High definition true wireless stereo earbuds with portable charging case, incredible sound quality, sport minimalistic design, ergonomic fit (28 pages)
Page 2
English Introduction Cut the cord with TrueBlue, a pair of truly wireless smart earphones; TrueBlue innovative lightweight design and best in class technology gives you freedom and comfort to listen to your tracks for hours. Communicate and handle calls with the built-in wireless Bluetooth microphone.
Page 3
English • Ultra-Portable : The ultra-light weight design makes TrueBlue a very portable accessory to use, even on the move. • Rugged Design : This headset’s lightweight design is built tough to ensure a robust, comfortable fit that does not fall out easily.
Page 4
Operation Instructions 1. Switching TrueBlue On/Off • To turn on TrueBlue, press and hold the Multi-function Button on both earpieces for about 3 seconds until the Blue LED starts flashing. • To turn off TrueBlue manually, press and hold the Multi-function Button on both earpieces for about 4 seconds.
Page 5
English • Turn on the Bluetooth function of the device you wish to connect and search for “TrueBlue”. From the list of found devices, select “TrueBlue”. • TrueBlue is now connected to your device. 3. Call Function • Answering a Call: Press the Multi-function Button on the left earpiece once to answer an incoming call.
Page 6
• Para apagar TrueBlue manualmente, presionar y mantener el botón de Multifunción de ambos auriculares durante 4 segundos. • Los auriculares se apagan automáticamente una vez colocados en la caja de carga. 2. Emparejar TrueBlue • Antes de conectar TrueBlue a su dispositivo, asegúrese que TrueBlue está en modo de emparejamiento...
Page 7
• Para cargar la caja de carga, conecte un extremo del cable de carga a la Caja de Carga de TrueBlue y el otro extremo a un adaptador con entrada USB u Ordenador Portátil o de Mesa. • La luz LED roja se enciende para indicar que la Caja de Carga se está cargando. Una vez completa la carga la luz LED se enciende.
Page 8
4 secondes environ. • Les oreillettes s’éteignent automatiquement lorsque vous les placez dans la boîte de chargement. 2. Appareillage du TrueBlue • Avant de connecter le TrueBlue à votre appareil, veillez à ce que le TrueBlue soit en mode =appareillage.
Page 9
• L’étui de chargement du TrueBlue dispose d’une batterie intégrée. • Pour charger l’étui de chargement, branchez l’une des extrémités du câble de chargement sur l’entrée de l’étui de chargement du TrueBlue et l’autre extrémité sur un Adaptateur d’Alimentation USB ou sur votre Ordinateur Portable/Ordinateur de Bureau.
Page 10
• Die Hörer schalten automatisch aus, wenn sie in das Ladegehäuse gesetzt werden. 2. TrueBlue Pairing • Bevor Sie TrueBlue mit Ihrem Gerät verbinden, stellen Sie sicher, dass sich TrueBlue im Pairing-Modus befindet. • Für den Pairing-Modus halten Sie die Multifunktionstaste an beiden Hörern für 8 Sekunden...
Page 11
• Das TrueBlue-Ladegehäuse verfügt über eine eingebaute Batterie. • Zum Laden des Ladegehäuses stecken Sie das eine Ende des Ladekabels in den Ladeanschluss des TrueBlue-Ladegehäuses und das andere in einen USB Power Adapter (Netzteil) oder einen Laptop/Desktop. • Die rote LED leuchtet und gibt an, dass das Ladegehäuse aufgeladen wird. Sobald die Aufladung beendet ist, leuchtet die blaue LED.
Page 12
4 segundos. • Os auriculares desligam-se automaticamente quando são colocados na caixa de carregamento. 2. Emparelhamento do TrueBlue • Antes de ligar o TrueBlue ao seu dispositivo, certifique-se de que o mesmo se encontra em modo de emparelhamento.
Page 13
LED azul do auricular da direita começar a piscar. • Ligue a função Bluetooth do dispositivo que pretende ligar e procure o “TrueBlue”. Na lista de dispositivos encontrados, selecione "TrueBlue". • O TrueBlue está agora ligado ao seu dispositivo.
Page 14
• Pentru a porni dispozitivul TrueBlue, ţineţi apăsat butonul multifuncţional timp de 3 secunde pe ambele căști auriculare până când indicatorul LED albastru începe să clipească. • Pentru a opri manual dispozitivul TrueBlue, ţineţi apăsat butonul multifuncţional timp de 4 secunde pe ambele căști auriculare.
Page 15
LED albastră de pe casca dreaptă începe să clipească. • Activaţi Bluetooth pe dispozitivul Dvs. pe care doriţi să îl conectaţi și căutaţi “ TrueBlue”. Din lista de dispozitive găsite, selectaţi “TrueBlue”. • TrueBlue este acum conectat la dispozitivul dumneavoastră.
Page 16
• Чтобы вручную выключить TrueBlue, нажмите и в течение 4 секунд удерживайте многофункциональную кнопку на обоих наушниках. • Наушники выключаются автоматически, когда их помещают в чехол для зарядки. 2. Сопряжение TrueBluе • Перед тем как соединить TrueBlue со своим устройством, убедитесь в том, что TrueBlue находится в режиме сопряжения.
Page 17
• Зарядный чехол TrueBlue имеет встроенную батарею. • Чтобы зарядить зарядный чехол, вставьте один конец кабеля для зарядки во вход для зарядки зарядного чехла TrueBlue, а другой — в адаптер питания USB или в ноутбук/настольный ПК. • Загорится красный светодиодный индикатор, что означает, что выполняется зарядка...
Page 18
• TrueBlue’yu açmak için, Mavi LED yanıp sönmeye başlayıncaya kadar, Çoklu-Fonksiyon Düğmesi’ne yaklaşık 3 sn basılı tutun. • TrueBlue’yu manual olarak kapatmak için her iki kulaklıkta bulunan Çoklu-fonksiyon tuşlarına aynı anda 4 sn kadar basılı tutun. • Şarj kutusuna yerleştirildiğinde kulaklıklar otomatik olarak kapanır.
Page 19
4. TrueBlue ‘yu Şarj Etmek & Şarj Kutusu • TrueBlue’nun şarj kutusunda bütünleşik batarya bulunur. • Şarj Kutusunu şarj etmek için şarj kablosunun bir ucunu TrueBlue şarj kutusunun şarj yuvasına ve diğer ucunu da bir USB Güç Adaptörü veya bir Dizüstü/Masaüstüne bağlayın.
Need help?
Do you have a question about the TrueBlue and is the answer not in the manual?
Questions and answers