekvő vezetékek vagy fémtárgyak - árnyékolt vezetékek - vastag falak vékony csövekkel vagy vezetékekkel - fémmel burkolt falak - nagyon nedves körülmények •...
  • Page 27: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Keresés: gerendák, fém, üregek, elektromos vezetékek Tápfeszültség: 9 V elem, 6F22/6LR61 Detektormélység gerendákhozr: 19 mm +/- 3 mm Detektormélység fémhez: 30 mm +/- 13 mm Detektormélység üregekhez: 38 mm +/- 5 mm Detektormélység vezetékekhez: 50 mm / nincs adat A készülék leírása mérőfej középvonal jelöléssel kijelző...
  • Page 28: Felhasználási Példák

    Figyelem: Ügyeljen rá, hogy a vezetékek ne szoruljanak be. Ez a készülékben helyrehozhatatlan kárt okoz. 4. Csukja be az elemrekeszt . Az elemrekesz fedelének hallhatóan be kell pattannia. Felhasználási példák Tudnivalók: • A felhasználási példákban a készüléket a falhoz vízszintesen ábrázoljuk.
  • Page 29 fémtárgyak lokalizálása - METAL üregek lokalizálása - DEEP elektromos vezetékek lokalizálása - AC - 26 -...
  • Page 30: Gerendák És Üregek Lokalizálása

    Gerendák és üregek lokalizálása Figyelem! Mielőtt például lyukat fúrna a falba, győződjön meg arról, hogy a felszín alatt nincsen váltóáramú vezeték. Ezért fém keresésekor mindig nézze meg, hogy nincsen-e villanyvezeték a közelben! Tudnivalók: Az áramvezetéknek áramot kell vezetnie ahhoz, hogy a detektor felismerje.
  • Page 31: Elemkijelzés

    Elemkijelzés A kijelzőn elemjel jelenik meg, ha az elem gyengül. A lehető leggyorsabban cserélje ki az elemet (lásd „Elemek behelyezése" részt). Máskülönben pontatlan mérési eredményeket kap. Automatikus kikapcsolás Ha kb. 60 másodpercig egy gombot sem nyom meg, a készülék automatikusan kikapcsol. Tárolás és tisztítás •...
  • Page 32: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 77287 Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 33 - 30 -...
  • Page 34 KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Opis naprave Obseg dobave Jemanje iz embalaže Vstavitev baterije Primeri uporabe Iskanje nosilcev in votlih prostorov Prikaz stanja baterije Avtomatičen izklop Shranjevanje in čiščenje Odstranitev Garancijski list Proizvajalec - 31 -...
  • Page 35: Predvidena Uporaba

    MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR KH 2927-2 Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo.
  • Page 36 Napotki za iskanje predmetov Naprava ne zmore vedno prepoznati vseh kovinskih predmetov, votlih prostorov in napeljav. Naslednji pogoji lahko povzročijo nenatančne rezultate: - zelo debele stene - šibke baterije - globoko položene napeljave ali kovinski predmeti - zaščiteni kabli - debele stene s tankimi cevmi ali vodi - stene s kovinsko oblogo - zelo vlažni pogoji •...
  • Page 37: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Odkrivanje: nosilcev, kovin, votlih prostorov, električnih napeljav Napajanje: 9 V baterija v bloku, 6F22/6LR61 Globina odkrivanja nosilcev: 19 mm +/- 3 mm Globina odkrivanja kovin: 30 mm +/- 13 mm Globina odkrivanja votlih prostorov: 38 mm +/- 5 mm Globina odkrivanja električnih napeljav: 50 mm / ni znano Opis naprave...
  • Page 38: Primeri Uporabe

    Pozor: Pazite, da se kabli ne stisnejo. To bi privedlo do nepopravljive škode na napravi. 4. Zaprite predalček za baterije . Pokrov predalčka za baterije se mora slišno zaskočiti. Primeri uporabe Napotki: • V primerih uporabe je naprava predstavljena vodoravno do stene.
  • Page 39 Iskanje kovinskih predmetov - METAL Iskanje votlih prostorov - DEEP Iskanje električnih napeljav - AC - 36 -...
  • Page 40: Iskanje Nosilcev In Votlih Prostorov

    Iskanje nosilcev in votlih prostorov Pozor! Preden npr. v steno zvrtate luknjo, zagotovite, da se pod površino stene ne nahaja vod z izmeničnim tokom. Zato po zaznavanju kovine zmeraj izvedite še iskanje električnih napeljav! Napotki: Da detektor lahko prepozna električni napeljavo, ta mora biti pod tokom.
  • Page 41: Prikaz Stanja Baterije

    Prikaz stanja baterije Na zaslonu se pojavi simbol baterije, ko baterija postane šibka. Baterijo kar se da hitro zamenjajte (glejte poglavje „Vstavitev baterije"). Drugače se rezultati meritev popačijo. Avtomatičen izklop Če približno 60 sekund ne pritisnete nobene tipke, se naprava samodejno izklopi. Shranjevanje in čiščenje •...
  • Page 42: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pra- vilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpra- vili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 43: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 40 -...
  • Page 44 OBSAH STRANA Účel použití Bezpečnost Technická data Popis přístroje Rozsah dodávky Vybalení Vkládání baterie Příklady použití Vyhledávání nosníků a dutých prostorů Ukazatel stavu baterie Automatické vypnutí Úschova a čištění Likvidace Servis Dovozce - 41 -...
  • Page 45: Účel Použití

    M M U U L L T T I I F F U U N N K K Č Č N N Í Í D D E E T T E E K K T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Gratulujeme Vám k zakoupení...
  • Page 46 Upozornění k vypátrání objektů Ne vždy přístroj rozpozná všechny kovové objekty, duté prostory a vedení. Následující podmínky mohou způsobit nepřesné výsledky: - velmi silné stěny - slabé baterie - do hloubky položená vedení a kovové objekty - stíněné kabely - silné stěny s tenkými trubkami nebo vedením - stěny obložené...
  • Page 47: Technická Data

    Technická data Vyhledávání: nosníky, kov, duté prostory, elektrická vedení Zdroj napětí: 9 V bateriový blok, 6F22/6LR61 Hloubka detektoru pro nosníky: 19 mm +/- 3 mm Hloubka detektoru pro kov: 30 mm +/- 13 mm Hloubka detektoru pro duté prostory: 38 mm +/- 5 mm Hloubka detektoru pro elektrická...
  • Page 48: Příklady Použití

    Pozor: Dbejte na to, aby se kabely nepřiskříply. To může přístroj nevratně poškodit. 4. Uzavřete přihrádku na baterie . Víko přihrádky na baterie musí slyšitelně zapadnout. Příklady použití Upozornění: • V příkladech použití je přístroj znázorněn vodorovně ke stěně. Přístroj však můžete používat také kolmo k stěne! •...
  • Page 49 Vyhledávání kovových objektů - METAL Vyhledávání dutých prostorů - DEEP Vyhledávání elektrického vedení - AC - 46 -...
  • Page 50: Vyhledávání Nosníků A Dutých Prostorů

    Vyhledávání nosníků a dutých prostorů Pozor! Než budete např. vrtat otvor do zdi, ujistěte se, že se pod jejím povrchem nenachází také rozvod se střídavým proudem. Proto po detekci kovů proveďte vždy ihned také detekci elektrických rozvodů! Upozornění: Aby detektor odhalil elektrický rozvod, musí být v rozvodu proud. Pokud chcete např.
  • Page 51: Ukazatel Stavu Baterie

    Ukazatel stavu baterie Na displeji se zjeví symbol baterie, je-li baterie slabá. Co nejdříve baterii vyměňte (viz kapitola „Vkládání bate- rie“). V opačném případě budou výsledky měření zkreslené. Automatické vypnutí Jestli-že se během 60-ti sekund nestiskně jakékoliv tlačítko, se přístroj automaticky vypne. Úschova a čištění...
  • Page 52: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 77287 Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 49 -...
  • Page 53 - 50 -...
  • Page 54 OBSAH STRANA Používanie primerané účelu Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis prístroja Obsah dodávky Vybalenie Vloženie batérie Príklady použitia Zisťovanie polohy nosníkov a dutín Indikácia stavu batérie Automatické vypnutie Uschovávanie a čistenie Likvidácia Servis Dovozca - 51 -...
  • Page 55: Používanie Primerané Účelu

    M M U U L L T T I I F F U U N N K K Č Č N N Ý Ý D D E E T T E E K K T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
  • Page 56 Pokyny pre zisťovanie objektov Prístroj nerozozná vždy všetky kovové predmety, dutiny a vedenia. Nasledujúce podmienky môžu spôsobiť nepresné výsledky: - veľmi hrubé steny - slabá batéria - hlboko uložené vedenia alebo kovové predmety - tienené káble - hrubé steny s tenkými rúrami alebo vedeniami - kovom obložené...
  • Page 57: Technické Údaje

    Technické údaje Zisťovanie: nosníkov, kovov, dutín, elektrických vedení Napájanie: 9 V doštičková batéria, typ 6F22/6LR61 Hĺbka zisťovania nosníkov: 19 mm +/- 3 mm Hĺbka zisťovania kovov: 30 mm +/- 13 mm Hĺbka zisťovania dutín: 38 mm +/- 5 mm Hĺbka zisťovania elektrických vedení: 50 mm / žiadny údaj Popis prístroja Meracia hlavica so značkou stredovej línie...
  • Page 58: Príklady Použitia

    Upozornenie: Dajte pozor, aby sa kábel nezachytil. To vedie k neopraviteľnému poškodeniu prístroja. 4. Zatvorte priestor pre batériu . Kryt priestoru pre batériu musí počuteľne zaklapnúť. Príklady použitia Pokyny: • V týchto príkladoch použitia je prístroj zobrazený vodorovne voči stene. Prístroj však môžete použiť aj zvislo voči stene! •...
  • Page 59 Zisťovanie polohy kovových predmetov - METAL Zisťovanie polohy dutín - DEEP Zisťovanie polohy elektrických vedení - AC - 56 -...
  • Page 60: Zisťovanie Polohy Nosníkov A Dutín

    Zisťovanie polohy nosníkov a dutín Pozor! Skôr než začnete napríklad vŕtať dieru do steny, overte si, či nie je pod povrchom elektrické vedenie so sieťovým napätím. Preto po hľadaní kovov urobte vždy aj hľadanie elektrického vedenia! Pokyny: Aby mohol merač nájsť elektrické vedenie, musí ním pretekať prúd.
  • Page 61: Indikácia Stavu Batérie

    Indikácia stavu batérie Keď je batéria slabá, na displeji sa zobrazí symbol ba- térie. Čo najskôr vymeňte batériu (pozri kapitola „Vloženie batérie“). Inak budú výsledky meraní nesprávne. Automatické vypnutie Ak po dobu asi 60 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, prístroj sa automaticky vypne. Uschovávanie a čistenie •...
  • Page 62: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 77287 Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 59 -...
  • Page 63 - 60 -...
  • Page 64 I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten...
  • Page 65: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    M M U U L L T T I I F F U U N N K K T T I I O O N N S S D D E E T T E E K K T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
  • Page 66 • Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wechselspannung in freiliegenden bzw. nicht isolierten Leitungen festzustellen. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter. Hinweise zum Aufspüren von Objekten Das Gerät erkennt nicht immer alle Metallobjekte, Hohlräume und Leitungen. Folgende Bedingungen können ungenaue Ergebnisse verursachen: - sehr dicke Wände - schwache Batterien...
  • Page 67: Technische Daten

    • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Technische Daten Aufspüren von Trägern, Metall, Hohlräumen, Stromleitungen Spannungsversorgung: 9 V-Blockbatterie, 6F22/6LR61 Detektortiefe für Träger: 19 mm +/- 3 mm...
  • Page 68: Batterie Einlegen

    Batterie einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Multifunktionsdetektors. 2. Stecken Sie die 9 V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die richtige Polung. 3. Drücken Sie die 9 V-Blockbatterie in das Batteriefach Achtung: Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
  • Page 69 Metallobjekte aufspüren - METAL Hohlräume aufspüren - DEEP Stromleitungen aufspüren - AC - 66 -...
  • Page 70: Aufspüren Von Trägern Und Hohlräumen

    Aufspüren von Trägern und Hohlräumen Achtung! Bevor Sie z.B. ein Loch in die Wand bohren, stellen Sie sicher, dass sich unter der Oberfläche nicht auch eine wechselstromfüh- rende Leitung befindet. Führen Sie daher nach dem Aufspüren von Metall immer auch eine Suche nach Stromleitungen durch! Hinweise: Damit eine Stromleitung vom Detektor erkannt wird, muss diese auch Strom führen.
  • Page 71: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen”). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Aufbewahrung und Reinigung •...
  • Page 72: Service

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 77287 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 77287 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 73 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2012 · Ident.-No.: KH2927-2072012-2 IAN 77287...

Table of Contents

Save PDF