Download Print this page

Xpelair GX6 Installation And Maintenance Instructions Manual page 12

Internal / external wall/window fan range

Advertisement

Pour l'installer dans un mur
organismes compétents de
réglementation.
d'extraction maximum.
espace d'au moins 3 mm entre les
1. Vérifier qu'il n'y a pas de tuyaux ou
d'extraction maximum.
espace d'au moins 3 mm entre les
contacts.
� Si le ventilateur doit fonctionner
Pour les conditions spécifiques
de câbles dissimulés dans le mur,
Pour les conditions spécifiques
contacts.
applicables, se référer aux
éventuellement dans une
ni d'obstructions à l'extérieur (ex.
Préparation du trou
applicables, se référer aux
atmosphère chimique corrosive,
règlements applicables aux
électricité, gaz, eau).
Préparation du trou
règlements applicables aux
consulter nos services techniques.
bâtiments. Il ne faut pas refouler
2. Vérifier que le centre du trou est situé
Si la préparation se fait au-dessus du
bâtiments. Il ne faut pas refouler
l'air de refoulement dans un
(Pour les marchés de l'étranger,
à au moins 145 mm des bords du
Si la préparation se fait au-dessus du
sol, respecter toutes les précautions
l'air de refoulement dans un
contacter le revendeur Xpelair le
conduit d'évacuation prévu pour
mur.
sol, respecter toutes les précautions
de sécurité appropriées.
conduit d'évacuation prévu pour
plus proche).
expulser les fumées provenant
3. Faire un repère sur le mur
de sécurité appropriées.
AVERTISSEMENT : PORTER DES
expulser les fumées provenant
� Si cet appareil électrique est
d'appareils qui ne sont pas
correspondant au centre du trou de la
AVERTISSEMENT : PORTER DES
LUNETTES DE PROTECTION
d'appareils qui ne sont pas
installé dans une salle de bains ou
alimentés à l'électricité.
gaine.
LUNETTES DE PROTECTION
PENDANT TOUTES LES
alimentés à l'électricité.
Il est impératif de respecter les
de douches, il faut le placer de
4. Tracer un cercle autour de ce point
PENDANT TOUTES LES
OPERATIONS DE PERÇAGE ET DE
Il est impératif de respecter les
conditions concernant les débits
manière à être hors de portée des
d'un diamètre correspondant à la
OPERATIONS DE PERÇAGE ET DE
TRAVAIL AU BURIN.
conditions concernant les débits
de flux d'admission et de
personnes utilisant la baignoire ou
gaine murale (203 mm de diamètre
TRAVAIL AU BURIN.
de flux d'admission et de
la douche.
refoulement requises par tous les
pour un WK6/300 ou WK6/450).
Pour l'installer dans un mur
refoulement requises par tous les
organismes compétents de
Pour l'installer dans un mur
Installation des
Si une perceuse à foret-aléseur est
organismes compétents de
réglementation.
1. Vérifier qu'il n'y a pas de tuyaux ou
interrupteurs et des câbles
disponible
réglementation.
1. Vérifier qu'il n'y a pas de tuyaux ou
� Si le ventilateur doit fonctionner
de câbles dissimulés dans le mur,
� Si le ventilateur doit fonctionner
de câbles dissimulés dans le mur,
éventuellement dans une
ni d'obstructions à l'extérieur (ex.
5a. L'utiliser conformément aux
1. Vérifier qu'il n'y a pas de tuyaux ou
éventuellement dans une
ni d'obstructions à l'extérieur (ex.
atmosphère chimique corrosive,
électricité, gaz, eau).
instructions de la perceuse à foret-
de câbles dissimulés sous la
atmosphère chimique corrosive,
électricité, gaz, eau).
consulter nos services techniques.
2. Vérifier que le centre du trou est situé
aléseur.
surface (ex. électricité, gaz, eau)
consulter nos services techniques.
2. Vérifier que le centre du trou est situé
(Pour les marchés de l'étranger,
à au moins 145 mm des bords du
derrière l'emplacement du bouton
Si une perceuse à foret-aléseur
(Pour les marchés de l'étranger,
à au moins 145 mm des bords du
contacter le revendeur Xpelair le
mur.
(dans le mur ou au-dessus du
n'est pas disponible
contacter le revendeur Xpelair le
mur.
plus proche).
3. Faire un repère sur le mur
plafond).
plus proche).
3. Faire un repère sur le mur
� Si cet appareil électrique est
correspondant au centre du trou de la
5b. Percer un trou central en traversant
2. Poser le câble entre le bouton-
� Si cet appareil électrique est
correspondant au centre du trou de la
installé dans une salle de bains ou
gaine.
le mur.
sectionneur et l'emplacement du
installé dans une salle de bains ou
gaine.
de douches, il faut le placer de
4. Tracer un cercle autour de ce point
6. Découper le trou. Ne pas traverser
ventilateur, en passant par
de douches, il faut le placer de
4. Tracer un cercle autour de ce point
manière à être hors de portée des
d'un diamètre correspondant à la
le mur. (Il est recommandé de percer
l'interrupteur de marche/arrêt (Cf. Fig.
manière à être hors de portée des
d'un diamètre correspondant à la
personnes utilisant la baignoire ou
gaine murale (203 mm de diamètre
plusieurs trous, proches les uns des
E1), SW1 (Cf. Fig. E2) et
personnes utilisant la baignoire ou
gaine murale (203 mm de diamètre
la douche.
pour un WK6/300 ou WK6/450).
autres, près de la ligne de découpe,
l'interrupteur de relais extérieur SW1
la douche.
pour un WK6/300 ou WK6/450).
puis avec un burin, retirer la brique
Installation des
(Cf. Fig. E3) si requis.
Si une perceuse à foret-aléseur est
qui se trouve entre les trous).
3. Poser le câble entre le bouton-
Installation des
Si une perceuse à foret-aléseur est
disponible
interrupteurs et des câbles
7. Passer à l'extérieur et découper un
disponible
interrupteurs et des câbles
sectionneur et le point de
5a. L'utiliser conformément aux
trou dans le mur extérieur en
1. Vérifier qu'il n'y a pas de tuyaux ou
raccordement à l'alimentation secteur.
5a. L'utiliser conformément aux
instructions de la perceuse à foret-
recommençant l'opération indiquée
1. Vérifier qu'il n'y a pas de tuyaux ou
AVERTISSEMENT : NE PAS FAIRE
de câbles dissimulés sous la
instructions de la perceuse à foret-
de câbles dissimulés sous la
aléseur.
ci-dessus.
DE RACCORDEMENTS A
surface (ex. électricité, gaz, eau)
aléseur.
surface (ex. électricité, gaz, eau)
8. Poser la gaine. Vérifier que la gaine
derrière l'emplacement du bouton
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
Si une perceuse à foret-aléseur
est inclinée en s'éloignant du
derrière l'emplacement du bouton
POUR L'INSTANT.
(dans le mur ou au-dessus du
Si une perceuse à foret-aléseur
n'est pas disponible
(dans le mur ou au-dessus du
ventilateur afin de permettre
4. Installer le bouton-sectionneur, et
plafond).
n'est pas disponible
l'égouttement de l'eau de pluie
plafond).
5b. Percer un trou central en traversant
2. Poser le câble entre le bouton-
l'interrupteur de marche/arrêt (Cf. Fig.
5b. Percer un trou central en traversant
le mur.
susceptible de pénétrer afin de
2. Poser le câble entre le bouton-
E1), l'interrupteur de relais extérieur
sectionneur et l'emplacement du
le mur.
sectionneur et l'emplacement du
6. Découper le trou. Ne pas traverser
s'écouler vers l'extérieur.
SW2 (Cf. Fig. E3), si requis.
ventilateur, en passant par
6. Découper le trou. Ne pas traverser
9. Colmater la zone autour du trou.
le mur. (Il est recommandé de percer
ventilateur, en passant par
5. Faire tous les raccordements dans le
l'interrupteur de marche/arrêt (Cf. Fig.
le mur. (Il est recommandé de percer
l'interrupteur de marche/arrêt (Cf. Fig.
Attendre que le mortier durcisse
plusieurs trous, proches les uns des
E1), SW1 (Cf. Fig. E2) et
bouton-sectionneur, et l'interrupteur
plusieurs trous, proches les uns des
E1), SW1 (Cf. Fig. E2) et
autres, près de la ligne de découpe,
avant de procéder à l'installation du
l'interrupteur de relais extérieur SW1
de marche/arrêt, si requis.
autres, près de la ligne de découpe,
puis avec un burin, retirer la brique
ventilateur.
l'interrupteur de relais extérieur SW1
Nota : Si le ventilateur est installé
(Cf. Fig. E3) si requis.
puis avec un burin, retirer la brique
(Cf. Fig. E3) si requis.
qui se trouve entre les trous).
dans une salle de bains, tous les
3. Poser le câble entre le bouton-
Pour l'installer dans une fenêtre
qui se trouve entre les trous).
3. Poser le câble entre le bouton-
7. Passer à l'extérieur et découper un
interrupteurs doivent être du type à
sectionneur et le point de
7. Passer à l'extérieur et découper un
trou dans le mur extérieur en
sectionneur et le point de
Obtenir une vitre avec une découpe dont
cordelette et doivent être situés de
raccordement à l'alimentation secteur.
trou dans le mur extérieur en
raccordement à l'alimentation secteur.
recommençant l'opération indiquée
le trou est situé à l'emplacement voulu,
manière à ne pas pouvoir être
AVERTISSEMENT : NE PAS FAIRE
recommençant l'opération indiquée
ci-dessus.
AVERTISSEMENT : NE PAS FAIRE
touchés par la personne utilisant la
DE RACCORDEMENTS A
d'un diamètre de 184 mm (Cf. Fig. A).
ci-dessus.
8. Poser la gaine. Vérifier que la gaine
DE RACCORDEMENTS A
baignoire ou la douche.
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
Préparation du ventilateur
8. Poser la gaine. Vérifier que la gaine
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
est inclinée en s'éloignant du
POUR L'INSTANT.
Cet appareil n'est pas conçu pour être
Pour l'Australie seulement
pour l'installation
est inclinée en s'éloignant du
ventilateur afin de permettre
POUR L'INSTANT.
4. Installer le bouton-sectionneur, et
utilisé par des personnes (y compris
ventilateur afin de permettre
4. Installer le bouton-sectionneur, et
l'égouttement de l'eau de pluie
l'interrupteur de marche/arrêt (Cf. Fig.
Ces modèles sont reliés en
1. Pour le montage dans une fenêtre,
l'égouttement de l'eau de pluie
les enfants et les infirmes) ayant des
l'interrupteur de marche/arrêt (Cf. Fig.
susceptible de pénétrer afin de
permanence à l'alimentation secteur.
E1), l'interrupteur de relais extérieur
utiliser les deux bandes en échelle
susceptible de pénétrer afin de
s'écouler vers l'extérieur.
E1), l'interrupteur de relais extérieur
capacités physiques, sensorielles ou
SW2 (Cf. Fig. E3), si requis.
Leur commande doit se faire par
courtes fournies avec le ventilateur.
s'écouler vers l'extérieur.
SW2 (Cf. Fig. E3), si requis.
9. Colmater la zone autour du trou.
5. Faire tous les raccordements dans le
interrupteur à distance.
mentales réduites, ou encore un manque
Pour le montage mural, utiliser les
9. Colmater la zone autour du trou.
5. Faire tous les raccordements dans le
Attendre que le mortier durcisse
bouton-sectionneur, et l'interrupteur
Il faut les relier directement à
d'expérience ou de connaissances, à moins
bandes longues fournies avec le kit
Attendre que le mortier durcisse
avant de procéder à l'installation du
bouton-sectionneur, et l'interrupteur
de marche/arrêt, si requis.
l'alimentation électrique par un
mural WK6/300 ou WK6/450.
qu'elles n'aient été supervisées ou aient
avant de procéder à l'installation du
de marche/arrêt, si requis.
ventilateur.
Nota : Si le ventilateur est installé
bouton mural agréé de 10 A avec un
2. Fixer les deux bandes en échelle sur
ventilateur.
Nota : Si le ventilateur est installé
reçu des instructions relatives à l'utilisation
dans une salle de bains, tous les
Pour l'installer dans une fenêtre
dans une salle de bains, tous les
interrupteurs doivent être du type à
de cet appareil par une personne
Pour l'installer dans une fenêtre
interrupteurs doivent être du type à
Obtenir une vitre avec une découpe dont
cordelette et doivent être situés de
responsable de leur sécurité. Les enfants
Obtenir une vitre avec une découpe dont
cordelette et doivent être situés de
le trou est situé à l'emplacement voulu,
manière à ne pas pouvoir être
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
manière à ne pas pouvoir être
le trou est situé à l'emplacement voulu,
d'un diamètre de 184 mm (Cf. Fig. A).
touchés par la personne utilisant la
ne jouent pas avec l'extracteur.
d'un diamètre de 184 mm (Cf. Fig. A).
touchés par la personne utilisant la
baignoire ou la douche.
Préparation du ventilateur
baignoire ou la douche.
Préparation du ventilateur
pour l'installation
Pour l'Australie seulement
Pour l'Australie seulement
pour l'installation
Ces modèles sont reliés en
1. Pour le montage dans une fenêtre,
Ces modèles sont reliés en
permanence à l'alimentation secteur.
1. Pour le montage dans une fenêtre,
utiliser les deux bandes en échelle
permanence à l'alimentation secteur.
Leur commande doit se faire par
utiliser les deux bandes en échelle
courtes fournies avec le ventilateur.
Leur commande doit se faire par
interrupteur à distance.
courtes fournies avec le ventilateur.
Pour le montage mural, utiliser les
interrupteur à distance.
Il faut les relier directement à
Pour le montage mural, utiliser les
bandes longues fournies avec le kit
Il faut les relier directement à
l'alimentation électrique par un
bandes longues fournies avec le kit
mural WK6/300 ou WK6/450.
l'alimentation électrique par un
bouton mural agréé de 10 A avec un
mural WK6/300 ou WK6/450.
2. Fixer les deux bandes en échelle sur
bouton mural agréé de 10 A avec un
2. Fixer les deux bandes en échelle sur
dessus du sol, respecter les
précautions de sécurité appropriées.
la grille extérieure en les plaçant sur
la grille extérieure en les plaçant sur
Pour retirer la grille/le volet anti-
le crochet moulé et encliqueter en
le crochet moulé et encliqueter en
refouleur, appuyer sur les boutons de
position.
position.
dégagement situés sur les côtés de
3. Vérifier après avoir fixé le crochet
3. Vérifier après avoir fixé le crochet
l'appareil, et utiliser un tournevis de 6
moulé que le joint est à la position
moulé que le joint est à la position
mm ou une pièce, tout en tirant la grille
correcte. (Cf. Fig. B).
correcte. (Cf. Fig. B).
4. Introduire les deux chapeaux à vis
vers l'avant.
4. Introduire les deux chapeaux à vis
dans les deux trous de fixation de la
Pour le fixer avec des bandes en
dans les deux trous de fixation de la
grille extérieure.
échelle
grille extérieure.
Montage du ventilateur dans
1. Tenir la grille extérieure sur
Montage du ventilateur dans
le trou - Fig. C
l'extérieur du mur ou de la fenêtre de
le trou - Fig. C
manière à aligner le trou de la grille
Si le travail doit être effectué au-
extérieure avec le trou du mur ou de
Si le travail doit être effectué au-
dessus du sol, respecter les
la fenêtre.
dessus du sol, respecter les
précautions de sécurité appropriées.
2a. Si le câblage est effectué à partir de
précautions de sécurité appropriées.
Pour retirer la grille/le volet anti-
l'arrière, retirer le couvercle des
Pour retirer la grille/le volet anti-
refouleur, appuyer sur les boutons de
bornes du ventilateur et l'obturateur
refouleur, appuyer sur les boutons de
dégagement situés sur les côtés de
arrière à défoncer. Faire passer le
dégagement situés sur les côtés de
l'appareil, et utiliser un tournevis de 6
câble dans le trou d'entrée
l'appareil, et utiliser un tournevis de 6
mm ou une pièce, tout en tirant la grille
supérieur.
mm ou une pièce, tout en tirant la grille
vers l'avant.
2b. Si le câblage est effectué à partir du
vers l'avant.
dessus, retirer le couvercle des
Pour le fixer avec des bandes en
bornes du ventilateur et faire passer
échelle
Pour le fixer avec des bandes en
le câble dans le trou d'entrée
échelle
1. Tenir la grille extérieure sur
supérieur.
1. Tenir la grille extérieure sur
2c. Pour GX6 (IP25) seulement, si le
l'extérieur du mur ou de la fenêtre de
câblage est effectué à partir du
l'extérieur du mur ou de la fenêtre de
manière à aligner le trou de la grille
dessus, retirer le couvercle des
manière à aligner le trou de la grille
extérieure avec le trou du mur ou de
extérieure avec le trou du mur ou de
bornes du ventilateur. Percer le
la fenêtre.
passe-fil d'entrée de câble avec un
la fenêtre.
2a. Si le câblage est effectué à partir de
tournevis N°1 et faire passer le
2a. Si le câblage est effectué à partir de
l'arrière, retirer le couvercle des
câble à travers l'entrée de câble
l'arrière, retirer le couvercle des
bornes du ventilateur et l'obturateur
supérieure via le passe-fil. NE PAS
bornes du ventilateur et l'obturateur
arrière à défoncer. Faire passer le
ENLEVER LE PASSE-FIL.
arrière à défoncer. Faire passer le
câble dans le trou d'entrée
3. Tenir l'ensemble du ventilateur du
câble dans le trou d'entrée
supérieur.
côté intérieur du mur ou de la
supérieur.
2b. Si le câblage est effectué à partir du
fenêtre, et faire passer les bandes
2b. Si le câblage est effectué à partir du
dessus, retirer le couvercle des
en échelle à travers la grille
dessus, retirer le couvercle des
bornes du ventilateur et faire passer
extérieure dans les fentes prévues
bornes du ventilateur et faire passer
le câble dans le trou d'entrée
dans le ventilateur.
le câble dans le trou d'entrée
supérieur.
4. Introduire les vis à fente dans les
supérieur.
2c. Pour GX6 (IP25) seulement, si le
poches tout autour des fentes pour
2c. Pour GX6 (IP25) seulement, si le
câblage est effectué à partir du
bandes en échelle.
câblage est effectué à partir du
dessus, retirer le couvercle des
5. Serrer les vis avec soin pour obtenir
dessus, retirer le couvercle des
bornes du ventilateur. Percer le
une bonne étanchéité. Ne pas trop
bornes du ventilateur. Percer le
passe-fil d'entrée de câble avec un
serrer.
passe-fil d'entrée de câble avec un
tournevis N°1 et faire passer le
6. Découper l'excédent des bandes en
tournevis N°1 et faire passer le
câble à travers l'entrée de câble
câble à travers l'entrée de câble
échelle à la longueur requise.
supérieure via le passe-fil. NE PAS
supérieure via le passe-fil. NE PAS
ENLEVER LE PASSE-FIL.
Eliminer, le cas échéant, les bords
ENLEVER LE PASSE-FIL.
3. Tenir l'ensemble du ventilateur du
tranchants.
3. Tenir l'ensemble du ventilateur du
côté intérieur du mur ou de la
Pour le fixer avec des vis
côté intérieur du mur ou de la
fenêtre, et faire passer les bandes
fenêtre, et faire passer les bandes
en échelle à travers la grille
1. Tenir la grille extérieure sur
en échelle à travers la grille
extérieure dans les fentes prévues
l'extérieur du mur de manière à
extérieure dans les fentes prévues
dans le ventilateur.
aligner le trou de la grille extérieure
dans le ventilateur.
4. Introduire les vis à fente dans les
avec le trou du mur.
4. Introduire les vis à fente dans les
poches tout autour des fentes pour
2. Tracer des repères indiquant les
poches tout autour des fentes pour
bandes en échelle.
positions des trous de fixation dans
bandes en échelle.
5. Serrer les vis avec soin pour obtenir
le coin en haut à droite et en bas à
5. Serrer les vis avec soin pour obtenir
une bonne étanchéité. Ne pas trop
gauche.
une bonne étanchéité. Ne pas trop
serrer.
serrer.
6. Découper l'excédent des bandes en
6. Découper l'excédent des bandes en
échelle à la longueur requise.
échelle à la longueur requise.
Eliminer, le cas échéant, les bords
Eliminer, le cas échéant, les bords
tranchants.
tranchants.
Pour le fixer avec des vis
Pour le fixer avec des vis
1. Tenir la grille extérieure sur
1. Tenir la grille extérieure sur
l'extérieur du mur de manière à
l'extérieur du mur de manière à
aligner le trou de la grille extérieure
aligner le trou de la grille extérieure
avec le trou du mur.
avec le trou du mur.
2. Tracer des repères indiquant les
2. Tracer des repères indiquant les
positions des trous de fixation dans
positions des trous de fixation dans
le coin en haut à droite et en bas à
le coin en haut à droite et en bas à
gauche.
gauche.
Justere innstillingen av
� Viften aktiveres automatisk hvis den
fuktighetsregulatoren
til mellom omtrent 2 og 20 minutter.
GX6T
relative fuktigheten når et fastsatt
Den interne fuktighetsregulatorsensoren
til mellom omtrent 2 og 20 minutter.
GX6T
er fabrikkinnstilt til omtrent 70 %. Nivået
nivå.
� Viften drives ved hjelp av en
1. Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se
kan justeres mellom omtrent 50 % og
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
� Viften drives ved hjelp av en
1. Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se
"Montere viften i hullet").
fjerntliggende bryter.
90 % relativ fuktighet.
justerbar overløpsperiode etter at det
"Montere viften i hullet").
fjerntliggende bryter.
2. Drei innstiller "T" mot klokken for å
Indikatorlampen viser når viften er
Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se
relative fuktighetsnivået har sunket.
2. Drei innstiller "T" mot klokken for å
Indikatorlampen viser når viften er
redusere overløpstiden (se fig. H).
"Montere viften i hullet").
slått på.
redusere overløpstiden (se fig. H).
3. Drei innstilleren med klokken for å
slått på.
Drei innstilleren merket "H" mot klokken
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
Bryteraktivert drift
3. Drei innstilleren med klokken for å
øke overløpstiden (se fig. H).
for å redusere det relative
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
justerbar overløpsperiode etter at
øke overløpstiden (se fig. H).
� Viften aktiveres automatisk ved lav
4. Sett tilbake mottrekksklaff/ristenheten
fuktighetsnivået i rommet (se fig. 1).
justerbar overløpsperiode etter at
viften er slått av.
4. Sett tilbake mottrekksklaff/ristenheten
(se "Montere viften i hullet").
hastighet hvis den relative fuktigheten
Drei innstilleren med klokken for å øke
viften er slått av.
(se "Montere viften i hullet").
når et fastsatt nivå.
det relative fuktighetsnivået i rommet (se
GX6HT
fig. l).
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
GX6HT
Kondensaktivert drift
Sett tilbake mottrekksklaff/ristenheten
Justere innstillingen av
justerbar overløpsperiode etter at
Kondensaktivert drift
Justere innstillingen av
� Viften aktiveres automatisk hvis den
fuktighetsregulatoren
(se "Montere viften i hullet").
viften er slått av.
� Viften aktiveres automatisk hvis den
fuktighetsregulatoren
relative fuktigheten når et fastsatt
Den interne fuktighetsregulatorsensoren
relative fuktigheten når et fastsatt
Den interne fuktighetsregulatorsensoren
er fabrikkinnstilt til omtrent 70 %. Nivået
Dryppventilering
GX6HT2
nivå.
er fabrikkinnstilt til omtrent 70 %. Nivået
nivå.
kan justeres mellom omtrent 50 % og
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
Kondensaktivert drift
kan justeres mellom omtrent 50 % og
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
90 % relativ fuktighet.
justerbar overløpsperiode etter at det
Dryppventilering tilsvarer ventileringen
� Viften aktiveres automatisk ved lav
90 % relativ fuktighet.
Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se
justerbar overløpsperiode etter at det
en oppnår med perforert teglstein eller
relative fuktighetsnivået har sunket.
Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se
hastighet hvis den relative fuktigheten
"Montere viften i hullet").
relative fuktighetsnivået har sunket.
lignende.
"Montere viften i hullet").
når et fastsatt nivå.
Drei innstilleren merket "H" mot klokken
Bryteraktivert drift
Drei innstilleren merket "H" mot klokken
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
for å redusere det relative
1. Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se
Bryteraktivert drift
� Viften aktiveres automatisk ved lav
for å redusere det relative
fuktighetsnivået i rommet (se fig. 1).
justerbar overløpsperiode etter at
"Montere viften i hullet").
� Viften aktiveres automatisk ved lav
fuktighetsnivået i rommet (se fig. 1).
hastighet hvis den relative fuktigheten
Drei innstilleren med klokken for å øke
viften er slått av.
hastighet hvis den relative fuktigheten
Drei innstilleren med klokken for å øke
når et fastsatt nivå.
det relative fuktighetsnivået i rommet (se
Aktivere dryppventilering
når et fastsatt nivå.
det relative fuktighetsnivået i rommet (se
fig. l).
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
Høy hastighet
fig. l).
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
Sett tilbake mottrekksklaff/ristenheten
justerbar overløpsperiode etter at
� Den interne snoraktivatoren brukes til
2. HOLD KLAFFBLADENE HELT
Sett tilbake mottrekksklaff/ristenheten
justerbar overløpsperiode etter at
(se "Montere viften i hullet").
viften er slått av.
å stille viften til høy hastighet.
(se "Montere viften i hullet").
ÅPNE.
viften er slått av.
3. Skyv dryppventileringsutløseren ned
Indikatorlampen lyser når høy
GX6HT2
Dryppventilering
til den klikker på plass og slipp
GX6HT2
hastighet er valgt
Dryppventilering
Kondensaktivert drift
klaffbladene (se fig. F punkt 6).
� En fjerntliggende bryter kan brukes
Kondensaktivert drift
Dryppventilering tilsvarer ventileringen
� Viften aktiveres automatisk ved lav
som alternativ til snoraktivatoren. Om
Dryppventilering tilsvarer ventileringen
en oppnår med perforert teglstein eller
� Viften aktiveres automatisk ved lav
Lukke klaffene helt og stanse
hastighet hvis den relative fuktigheten
en oppnår med perforert teglstein eller
en slik brukes, kuttes snoraktivatoren
lignende.
hastighet hvis den relative fuktigheten
mottrekk
når et fastsatt nivå.
lignende.
av etter at du har forsikret deg om at
når et fastsatt nivå.
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
1. Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se
den er stilt til posisjon "av".
� Det interne tidsuret gir mulighet for en
justerbar overløpsperiode etter at
4. Trekk dryppventileringsfestet mot deg
1. Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se
"Montere viften i hullet").
justerbar overløpsperiode etter at
GXS6
"Montere viften i hullet").
til det klikker på plass.
viften er slått av.
viften er slått av.
5. Sett på mottrekksklaff/ristenheten
Aktivere dryppventilering
� Denne viften drives via en
Aktivere dryppventilering
igjen, se "Montere viften i hullet".
Høy hastighet
fjerntliggende bryter.
Pass på at aktivatorhendelen er satt i
Høy hastighet
� Den interne snoraktivatoren brukes til
2. HOLD KLAFFBLADENE HELT
nederste stilling.
� Den interne snoraktivatoren brukes til
2. HOLD KLAFFBLADENE HELT
å stille viften til høy hastighet.
ÅPNE.
GX6 (IP25)
å stille viften til høy hastighet.
ÅPNE.
3. Skyv dryppventileringsutløseren ned
Indikatorlampen lyser når høy
Vedlikehold
� Denne viften drives via en
3. Skyv dryppventileringsutløseren ned
Indikatorlampen lyser når høy
til den klikker på plass og slipp
hastighet er valgt
fjerntliggende bryter.
til den klikker på plass og slipp
hastighet er valgt
klaffbladene (se fig. F punkt 6).
� En fjerntliggende bryter kan brukes
ALL RENGJØRING MÅ UTFØRES AV
klaffbladene (se fig. F punkt 6).
� En fjerntliggende bryter kan brukes
som alternativ til snoraktivatoren. Om
Kun GX6T / GXC6T / GX6HT og
KVALIFISERT ELEKTRIKER.
Lukke klaffene helt og stanse
som alternativ til snoraktivatoren. Om
GX6HT2
en slik brukes, kuttes snoraktivatoren
Lukke klaffene helt og stanse
mottrekk
en slik brukes, kuttes snoraktivatoren
av etter at du har forsikret deg om at
mottrekk
1. Før rengjøring må viften isoleres
Før du foretar noen justeringer må du
av etter at du har forsikret deg om at
fullstendig fra strømtilførselen.
den er stilt til posisjon "av".
isolere viften fullstendig fra
4. Trekk dryppventileringsfestet mot deg
den er stilt til posisjon "av".
Vent i 3 minutter slik at viftehjulet
strømtilførselen.
4. Trekk dryppventileringsfestet mot deg
GXS6
til det klikker på plass.
slutter å rotere og den strøm-
GXS6
til det klikker på plass.
5. Sett på mottrekksklaff/ristenheten
drevne klaffen lukkes. (GXC6
Justere overløpstiden
� Denne viften drives via en
5. Sett på mottrekksklaff/ristenheten
igjen, se "Montere viften i hullet".
og GXS6 kan rengjøres med en
� Denne viften drives via en
Overløpstiden er fabrikkinnstilt til
igjen, se "Montere viften i hullet".
fjerntliggende bryter.
Pass på at aktivatorhendelen er satt i
gang viftehjulet har sluttet å
fjerntliggende bryter.
Pass på at aktivatorhendelen er satt i
omtrent 20 minutter. Tiden kan justeres
nederste stilling.
rotere).
GX6 (IP25)
nederste stilling.
GX6 (IP25)
� Denne viften drives via en
Vedlikehold
� Denne viften drives via en
Vedlikehold
fjerntliggende bryter.
fjerntliggende bryter.
ALL RENGJØRING MÅ UTFØRES AV
Kun GX6T / GXC6T / GX6HT og
ALL RENGJØRING MÅ UTFØRES AV
KVALIFISERT ELEKTRIKER.
Kun GX6T / GXC6T / GX6HT og
GX6HT2
KVALIFISERT ELEKTRIKER.
GX6HT2
1. Før rengjøring må viften isoleres
Før du foretar noen justeringer må du
1. Før rengjøring må viften isoleres
fullstendig fra strømtilførselen.
Før du foretar noen justeringer må du
isolere viften fullstendig fra
fullstendig fra strømtilførselen.
Vent i 3 minutter slik at viftehjulet
isolere viften fullstendig fra
strømtilførselen.
Vent i 3 minutter slik at viftehjulet
slutter å rotere og den strøm-
strømtilførselen.
slutter å rotere og den strøm-
drevne klaffen lukkes. (GXC6
Justere overløpstiden
drevne klaffen lukkes. (GXC6
og GXS6 kan rengjøres med en
Justere overløpstiden
Overløpstiden er fabrikkinnstilt til
og GXS6 kan rengjøres med en
gang viftehjulet har sluttet å
Overløpstiden er fabrikkinnstilt til
omtrent 20 minutter. Tiden kan justeres
gang viftehjulet har sluttet å
rotere).
omtrent 20 minutter. Tiden kan justeres
rotere).
2. Ta av mottrekksklaff/ristenheten ved å
4. Rengjør viftehjulet ved å enten tørke
2. Ta av mottrekksklaff/ristenheten ved å
trykke på utløseren på siden av
det av med en fuktig, lofri klut eller
trykke på utløseren på siden av
enheten med en 6 mm skrutrekker
vaske det i varmt såpevann. Tørk
enheten med en 6 mm skrutrekker
eller en mynt mens du trekker risten
viftehjulet grundig og sett det på
eller en mynt mens du trekker risten
forover. Når du skal ta av
igjen.
forover. Når du skal ta av
mottrekksklaffen, legger du viften
Sett tilbake skruen og pakningen, og
mottrekksklaffen, legger du viften
med forsiden ned og trekker klaffen
sjekk at de er satt riktig på.
med forsiden ned og trekker klaffen
forover, se fig. G1 og fig. G2.
forover, se fig. G1 og fig. G2.
5. Rengjør mottrekksklaff/ristenheten og
3. Når du skal fjerne viftehjulet, skrur du
viftehjulet i varmt såpevann.
3. Når du skal fjerne viftehjulet, skrur du
ut midtskruen og fjerner den sammen
Ikke bruk sterke vaskemidler eller
ut midtskruen og fjerner den sammen
med pakningen. Legg skruen og
kjemiske rensemidler.
med pakningen. Legg skruen og
pakningen til side.
pakningen til side.
6. Tørk mottrekksklaff/ristenheten
4. Rengjør viftehjulet ved å enten tørke
grundig, og sett den på igjen ved å
4. Rengjør viftehjulet ved å enten tørke
det av med en fuktig, lofri klut eller
skyve risten bakover over holderne,
det av med en fuktig, lofri klut eller
holderne festes i og holder fast risten
vaske det i varmt såpevann. Tørk
vaske det i varmt såpevann. Tørk
(se fig. G3 og fig. G4). For MODELL
viftehjulet grundig og sett det på
viftehjulet grundig og sett det på
GXS6: Pass på at aktivatorhendelen
igjen.
igjen.
er satt i nederste stilling.
Sett tilbake skruen og pakningen, og
Sett tilbake skruen og pakningen, og
sjekk at de er satt riktig på.
sjekk at de er satt riktig på.
7. Ikke dypp viften i vann eller andre
væsker ved rengjøring av andre
5. Rengjør mottrekksklaff/ristenheten og
5. Rengjør mottrekksklaff/ristenheten og
viftehjulet i varmt såpevann.
deler av viften.
viftehjulet i varmt såpevann.
Ikke bruk sterke vaskemidler eller
Ikke bruk sterke vaskemidler eller
Ikke rengjør viften med sterke
kjemiske rensemidler.
kjemiske rensemidler.
løsemidler.
6. Tørk mottrekksklaff/ristenheten
6. Tørk mottrekksklaff/ristenheten
Rengjøring er eneste nødvendige
grundig, og sett den på igjen ved å
grundig, og sett den på igjen ved å
vedlikeholdsoppgave.
skyve risten bakover over holderne,
skyve risten bakover over holderne,
holderne festes i og holder fast risten
holderne festes i og holder fast risten
(se fig. G3 og fig. G4). For MODELL
Deler Fig. D
(se fig. G3 og fig. G4). For MODELL
GXS6: Pass på at aktivatorhendelen
GXS6: Pass på at aktivatorhendelen
er satt i nederste stilling.
er satt i nederste stilling.
1. Mottrekksklaff
7. Ikke dypp viften i vann eller andre
7. Ikke dypp viften i vann eller andre
2. Vifteenhet
væsker ved rengjøring av andre
væsker ved rengjøring av andre
deler av viften.
3. Ytre rist
deler av viften.
4. Stigelister
Ikke rengjør viften med sterke
Ikke rengjør viften med sterke
løsemidler.
5. Terminaldeksel
løsemidler.
6. Dryppventileringsutløser
Rengjøring er eneste nødvendige
Rengjøring er eneste nødvendige
vedlikeholdsoppgave.
7. Bakre kabelinnføring
vedlikeholdsoppgave.
8. Øvre kabelinnføring
Deler Fig. D
Deler Fig. D
9. Typeskilt
10. Braketter for skruemontering
1. Mottrekksklaff
1. Mottrekksklaff
11. Rist
2. Vifteenhet
2. Vifteenhet
12. Skruehullhetter
3. Ytre rist
3. Ytre rist
13. Aktivatorhendel (kun modell GXS6)
4. Stigelister
4. Stigelister
5. Terminaldeksel
5. Terminaldeksel
6. Dryppventileringsutløser
6. Dryppventileringsutløser
7. Bakre kabelinnføring
7. Bakre kabelinnføring
8. Øvre kabelinnføring
8. Øvre kabelinnføring
9. Typeskilt
9. Typeskilt
10. Braketter for skruemontering
10. Braketter for skruemontering
11. Rist
11. Rist
12. Skruehullhetter
12. Skruehullhetter
13. Aktivatorhendel (kun modell GXS6)
13. Aktivatorhendel (kun modell GXS6)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gxc6Gxc6tGx6htGx6tGx6ht2Gxs6