1
Vuka Bull and Vuka Alumina
Base Bar
2
5°
www.zipp.com
95-6615-002-000 Rev B • ©2012 SRAM LLC
Zipp Vuka Bull and Vuka Alumina
C U T T I N G T H E G R I P S
1
Base Bar User Manual
If necessary, the grip length (A) of your handlebar can be cut shorter.
Select a cut down line on each grip that best suits your personal
preference. Apply masking tape around each grip at the cut down line.
The masking tape will help prevent the carbon from fraying. Use a 28
tooth per inch (minimum) blade saw and cut to the proper length.
IMPORTANT
To ensure that your bar performs properly and to help make your riding experience more
Do not cut more than 20 mm from the ends of the grips.
enjoyable and trouble-free, we highly recommend that you have it installed by a qualified
bicycle mechanic. Zipp bars are designed to function optimally when used with Zipp and
SRAM components. If you pair with non-Zipp or SRAM components your system may
B A R I N S T A L L A T I O N
not perform optimally. In addition, you will need to refer to the instructions provided by
2
Install the bar to the stem. Tighten the stem bolts according to the stem
the other manufacturer in order to ensure proper installation.
manufacturer's instructions. Do not exceed 8 N∙m (70 in-lb) on stems with
a 2 bolt face clamp, or 6 N∙m (53 in-lb) on stems with a 4 bolt face clamp.
C O M P A T I B I L I T Y
For optimal aerodynamics, we recommend installing the bar with the front
The Zipp Vuka Bull and Vuka Alumina Base Bar is designed for use
ends of the grips tilted up so that the grips are at a 5 degree angle to the
with:
ground.
• 31.8 mm stems
• Zipp 31.8 mm clip-on aerobar system
B R A K E H O U S I N G I N S T A L L A T I O N
• 19 - 21.5 mm clamp diameter bar end brake levers and the
Gently flexing the housing so that it has a slight curve will help with
Shimano® Di2 bar end brake lever/shifter system
installation where the wing transitions to the grip.
3
Internal Cable Routing- remove one of the plugs from the port on the
underside of the wing. Push the brake housing through the large opening
in the plug and into the port toward the corresponding grip until it exits the
opening at the end of the grip. Reinstall the plug into the port. Repeat for
the other side.
Zipp Vuka Bull- und Vuka Alumina-
K Ü R Z E N D E R G R I F F L Ä N G E
1
Bei Bedarf können Sie die Grifflänge (A) Ihres Lenkers kürzen. Wählen
Basislenker Bedienungsanleitung
Sie die gewünschte Schnittlinie an jeder Griffseite des Lenkers. Wickeln
Sie an den Schnittlinien Abklebeband um den Lenkergriff. Dies verhindert,
dass die Carbonfasern absplittern. Verwenden Sie ein Sägeblatt mit
mindestens 10 Zähnen pro cm, und kürzen Sie die Komponente auf die
WICHTIG
benötigte Länge.
Um die ordnungsgemäße Funktion Ihres Lenkers sicherzustellen und ein optimales
Fahrerlebnis zu gewährleisten, wird dringend empfohlen, den Einbau von einem
Schneiden Sie nicht mehr als 20 mm von den Enden der Griffe ab.
qualifizierten Fahrradmechaniker vornehmen zu lassen. Zipp-Lenker sind für die
Verwendung mit Komponenten von Zipp und SRAM optimiert. Wenn Sie die Teile
mit Komponenten kombinieren, die nicht von Zipp oder SRAM stammen, kann die
M O N T A G E D E S L E N K E R S
optimale Leistung Ihres Systems nicht gewährleistet werden. Darüber hinaus müssen
2
Montieren Sie den Lenker am Vorbau. Ziehen Sie die Vorbauschrauben
Sie die Anweisungen des Drittherstellers beachten, um eine korrekte Montage zu
gemäß den Anweisungen des Vorbauherstellers fest. Ziehen Sie bei
gewährleisten.
Vorbauten mit einer Klemmfläche mit 2 Klemmschrauben die Schrauben
nicht mit mehr als 8 N∙m bzw. bei Vorbauten mit einer Klemmfläche mit 4
Klemmschrauben nicht mit mehr als 6 N∙m an.
K O M P A T I B I L I T Ä T
Um eine optimale Aerodynamik zu gewährleisten wird empfohlen, den
Der Zipp Vuka Bull- und Vuka Alumina-Basislenker ist für folgende
Lenker so zu montieren, dass die vorderen Ende der Griffe relativ zum
Komponenten vorgesehen:
Boden um 5 Grad nach oben geneigt sind.
• 31,8-mm-Vorbauten
• Zipp 31,8-mm-Aero-Lenkeraufsätze
M O N T A G E D E R B R E M S Z U G A U S S E N H Ü L L E
• Lenkerend-Bremshebel mit 19 bis 21,5 mm Klemmdurchmesser und
das Shimano® Di2 Lenkerend-Schaltbremshebel-System
Biegen Sie die Außenhülle etwas, sodass sie eine leichte Krümmung
aufweist. Dies vereinfacht die Montage an den Übergängen zwischen
Griffen und Auslegern.
Manual de usuario del manillar Zipp
R E C O R T E D E L A S E M P U Ñ A D U R A S
1
Vuka Bull y Vuka Alumina
Si es necesario, puede acortar la longitud de la empuñadura (A) del
manillar. Seleccione en cada una de las empuñaduras la línea de corte
que mejor se adapte a sus preferencias. Aplique cinta aislante alrededor
de cada empuñadura sobre la línea de corte. En las piezas de fibra de
carbono, la cinta aislante ayuda a evitar que el material llegue a
IMPORTANTE
carbonizarse. Utilizando una segueta de 28 dientes por pulgada como
Para garantizar el correcto funcionamiento del manillar y ayudarle a que pueda disfrutar
mínimo, realice un corte a la longitud adecuada.
al máximo de su bicicleta sin ningún tipo de problemas, le recomendamos que su
instalación sea realizada por un mecánico de bicicletas cualificado. Los manillares
No corte más de 20 mm de los extremos de las empuñaduras.
Zipp están diseñados para conseguir un funcionamiento óptimo cuando se utilizan en
combinación con componentes Zipp y SRAM. Si se combinan con componentes que
I N S T A L A C I Ó N D E L M A N I L L A R
no sean Zipp o SRAM, puede que el funcionamiento del sistema no sea el óptimo.
2
Instale el manillar en la potencia. Apriete los tornillos de la potencia
Necesitará consultar también las instrucciones del otro fabricante para asegurarse de
siguiendo las instrucciones del fabricante de ésta. El par de apriete no
que la instalación es correcta.
debe superar los 8 N·m en las potencias con abrazaderas frontales de 2
tornillos, o 6 N·m en potencias con abrazadera frontal de 4 tornillos.
C O M P A T I B I L I D A D
Para mejorar la aerodinámica, recomendamos instalar el manillar con los
El manillar aerodinámico Zipp Vuka Bull y Vuka Alumina está diseñado
extremos delanteros de las empuñaduras ligeramente inclinados hacia
para su utilización con:
arriba, de modo que las empuñaduras queden con un ángulo de 5 grados
• Potencias de 31,8 mm
con respecto al suelo.
• Sistema de manillar aerodinámico encastrable (clip-on aerobar) de
31,8 mm Zipp
I N S T A L A C I Ó N D E L A F U N D A D E L C A B L E
D E F R E N O
• Manetas de freno con fijación por abrazadera al extremo del
manillar de diámetros comprendidos entre 19 y 21,5 mm, y sistema
Flexionar con cuidado la funda del freno de modo que quede con una
combinado de maneta de freno y palanca de cambio para extremo
ligera curvatura facilitará la instalación en la transición entre el ala del
del manillar Shimano® Di2
manillar y la empuñadura.
Guide de l'utilisateur du cintre
de base Vuka Bull et Vuka Alumina
D É C O U P A G E D E S P O I G N É E S
1
Si besoin est, vous pouvez raccourcir des poignées sur la longueur (A) du
de Zipp
cintre. Sélectionnez un repère de coupe pour chaque poignée
correspondant à la longueur qui vous convient. Appliquez du ruban collant
IMPORTANT
autour du tube de chaque côté au niveau du repère de coupe. Le ruban
Pour assurer le fonctionnement correct du cintre, et pour que vos sorties soient plus
permettra d'éviter que la fibre de carbone ne s'effiloche. Coupez le tube à
plaisantes et comportent moins de risques d'incidents, nous vous recommandons de
la bonne longueur à l'aide d'une lame de scie à denture très fine (au
faire installer ce composant par un mécanicien vélo professionnel. Les cintres Zipp ont
moins 28 dents par pouce).
été conçus pour fonctionner de manière optimale avec des composants Zipp et SRAM.
Si vous les accouplez à des composants fournis par d'autres fabricants que Zipp ou
Veillez à ne pas enlever plus de 20 mm de chaque extrémité.
SRAM, il se peut que votre système ne fonctionne pas de manière optimale. De plus,
il vous faudra alors consulter les instructions fournies par les autres fabricants afin
I N S T A L L A T I O N D U C I N T R E
d'assurer une installation correcte.
2
Fixer le cintre sur la potence. Serrez les boulons de la potence en
respectant les instructions du fabricant. Veillez à ne pas excéder un
C O M P A T I B I L I T É
couple de serrage de 8 N∙m pour les potences avec collier à 2 boulons,
ou 6 N∙m pour les potences avec collier à 4 boulons.
Le cintre de base Vuka Bull et Vuka Alumina de Zipp a été conçu pour
être utilisé avec :
Pour assurer le meilleur aérodynamisme possible, nous vous
• des potences de 31,8 mm
recommandons d'installer le cintre en donnant à sa partie antérieure un
• le système d'extensions aérodynamiques amovibles Zipp de 31,8
angle positif de 5 degrés par rapport à l'horizontale.
mm
• des leviers de frein en bout de cintre avec collier de 19 à 21,5 mm
I N S T A L L A T I O N D E S G A I N E S D E F R E I N
de diamètre et le système Shimano® Di2 de leviers de frein et de
Pliez légèrement la gaine afin de lui donner une petite courbe pour que
changement de vitesse en bout de cintre
l'installation soit plus facile au passage de la partie en forme d'aile vers la
poignée.
Manuale per l'utente del
T A G L I O D E L L E M A N O P O L E
1
Se necessario, la lunghezza della manopola (A) del manubrio può essere
manubrio Zipp Vuka Bull e Vuka
accorciata. Selezionare una linea di taglio su ogni manopola, per adattarla
alle personali preferenze. Applicare nastro di mascheramento attorno ad
Alumina
ogni manopola in corrispondenza della linea di taglio. Il nastro di
mascheramento contribuisce a prevenire il logorio del carbonio. Utilizzare
IMPORTANTE
una sega a lama a 28 denti per pollice (minimo) e tagliare alla lunghezza
Per accertarsi che il manubrio operi correttamente e per rendere l'esperienza di
appropriata.
guida più gradevole e senza problemi, consigliamo vivamente di farlo installare da
un meccanico per biciclette qualificato. I manubri Zipp sono progettati per funzionare
Non tagliare più di 20 mm dalle estremità delle manopole.
in maniera ottimale se utilizzati con componenti Zipp e SRAM. Se accoppiato con
componenti non Zipp o SRAM, il sistema potrebbe non funzionare in maniera ottimale.
I N S T A L L A Z I O N E D E L M A N U B R I O
Inoltre, è necessario fare riferimento alle istruzioni fornite dall'altro produttore per
2
garantire la correttezza dell'installazione.
Installare il manubrio sul relativo attacco. Serrare i bulloni dell'attacco
secondo le istruzioni del costruttore dell'attacco. Non superare gli 8 N∙m
su attacchi con una piastra di bloccaggio a 2 bulloni, oppure 6 N∙m su
C O M P A T I B I L I T À
attacchi con una piastra di bloccaggio a 4 bulloni.
Il manubrio Zipp Vuka Bull e Vuka Alumina è progettato per l'utilizzo
Per un'aerodinamica ottimale, consigliamo di installare il manubrio con
con:
le estremità frontali delle manopole rivolte in alto, così che formino un
• Attacchi da 31,8 mm
angolo di 5 gradi con il terreno.
• Sistema aerodinamico con aggancio a scatto Zipp da 31,8 mm
• Leve dei freni prolunga manubrio con diametro di bloccaggio di
I N S TA L L A Z I O N E D E L L A G U A I N A D E L F R E N O
19 - 21,5 mm e sistema cambio/leva del freno prolunga manubrio
Piegare delicatamente la guaina così che formi una leggera curva, che
Shimano® Di2
agevola l'installazione nel punto in cui l'ala è a contatto con la manopola.
3
A
5
15
10
20 mm
External Cable Routing- remove one of the plugs from the port on the
underside of the wing. Push the brake housing through the large opening
in the plug and into the port toward the corresponding grip until the
housing is visible through the grip port. Insert a pick with a 90 degree tip
into the wing port to capture the brake housing and guide it out of the grip
port. Reinstall the plug into the wing port. Repeat for the other side.
4
Cut the housing at the handlebar grip. Ensure the housing is long enough
to install into the brake lever housing stop. Cut the brake housing at the
frame. Ensure the housing is long enough for full handlebar movement.
Install an aluminum ferrule onto each end of the brake housing. Repeat
for the other brake housing.
B R A K E L E V E R I N S T A L L A T I O N
5
Install the brake levers into the front ends of the grips so that the brake
levers are positioned directly underneath the grips. Tighten the clamping
bolts to the brake manufacturer's recommended torque specifications.
Push the brake housing to seat the brake housing ferrules fully into the
internal or external cable housing stops on the brake levers.
B R A K E C A B L E I N S T A L L A T I O N
6
Consult the brake lever and caliper manufacturers' instructions for brake
cable installation.
3
Innenverlegte Züge- Entfernen Sie einen der Stopfen von der Bohrung
an der Unterseite des Auslegers. Schieben Sie die Bremszugaußenhülle
durch die große Öffnung im Stopfen und in die Bohrung in Richtung des
jeweiligen Griffes, bis sie am Ende des Griffes austritt. Setzen Sie den
Stopfen wieder in die Bohrung ein. Wiederholen Sie den Vorgang auf der
anderen Seite.
Außenverlegte Züge- Entfernen Sie einen der Stopfen von der Bohrung
an der Unterseite des Auslegers. Schieben Sie die Bremszugaußenhülle
durch die große Öffnung im Stopfen und in die Bohrung in Richtung des
jeweiligen Griffes, bis die Außenhülle durch die Bohrung am Griff zu
sehen ist. Führen Sie einen Dorn mit einer um 90 Grad gebogenen Spitze
in die Bohrung des Auslegers ein, um die Bremszugaußenhülle zu fassen
und durch die Bohrung im Griff zu führen. Setzen Sie den Stopfen wieder
in die Bohrung ein. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite.
4
Schneiden Sie die Außenhülle am Lenkergriff ab. Stellen Sie sicher, dass
die Außenhülle lang genug ist, um sie in die Außenhüllenaufnahme des
Bremshebels einzusetzen. Schneiden Sie die Bremszugaußenhülle am
Rahmen ab. Stellen Sie sicher, dass die Außenhülle lang genug für den
vollständigen Lenkereinschlag ist. Bringen Sie eine Aluminium-Endkappe
an beiden Enden der Bremszugaußenhülle an. Wiederholen Sie den
Vorgang für die andere Bremszugaußenhülle.
M O N T A G E D E R B R E M S H E B E L
5
Bringen Sie die Bremshebel an den vorderen Enden der Griffe so an,
dass die Bremshebel sich direkt unterhalb der Griffe befinden. Ziehen Sie
die Klemmschrauben mit dem vom Bremsenhersteller empfohlenen
Drehmoment an.
3
Tendido del cable interior- retire uno de los tapones del orificio situado
en el lado inferior del ala del manillar. Empuje la funda del cable de freno
a través del agujero grande del tapón, insertándola por el orificio en
dirección a la empuñadura correspondiente, hasta que salga por el orificio
situado en el extremo de la empuñadura. Vuelva a poner el tapón en el
orificio. Repita el procedimiento para el otro lado.
Tendido del cable exterior- quite uno de los tapones del orificio situado
en el lado inferior del ala del manillar. Inserte la funda del cable de freno
a través del agujero grande del tapón, empujándola por el orificio en
dirección a la empuñadura correspondiente hasta que salga por el orificio
situado en el extremo de la empuñadura. Inserte una herramienta con
punta por el orificio de la aleta, con un ángulo de 90 grados, para capturar
la funda del cable de freno y sacarla por el orificio de la empuñadura.
Vuelva a poner el tapón en el orificio del ala del manillar. Repita el
procedimiento para el otro lado.
4
Corte la funda del cable de freno por la empuñadura del manillar.
Asegúrese de que la funda del cable de freno sea lo bastante larga para
que al instalarla llegue hasta el tope para la funda del cable de la maneta
de freno. Corte la funda del cable de freno a la altura del cuadro.
Asegúrese de que la funda quede con una longitud suficiente para todo el
movimiento del manillar. Instale una férula de aluminio en cada uno de los
extremos de la funda del cable de freno. Repita el procedimiento para la
otra funda del cable de freno.
3
Parcours interne des câbles- déposez l'un des bouchons du regard
percé en dessous de la partie en forme d'aile. Poussez la gaine du câble
de frein par l'ouverture la plus large du bouchon, dans le regard, vers la
poignée correspondante, jusqu'à ce qu'elle ressorte par l'ouverture à
l'extrémité de la poignée. Replacez le bouchon dans le regard. Répétez
l'opération pour l'autre côté.
Parcours externe des câbles- déposez l'un des bouchons du regard
percé en dessous de la partie en forme d'aile. Poussez la gaine du câble
de frein par l'ouverture la plus large du bouchon, dans le regard, vers
la poignée correspondante, jusqu'à ce qu'elle soit visible par le regard
de la poignée. Insérez une pointe avec un embout à angle droit dans le
regard de la partie en forme d'aile pour attraper la gaine du câble de frein,
et guidez-la pour la faire sortir par le regard de la poignée. Replacez le
bouchon dans le regard. Répétez l'opération pour l'autre côté.
4
Coupez la gaine au niveau de la poignée. Veillez à ce que la gaine soit
assez longue pour pouvoir l'insérer dans l'arrêt de gaine du bloc levier de
frein. Coupez la gaine du câble de frein à l'endroit approprié au niveau du
cadre. Confirmez que la gaine est assez longue pour prendre en compte
les mouvements les plus prononcés du cintre. Installez une virole en
aluminium à chaque bout de la gaine du câble de frein. Recommencez
l'opération pour l'autre gaine de câble de frein.
I N S T A L L A T I O N D U L E V I E R D E F R E I N
5
Installez les leviers de frein dans les extrémités avant des poignées.
Placez les leviers directement sous les poignées. Serrez les boulons des
colliers en respectant les valeurs de couple de serrage recommandées
par le fabricant des freins.
3
Instradamento interno del cavo - rimuovere uno dei tappi dalla porta sul
lato inferiore dell'ala. Spingere la guaina del freno attraverso l'ampia
apertura nel tappo e nella porta verso la manopola corrispondente, fino a
quando non esca dall'apertura in corrispondenza dell'estremità della
manopola. Reinstallare il tappo nella porta. Ripetere l'operazione per
l'altro lato.
Instradamento del cavo esterno - rimuovere uno dei tappi dalla porta
nel lato inferiore dell'ala. Spingere la guaina del freno attraverso l'ampia
apertura nel tappo e nella porta verso la manopola corrispondente, fino
a quando la guaina non sia visibile attraverso la porta della manopola.
Inserire un dente con una punta di 90 gradi nella porta dell'ala per
agganciare la guaina del freno e guidarla fuori dalla porta della manopola.
Reinstallare il tappo nella porta dell'ala. Ripetere l'operazione per l'altro
lato.
4
Tagliare la guaina in corrispondenza della manopola del manubrio.
Assicurarsi che la guaina sia abbastanza lunga per poter essere installata
nel fermo della guaina della leva del freno. Tagliare la guaina del freno in
corrispondenza del telaio. Verificare che la lunghezza della guaina sia
sufficiente a consentire il movimento completo del manubrio. Installare
una fascetta di alluminio all'interno di ogni estremità della guaina del
freno. Ripetere l'operazione per l'altra guaina del freno.
C L I P - O N A E R O B A R S Y S T E M I N S T A L L A T I O N
M A I N T E N A N C E
7
Consult the pad clip manufacturer's instructions for pad clip installation to
Clean the bar using only water and mild soap.
the Vuka Bull and Vuka Alumina Base Bar.
Regularly inspect bolt torques. You should never ride with loose components.
Regularly inspect components for signs of damage or fatigue.
S H I M A N O ® D i 2 I N S T A L L A T I O N
Always inspect components for damage after any crash.
8
After you have installed the Vuka Bull and Vuka Alumina to the stem,
Signs of damage or fatigue include, but are not limited to cracks, dents,
remove one of the plugs from the port on the underside of the wing. Push
deformation, discoloration, deep scratches, or audible creaking. Discontinue use
the shift wire through the small opening in the plug and into the port
and replace any parts that show signs of damage or fatigue. Do not attempt to
toward the corresponding grip until it is visible through the port on the grip.
repair parts. If you are unsure of the integrity of your bar, have it inspected by
Use a pick with a 90 degree tip to capture the shift wire and guide it out of
your Zipp dealer.
the grip port. Consult the Di2 installation instructions to complete
Periodically replace your bar with a new one. Frequency and type of riding along
installation of the shift system.
with rider weight will impact the overall life of the handlebar and stem. Consult a
9
Zipp dealer for help determining a replacement schedule appropriate for you.
Refer to the Brake Housing, Lever, and Cable Installation instructions to
complete installation of the brake components.
Schieben Sie die Bremszugaußenhülle so vor, dass die Endkappen der
9
Hinweise zur Montage der Bremskomponenten entnehmen Sie bitte der
Außenhülle vollständig in den inneren oder äußeren Aufnahmen an den
Einbauanleitung für die Bremszugaußenhülle, den Bremshebel und den
Bremshebeln sitzen.
Bremszug.
E I N B A U D E R B R E M S Z Ü G E
W A R T U N G
6
Hinweise zum Einbau der Bremszüge entnehmen Sie bitte den
Reinigen Sie den Lenker nur mit Wasser und milder Seife.
Anleitungen des Bremshebel- und Bremsenherstellers.
Überprüfen Sie regelmäßig die Anzugsmomente der Schrauben. Fahren Sie
nicht mit losen Komponenten.
M O N T A G E D E R A E R O - L E N K E R A U F S Ä T Z E
Überprüfen Sie die Komponenten regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigun-
7
Hinweise zur Montage der Klemmaufsätze an den Vuka Bull- oder Vuka
gen oder Materialermüdung.
Alumina-Basislenker entnehmen Sie bitte der Anleitung des
Anzeichen von Beschädigungen oder Materialermüdung sind beispielsweise
Aufsatzherstellers.
Brüche, Riefen, Verformung, Verfärbung, tiefe Kratzer oder hörbares Knacken.
Verwenden Sie das Fahrrad nicht weiter und ersetzen Sie alle Komponenten,
M O N T A G E D E S S H I M A N O ® D i 2 - S Y S T E M S
die Anzeichen von Beschädigungen oder Materialermüdung zeigen. Versuchen
Sie nicht, Komponenten zu reparieren. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihr
8
Nachdem Sie den Vuka Bull- oder Vuka Alumina am Vorbau montiert
Lenker in Ordnung ist, wenden Sie sich an Ihren Zipp-Händler.
haben, entfernen Sie einen der Stopfen von der Bohrung an der
Unterseite des Auslegers. Schieben Sie den Schaltzug durch die kleine
Lenker müssen in regelmäßigen Abständen ausgetauscht werden. Die Gesa-
Öffnung im Stopfen und in die Bohrung in Richtung des jeweiligen Griffes,
mtlebensdauer von Lenker und Vorbau hängt von der Nutzungshäufigkeit sowie
bis er durch die Bohrung am Griff zu sehen ist. Fassen Sie den Zug mit
dem Fahrstil und dem Gewicht des Fahrers ab. Fragen Sie Ihren Zipp-Händler,
einem Dorn mit einer um 90 Grad gebogenen Spitze, und führen Sie ihn
in welchen Abständen Sie die Komponenten ersetzen müssen.
durch die Bohrung im Griff. Befolgen Sie anschließend die
Montageanleitung für das Di2-System, um die Montage des
Schaltsystems abzuschließen.
I N S T A L A C I Ó N D E L A M A N E T A D E F R E N O
del cambio y guiarlo hasta que salga por el orificio de la empuñadura. Consulte
las instrucciones de instalación del Di2 para completar el proceso de instalación
5
Coloque las manetas de freno en los extremos delanteros de las
del sistema de cambio.
empuñaduras, de modo que las manetas queden situadas justo debajo
de las empuñaduras. Apriete los tornillos de la abrazadera con el par que
9
El procedimiento completo de instalación de los componentes del freno
especifique el fabricante del freno.
se describe en las instrucciones de instalación del cable, la palanca y la
funda del cable de freno.
Empuje hasta el fondo la funda del cable de freno para encajarla en sus
férulas hasta llegar a los topes interior o exterior para la funda del cable
M A N T E N I M I E N T O
de freno de las manetas de freno.
Para limpiar el manillar, utilice sólo agua y jabón suave.
I N S T A L A C I Ó N D E L C A B L E D E F R E N O
Revise a menudo el par de apriete de los tornillos. No debería utilizar nunca la
bicicleta con un componente mal apretado.
6
Consulte en las instrucciones de los fabricantes de la pinza y la maneta
de freno el procedimiento de instalación del cable de freno.
Revise a menudo los componentes para comprobar si presentan algún signo de
fatiga o deterioro.
I N S T A L A C I Ó N D E L S I S T E M A D E M A N I L L A R
Después de cualquier caída o accidente, revise siempre los componentes.
A E R O D I N Á M I C O C L I P - O N A E R O B A R
Signos de deterioro son, entre otros, las grietas, abolladuras, deformaciones,
7
Para instalar los clips de sujeción de almohadillas en el manillar
decoloraciones, rayaduras profundas, o chirridos audibles. Si alguna pieza
aerodinámico Vuka Bull o Vuka Alumina, consulte las instrucciones del
presenta signos de fatiga o deterioro, deje de utilizarla inmediatamente y sus-
fabricante del clip.
titúyala. No intente reparar ninguna pieza. Si no está seguro de la integridad del
manillar, acuda a un concesionario Zipp para que lo inspeccione.
I N S T A L A C I Ó N C O N S H I M A N O ® D i 2
Cambie el manillar por otro nuevo cada cierto tiempo. La frecuencia de uso de la
8
Una vez instalado el manillar Vuka Bull o Vuka Alumina sobre la potencia,
bicicleta y el tipo de conducción, así como el peso del ciclista, influyen en la vida
retire uno de los tapones del orificio situado en el lado inferior del ala del
útil tanto del manillar como de la potencia. Su concesionario Zipp le ayudará a
manillar. Inserte el cable del cambio en el orificio por el pequeño agujero
determinar la frecuencia de sustitución más adecuada para su caso concreto.
del tapón, empujándolo hacia la empuñadura correspondiente hasta que
salga por el agujero de esa empuñadura. Utilice una herramienta con
punta, colocada formando un ángulo de 90 grados, para capturar el cable
Poussez sur la gaine pour vous assurer que les viroles sont bien insérées à fond
E N T R E T I E N
dans les arrêts de gaine internes ou externes des blocs de levier de frein.
Nettoyez le cintre en utilisant uniquement de l'eau et du savon doux.
I N S T A L L A T I O N D U C Â B L E D E F R E I N
Vérifiez régulièrement que les boulons sont bien serrés au couple approprié. Il
ne faut jamais rouler si un composant a du jeu.
6
Consultez les instructions fournies par le fabricant des composants du
système de freinage en ce qui concerne l'installation du câble de frein.
Inspectez régulièrement les composants pour noter tout signe de détérioration
ou de fatigue des matériaux.
I N S TA L L AT I O N D U S Y S T È M E D ' E X T E N S I O N S
Veillez à toujours inspecter avec attention les composants pour noter toute
A É R O D Y N A M I Q U E S A M O V I B L E S
détérioration après un accident ou une chute.
7
Consultez les instructions du fabricant des coussinets en ce qui concerne
Les signes de détérioration ou de fatigue des matériaux peuvent inclure (sans
l'installation des coussinets à clipser sur le cintre de base Vuka Bull ou
être limité à cette liste) : fissures, plissures, bosses, « bugnes », égratignures,
Vuka Alumina.
rayures profondes, décoloration ou craquements sonores. Ne pas utiliser et
veiller à remplacer tout
I N S TA L L AT I O N D U S Y S T È M E S H I M A N O ® D i 2
composant qui présente tout signe de détérioration ou de fatigue des matériaux.
N'essayez pas de réparer des composants. Si vous avez des doutes sur l'état
8
Après avoir installé le Vuka Bull ou Vuka Alumina sur la potence, déposez
du cintre, demandez à votre revendeur Zipp de le vérifier.
l'un des bouchons du regard percé en dessous de la partie en forme
d'aile. Poussez le câble du changement de vitesse par la petite ouverture
Remplacez régulièrement cintre par un cintre neuf. La fréquence et le type des
du bouchon, dans le regard, vers la poignée correspondante, jusqu'à ce
sorties, ainsi que le poids du cycliste, sont des critères qui vont avoir une influ-
qu'il soit visible par le regard de la poignée. Utilisez une pointe avec un
ence sur la durée de vie du cintre et de la potence. Consultez un revendeur Zipp
embout à angle droit pour attraper le câble du changement de vitesse et
pour déterminer quand il vous faut remplacer ces composants.
guidez-le pour le faire sortir par le regard de la poignée. Consultez les
instructions d'installation du Di2 pour finir l'installation du système de
changement de vitesses.
9
Veuillez consulter les instructions d'installation des gaines de frein, des
leviers de frein et des câbles de frein pour finir l'installation des
composants du système de freinage.
I N S T A L L A Z I O N E D E L L A L E V A D E L F R E N O
9
Per completare l'installazione dei componenti del freno, fare riferimento
alle istruzioni di installazione della guaina del freno, della leva e del cavo.
5
Installare le leve del freno nelle estremità frontali delle manopole, così che
siano posizionate direttamente sotto di esse. Serrare i bulloni di
M A N U T E N Z I O N E
bloccaggio in base alle specifiche di coppia raccomandate del costruttore
del freno.
Pulire il manubrio utilizzando solo acqua e sapone delicato.
Spingere la guaina del freno fino a toccare completamente le fascette
Esaminare regolarmente le coppie dei bulloni. Non guidare mai con alcuno dei
della guaina del cavo nei fermi interni o esterni delle guaine del cavo sulle
componenti allentato.
leve del freno.
Esaminare regolarmente i componenti per rilevare eventuali segni di danni o
I N S T A L L A Z I O N E D E L C A V O D E L F R E N O
fatica.
6
Esaminare sempre i componenti per rilevare eventuali danni dopo un urto.
Per l'installazione del cavo del freno, consultare le istruzioni del
produttore della pinza e della leva del freno.
I segni di danni o di fatica comprendono, tra l'altro, incrinature, ammaccature,
deformazioni, scoloramenti, graffi profondi o cigolii udibili. Interrompere l'utilizzo
I N S TA L L A Z I O N E D E L S I S T E M A
e sostituire eventuali parti che dovessero mostrare segni di danni o di fatica.
Non tentare di riparare le parti. Se non si è certi dell'integrità del manubrio,
A E R O D I N A M I C O D I A G G A N C I O A S C AT T O
richiederne l'ispezione da parte del rivenditore Zipp.
7
Per l'installazione del fermaglio del pattino sul manubrio Vuka Bull o Vuka
Alumina, consultare le istruzioni del produttore.
Sostituire periodicamente il manubrio con uno nuovo. La frequenza e il tipo di
guida, nonché il peso del biker, influenzano la durata complessiva del manubrio
e dell'attacco. Consultare un rivenditore Zipp per assistenza nella determinazi-
I N S T A L L A Z I O N E D E L L O S H I M A N O ® D i 2
one di un programma di sostituzione adeguato alle proprie esigenze.
8
Dopo aver installato il Vuka Bull o Vuka Alumina sull'attacco, rimuovere
uno dei tappi dalla porta sul lato inferiore dell'ala. Spingere il cavo del
cambio attraverso la piccola apertura all'interno del tappo e all'interno
della porta verso la manopola corrispondente, fino a quando sia visibile
attraverso la porta sulla manopola. Utilizzare un dente con una punta di
90 gradi per agganciare il cavo del cambio e per guidarlo fuori dalla porta
della manopola. Per completare l'installazione del sistema del cambio,
consultare le istruzioni di installazione del Di2.
5
S R A M L L C W A R R A N T Y
Extent of Limited Warranty
SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship
for a period of two years after original purchase. For complete warranty
information please visit our website at www.sram.com.
G E W Ä H R L E I S T U N G D E R S R A M L L C
Garantieumfang
SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei
von Mängeln in Material oder Verarbeitung ist. Ausführliche Informationen zur
Garantie finden Sie auf unserer Website unter www.sram.com.
G A R A N T Í A D E S R A M L L C
Alcance de la garantía limitada
SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra
original que sus productos carecen de defectos de materiales o de fabricación.
Puede encontrar toda la información acerca de la garantía en nuestra web,
www.sram.com.
G A R A N T I E D E S R A M L L C
Limites de la garantie limitée
SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts de matériaux ou
de fabrication pour une durée de deux ans à partir de leur date d'achat. Vous
trouverez tous les détails concernant la garantie en visitant notre site Internet à
l'adresse : www.sram.com.
G A R A N Z I A S R A M L L C
Portata della garanzia limitata
SRAM garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale
di acquisto per ogni difetto di materiali o di lavorazione. Per informazioni
complete sulla garanzia visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.sram.com.
Need help?
Do you have a question about the Vuka Bul and is the answer not in the manual?
Questions and answers