Page 2
Thank you for choosing Beta as your next Motorcycle! All of us at Beta USA would like to say Thank You for your purchase and we hope you will enjoy many years of fun and excitement with your new Beta.
Page 3
RR 250 2T EUROPA - RR 3002T EUROPA RR 250 2T - RR 3002T Thanks for you preference, and have a good time! This hand- book contains the information you need to properly operate and maintain your motorcycle. The data, specifications and images shown in this manual does not constitute an engagement on the part of BETAMOTOR S.p.A.
Page 4
IMPORTANT We recommend you to check all the tightenings after the first one or two hours’ ride over rough ground. Special attention should be paid to the following parts: rear sprocket ensure that the footrests are properly fixed front/rear brake levers/calipers/discs check that the plastics are properly fastened engine bolts shock absorber bolts/swingarm...
OPERATING INSTRUCTIONS The vehicle must be accompanied by: number-plate, registration document, tax disc and insurance. Any modifications of the engine or other parts are punishable by severe sanctions including the confiscation of the vehicle. To protect your safety and that of others, always drive carefully and with your helmet on and always keep low beams on.
RIDING SAFETY Observe the Highway Code. Always wear approved personal protective equipment. Always keep the crash helmet visor clean. Do not keep sharp or brittle objects in your pockets while riding. Properly adjust the rearview mirrors. Always ride in a seated position, with both hands on the handlebars and both feet on the footrests.
VEHICLE IDENTIFICATION DATA FRAME IDENTIFICATION Frame identification data A are stamped on the right side of the steering head tube. ENGINE IDENTIFICATION Engine identification data B are stamped in the area shown in the figure. TOOLS KIT The following items are supplied as stand- ard: operation, maintenance manual, tool kit and the cable adapter to connect the CAN socket to a scantool (see photo).
Page 11
The hex key 1 and its socket wrench (8 mm) are found inside the battery compart- ment. Remove the seat to reach them (page 82).
SPECIFICATIONS WEIGHT Weight in running order with full fuel and optional .............. 118 kg (front 57 Kg; rear 61 Kg) DIMENSIONS maximum length (with plate holder) ..........2270 mm maximum width ................807 mm overall height ................1270 mm wheelbase................. 1482 mm saddle height ................
ELECTRICAL SYSTEM ELECTRICAL DIAGRAM Key to colours Bi = White Ve = Green Ma = Brown Vi = Purple Bl = Blue Ne = Black Gi = Yellow Rs = Red Ar = Orange Az = Sky-blue Ro = Pink Gr = Grey...
RECOMMENDED LUBRICANTS AND LIQUID To maximize the vehicle’s performance and ensure many years of trouble-free opera- tion, we recommend using the following products: PRODUCT TYPE SPECIFICATIONS Injection Oil Motul 710 Motul Trasoil Expert 10W40 Transmission Oil Brake Fluid Motul RBF 600 Coolant/Antifreeze Motul Motocool Expert Fork Oil...
CHAPTER 2 OPERATION CONTENTS Main parts ..................18 Fuel tank cap .................. 18 Fuel cock ..................18 Starter .................... 19 Mixer oil tank cap ................19 Clutch lever ..................19 LH switch ..................20 RH switch ..................20 Front brake lever and gas control ............20 Gear change lever................
MAIN PARTS FUEL TANK CAP Use unleaded petrol (gasoline). Disconnect the ventilation pipe 1. To open the tank turn the cap 2 anticlock- wise. To close the fuel tank’s cap, set it on the tank and crew it clockwise. FUEL COCK Fuel cock has three positions: OFF: fuel supply closed.
STARTER The starter lever is located on the carbu- rettor. To operate the choke pull it upward. MIXER OIL TANK CAP The mixer oil tank cap is located under the saddle To gain access remove the saddle (page 82). To open the fuel tank cap turn it anticlock- wise.
LH SWITCH The dip and service switch is located on the left side of the handlebar and is com- posed as follows: 1 - Horn button; 2 - Dip switch: parking lights and high beam; parking lights and low beam; 3 - Flash-to-pass button;...
GEAR CHANGE LEVER Gear change lever is fitted to the left side of the engine. The positions corresponding to the different gears are shown in the figure. BRAKE PEDAL Brake pedal is located in front of the right- hand footrest. The rear brake is operated by pressing down the pedal.
If the vehicle is used off-road, the closed stand can be further fastened by means of rubber band. KEYS The vehicle is supplied with two keys (one key and its spare). STEERING LOCK To activate the steering lock: - turn the handlebar counter-clockwise; - push the key and turn counter-clockwise;...
DIGITAL RPM INDICATOR OPERATING INSTRUCTIONS Index General information Operating condition General characteristics Dashboard start-up process 3.1.1 Wake up events LCD Display 3.2.1 LCD general characteristics 3.2.2 Speed 3.2.3 Odometer 3.2.4 Trip A 3.2.5 Trip B 3.2.6 Clock 3.2.7 Ride Time 3.2.8 Unit option display 3.2.9...
Page 26
3 GENERAL CHARACTERISTICS 3.1 DASHBOARD START-UP PROCESS The dashboard do some start-up process when is turned ON. There are three differ- ent wakes up events for starting the dashboard. This start-up process consists in turning ON the telltales and the LCD backlight and the LCD will show all the segments during 2 seconds.
Page 27
3.2.1 LCD GENERAL CHARACTERISTICS Each information/data is refreshed independently at different rates, depending on information type and variability of this information. 3.2.2 SPEED Dashboard computes and displays the motorbike speed on LCD display. Speed information can be obtained from: Dedicated digital input for measuring speed sensor frequency. 3.2.2.1 Speed digital input configuration Configuration parameters for speed input and speed visualization.
Page 28
3.2.3 ODOMETER Dashboard provides an odometer and is displayed on LCD display. This option can be displayed scrolling by “MODE” button. 6 digits and “ODO” icon lighted. Leading zeros not suppressed. Display range from 000000 to 999999 km or miles. If odometer is greater than 999999 km, odometer will be fixed as 999999km.
Page 29
3.2.5 TRIP B This option can be displayed scrolling by “MODE” dashboard button. 4 digits (3digits + decimal point + 1 digit), “TRIP” icon lighted and “B” on the left. Leading zeros suppressed. Display range from 0.0 to 999.9 km or miles. Trip B counter counts from 0 up to 999.9 and then rolls over to 0 and continue counting.
Page 30
3.2.7 RIDE TIME Dashboard provides a Ride Time and is displayed on LCD display. Time is obtained from internal crystal quartz and is kept with a push buttons. When the motorbike is turned on the ride time starts again. 3.2.8 UNIT OPTION DISPLAY Dashboard provides the possibility to change the units and be displayed.
Page 31
3.2.10 MOTORBIKE BATTERY LEVEL Dashboard displays level of voltage of battery power supply: Relationship between bars and level of voltage: Bars Voltage [V] Bars Voltage [V] 11.5 13.5 12.5 14.5 Battery level is updated every 30 seconds. Each update increase or decrease 1 bar. WARNING If the word “HIGH”...
Page 32
Mode Speed Function Button Time (sec) Activity CLOCK “On Entering MODE <2 Increase in the Hour digits MODE Stop Clock Mode“ MODE >2 Speedy increase in the Hour digits <2 Increase in the minutes digits >2 Speedy increase in the minutes digits MODE&SET >2 Exit clock set mode and save the value...
Page 33
3.3 TELLTALES LED number indicator: LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Telltales/Indicator lights specifications: Number of telltales: 4 LED number Function Symbol LED 1 Blinkers LED 2 High beam LED 3 Oil Reserve MIL telltale (Engine management LED 4 system fault)
Page 34
Power +12V are provided to the dashboard only when the bike is turned on (regulator line). Blinkers LED The system activates the indicator in synchrony with the activation of the direction indicators High beam LED The system activates the indicator in synchrony with the activation of the high beam. Oil reserve LED MIL LED Indicates a fault in the engine management system.
CHECKS BEFORE AND AFTER USE For safe driving and long vehicle life you should: 1 Check the integrity of the oil pipe connecting the intake manifold to the electronic dosing. 2 Check all fluid levels. 3 Check the correct operation of the brakes and brake pad wear (page 60). 4 Check pressure, general condition and thickness of tread (page 68).
REFUELLING See page 16 for the fuel specifications. . Fuel tank capacity is shown on page 11. To refuel open the tank cap (page 18). After refuelling, screw the cap back and tighten securely. WARNING The refuelling should be performed with the engine off. WARNING Fire hazard.
STARTING THE ENGINE Move the fuel tank valve in ON or RES position (page 18). Check that the gears are in neutral (page 21). Pull the clutch lever (page 19). Close the side stand (page 21). WHIT ELECTRIC STARTER (page 20): Press the startup button for a max of 3 seconds.
CHAPTER 3 ADJUSTMENTS CONTENTS Key to symbols..................38 Brakes ....................38 Front brake ..................38 Rear brake ..................38 Clutch ....................38 Adjustment of gas clearance ..............39 Adjusting the idle speed ................ 39 Carburetor settings according to the working conditions ....... 40 Exhaust valve control adjustment ............
KEY TO SYMBOLS Tightening torque Threadlocker Medium Grease BRAKES FRONT BRAKE The front brake is disk type with hydraulic control. The home position of brake lever 2 can be adjusted by means of screw 1. REAR BRAKE The home position of brake pedal 3 can be altered by turning adjusting screw 5 af- ter loosening the counternut located under dust cap 4.
ADJUSTMENT OF GAS CLEARANCE The throttle control cable should always have a 3-5 mm play. In addition, the idle speed should not change when the han- dlebars are fully rotated to the left or right. Push back protective cap 1. Loosen coun- ternut 2 and turn adjusting screw 3.
To properly adjust the idle speed, follow these steps: Tighten the air adjustment screw no. 2 fully and then loosen it up to the value described in the carburetor setting table (page 13) 2 clockwise, until idling starts diminishing. 2 counterclockwise, until idling decreases again.
EXHAUST VALVE CONTROL ADJUSTMENT increases HANDLEBAR ADJUSTMENT U-BOLT POSITION ADJUSTMENT The lower bracket 1 can be mounted in correspondence of the holes nr. 2, 3 or 4 respectively. To adjust the position of the u-bolt remove the screws shown in the figure. Remove the handlebar.
Apply the handlebar. Apply the top u-bolt. Refit the screws 6. Tighten to the torque indicated. 25Nm ADJUSTMENT OF THE HANDLEBAR POSITION The handlebar can be adjusted by rotating it back and forth. To adjust the handlebar loosen screws 1. Position the handlebar according to re- quirements.
ADJUSTING THE SPRING PRELOAD The spring preload is adjusted by using the ring nut B. Rotate clockwise to increase the spring preload or anticlockwise to decrease it. The spring preload varies by one millim- eter, each complete revolution. ADJUSTING THE COMPRESSION DAMPER The hydraulic compression damper deter- mines the behaviour of the telescopic fork...
ADJUSTING THE HYDRAULIC COMPRESSION DAMPER (HIGH AND LOW SPEEDS) Adjustment for low compression speed: Using a screwdriver, loosen screw C by turning it clockwise to increase the hydraulic compression damper. For standard setting, refer to page 12. Adjustment for high compression speed: Turn knob D anticlockwise to decrease the hydraulic compression damper.
STATIC SAG LOAD TEST To verify the static sag of the shock ab- sorber proceed as follows: - Place the motorcycle on the work stand. - Measure the vertical distance between the rear wheel axle and a reference point on the rear fairings. - Write down the dimension H - Remove the work stand.
KEY TO SYMBOLS Tightening torque Threadlocker Medium Grease ENGINE OIL CHECK THE LEVEL Hold the vehicle upright. Position the drive on a flat base ensuring stability. Remove the inspection cap 1. The oil level must arrive to the lower edge of check hole.
- Unscrew filler plug 1 and drain plug 2. - Drain all the oil from the crankcase. - Place the cap 2 and tighten to specified torque. Pour in the quantity of liquid indicated on page 16. Use the oil indicated on page 16 in 15Nm the “Recommended lubricants and liquids”...
WARNING: Wear appropriate protective cloth- ing and protection gloves. Keep coolant out of reach of chil- dren. Avoid any direct contact of the cool- ant with skin, eyes or clothing. If this happens: - with the eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice;...
Page 55
- Unscrew drain screw 3. - Proceed to filling. - Reapply the loading cap and the bleed- ing screw. The amounts of liquid are shown on page Use the liquid indicated on a page 16 in the “Recommended lubricants and liquids”...
filter box. NOTE: If the filter is damaged, replace it immediately. To replace, contact authorised Beta- motor customer service. WARNING: Never use the vehicle if the air filter is not in place. The infiltration of dust and dirt can cause damage and considerable wear.
AIR FILTER CLEANING - RR 250/300 EUROPA Blow the filter with compressed air. AIR FILTER CLEANING - RR 250/300 Thoroughly wash the filter with water and soap. Dry the filter. Wet the filter with filter oil and then remove the excess oil to prevent it from drip- ping.
CARBURETTOR DRAINING THE CARBURETTOR FLOAT CHAMBER If the carburettor tank needs to be emptied, proceed as described. Remove the chain protection 1, close the tank tap and put a cloth under the carbu- rettor, so that you can collect the running out fuel.
WARNING: Risk of poisoning! Fuel is poisonous liquid and a health hazard. Wear appropriate protective cloth- ing and protection gloves. Fuel must not come into contact with the skin, eyes, and clothing. Do not breathe in the fuel vapours. If contact occurs with the eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice.
FRONT BRAKE CHECK THE LEVEL OF THE FRONT BRAKE FLUID Check the level of the brake fluid through sight A. The level of the fluid should never fall below the mark in the sight. RESTORING THE LEVEL OF THE FRONT BRAKE FLUID To restore the level of the brake fluid, loosen the two screws 1, lift cap 2 and add brake fluid until its level is 5 mm below the upper...
BLEEDING THE FRONT BRAKE To bleed air from the front brake circuit, proceed as follows: Remove the rubber cap 1 from the valve 2. Open the sump cap. Place one end of a small transparent tube into the valve 2, and the other end inside a container.
FRONT BRAKE LINING CONTROL In order to verify the wear condition of front brake is enough to view the caliper from the bottom, where is possible to glimpse the brake lining tails which will have to show a brake of 2 mm in thickness. If the stratum is lesser let’s start replacing them.
REAR BRAKE CHECK THE LEVEL OF THE REAR BRAKE FLUID Check the level of the brake fluid through sight A. The level of the fluid should never fall below the mark in the sight. RESTORING THE LEVEL OF THE REAR BRAKE FLUID To restore the oil level, top up by means of oil filler cap 1.
BLEEDING THE REAR BRAKE To bleed air from the rear brake circuit, proceed as follows: Remove the rubber cap 1 from the valve 2. Open the sump cap. Place one end of a small transparent tube into the valve 2, and the other end inside a container.
REAR BRAKE LINING CONTROL In order to verify the wear condition of rear brake is enough to view the caliper from above, where is possible to glimpse the brake lining tails which will have to show a brake of 2 mm in thickness. If the stratum is lesser let’s start replacing them.
CLUTCH CONTROL CHECK THE LEVEL To check the oil level in the clutch pump, first remove cover 2. Remove the two screws 1 and take off cover 1 together with the rubber bellows. With the clutch pump in a horizontal posi- tion, the level of the oil should be 5 mm below the upper rim.
BLEEDING To bleed air from the clutch pump, proceed as follows: Remove the rubber cap 1 from the valve 2. Open the sump cap. Place one end of a small transparent tube into the valve 2, and the other end inside a container.
CHECK AND ADJUSTING OF STEERING PLAY Periodically check the play in the steering sleeve by moving the fork back and forth as shown in the figure. Whenever you feel play, adjust as described below: - Loosen the screws 1 17Nm - Loosen the screw 2 - Reduce the play by turning nut 3 Tighten the screws to the prescribed torque...
FORK 17Nm To maintenance refer at an authorized service centre Betamotor. To check the tightening torques see as shown in the figure. WARNING: Tightening of the screws should be carried out by adjusting the torque wrench to the stability torque with repeated tightening until stability torque has been achieved.
REAR SUSPENSION 70Nm LEVERAGE In order to guarantee optimal operation and duration over time of the progressive leverage of the rear suspension, it is rec- ommended to periodically check correct tightness of nuts and bolts. Verify that suspension nuts and bolts are at the indicated torque.
CHAIN Checking the drive chain periodically to ensure longer chain life. Always keep it lubricated and clean of deposited dirt. Take special care in preventing the lubri- cant from coming into contact with the rear tyre or brake disc, otherwise the tyre grip and the action of the brake would be greatly reduced, making it very difficult to control the vehicle.
Loosen counternuts A on either side of the fork. Turn adjusting screws B on either side until the desired chain tension is obtained. Tighten counternuts A on either side of the fork. Tighten the pin 1 to the torque indicated. CHECK FOR CHAIN WEAR 10 -15 Kg Shift into neutral, pull up the upper stretch...
HEADLIGHT Keep the headlight glass clean at all times (see page 75). Periodically check the correct angle of the light beam. REPLACING THE HEADLIGHT BULBS Remove the fixing screws and move for- ward the lamp holder front cowl. Carefully remove the headlight bulb 1 together with lamp holder.
BATTERY Battery is located under the saddle and requires no maintenance. Keep the battery terminals clean. If neces- sary, protect them with a thin film of acid- free grease. WARNING: The battery contains hazardous substances: - Keep the batterie out of the reach of children. - Keep sparks and open flames away from the battery.
THEN remove the cap of the positive pole 3 and disconnect the positive lug 4 (red) from the positive pole (+). Release the rubber band 5. Remove the battery. BATTERY ASSEMBLY When fitting the battery, insert it with the terminals as shown in picture. Reattach the rubber band 5.
CHARGING THE BATTERY Check the battery charge using a multi- meter or by pressing the “TEST” button on the battery - Voltage < 9V or “LOW”: - Do NOT charge the battery - Replace the battery with a new equivalent one - Voltage <12.4V or “MED”: - Charge the battery Guidelines to charge the battery:...
CLEANING THE VEHICLE GENERAL PRECAUTIONS WARNING: Do not clean your vehicle with a high-pressure device with a strong jet of water. Excessive pressure can reach electrical components, con- nectors, flexible cables, bearings, etc and can damage or destroy them. WARNING: Wash motorbikes frequently with cold water that are used near the sea (salty air) and on roads subject to salt spreading in winter.
PROLONGED INACTIVITY A few simple operations should be performed to keep the vehicle in good condition whenever it is to remain inactive for a long period (e.g. during the winter): Thoroughly clean the vehicle. Reduce the tyre pressures by approximately 30 percent, and if possible raise the tyres off the ground.
TIGHTENING TORQUE OVERVIEW Here below is an overview of the tightening torque of all pieces subject to adjust- ment or maintenance: Forecarriage Tightening torque [Nm] Threadlock Wheel pin Fork foots - wheel pin Brake caliper - Fork Cavallotto parastelo sinistro Steering head base - fork legs Steering head - fork legs Stem pin on steering head...
CHAPTER 5 REMOVING AND INSTALLING SUPERSTRUCTURES CONTENTS Removing and installing of the saddle ............. 82 Removing and installing air filter side panel ..........83 Removing and installing of the complete tank........... 83...
REMOVING AND INSTALLING OF THE SADDLE Press button 1. Remove the saddle towards the rear of the motorcycle. To re-assemble: Insert the cavity 1 of the saddle in slot 2. Press the saddle down in the middle and at the same time, push it forwards until the bayonet joint engages in its seat.
WARNING Make sure the bayonet joint 3 is firmly inserted into the button lock. REMOVING AND INSTALLING AIR FILTER SIDE PANEL Remove the saddle (page 82). Grab the side panel in the front side and pull out. To refit insert the tabs 1 into their slots. Slide the side panel toward the vehicle.
Page 86
Remove the air filter side panel (page 83). Remove the two screws 1 fastening the tank to the frame and the screw 2 (one per side) securing the fairing to the radiator. Lift the tank complete with side panels. Replace the previously removed compo- 10Nm nents following the disassembly procedures inversely.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Engine does not start -Fuel system clogged (fuel lines, fuel Contact authorised BETAMOTOR tank, fuel cock) customer service - Air filter dirty Check the air filter - No current supplied to spark plug Clean or replace the spark plug. If the problem persists, contact authorised BETAMOTOR customer service - Engine flooded...
Page 89
ALPHABETICAL INDEX Adjusting fork ..................44 Adjusting the idle speed ................ 39 Adjustment of gas clearance ..............39 Air filter ....................54 Battery ....................72 Brakes ....................38 Carburettor ..................56 Chain ....................69 Check and adjusting of steering play ............66 Checks before and after use ..............
Page 90
Oil mixer refuelling ................34 Operating instructions ................5 Prolonged inactivity ................76 Rear brake ..................61 Rear suspension leverage ..............68 Recommended lubricants and liquid ............16 Refuelling .................... 34 Removing and installing air filter side panel ..........83 Removing and installing of the complete tank...........
Page 91
RR 2T ENDURO 2019 250/300cc CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOG OF SPARE PARTS CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO Le presenti immagini e i contenuti sono di esclusiva titolarità di Betamotor S.p.A., che si riserva tutti i relativi diritti. Non è consentita alcuna riproduzione, modifica, elaborazione, divulgazione, comunicazione, utilizzazione econo- mica in ogni forma e modo, originale o derivato, che non sia espressamente consentita per iscritto da Betamotor S.p.A.
Page 97
Tav.01A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.01.021.80.00 Carter motore Crankcase assy Carter moteur complet Kurbekgehä use, kompl. Carter motor completo 026.01.003.00.00 Guarnizione carter Crankcase gasket Joint carter Dichtung Kurbelwellengehä...
Page 98
Tav.01B Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.01.020.80.52 Coperchio frizione interno Inner clutch cover Couvercle interne d’ embrayage Innerer Kupplungsdeckel Tapa interior embrague 026.01.005.00.00 Guarnizione coperchio frizione Clutch cover gasket...
Page 99
Tav.01C Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 15.14275.000 Fascetta 52/12 Clamp 52/12 Collier 52/12 Schelle 52/12 Abrazadera 52/12 11.50010.000 Bullone M6x25 Bolt M6x25 Boulon M6x25 Bolzen M6x25 Tornillo M6x25...
Page 101
Tav.02 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.02.015.80.00 Albero motore completo Crankshaft, assy. Arbre moteur complet Kurbelwelle, komplett Cigüeñal completo 026.02.026.80.0A 250cc Pistone completo 250cc - Sel. A Piston set 250cc - Sel.
Page 103
Tav.03 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 029.03.011.00.00 Corona trasmissione primaria Clutch case assembly Cloche d’ embrayage compl. Kupplungsglocke. Campana de embr.completa 029.03.141.00.00 Mozzo frizione Clutch drum Moyeu d’...
Page 104
Tav.04A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.04.000.80.00 Cambio completo Transmission, assy Boî te de vitesses Getriebe komplett Cambio completo 026.04.010.00.00 Albero primario completo Complete main shaft Arbre primaire complet Komplette Hauptwelle Arbol primario completo...
Page 105
Tav.04B Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.04.020.00.00 Albero secondario Counter shaft Arbre secondaire Nebengetriebewelle Eje secundario 12.99710.000 Cuscinetto NJ205 Bearing NJ205 Roulement NJ205 Lager NJ205 Cojinete NJ205 10.66020.000 Anello paraolio 32x45x6x5...
Page 106
Tav.05 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006.05.000.80.00 Leva comando cambio Gear change lever Levier comm. chang. vit. Schalthebel Palanca cambio 11.50010.000 Bullone M6x25 Bolt M6x25 Boulon M6x25 Bolzen M6x25 Tornillo M6x25...
Page 107
Tav.07 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.07.000.80.00 Motorino avviamento Starter motor Moteur du dé marreur Startermotor Motor de arranque 36.25056.000 Anello OR 25,00x3,00 O-Ring 25,00x3,00 Bague d’...
Page 109
Tav.09 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.09.013.80.00 Bilanciere compl. Rocker arm assy Culbuteur compl. Kipphebel kpl. Balancí n compl. C16.02.001.00.00 Rondella 5.15.2 Washer 5.15.2 Rondelle 5.15.2 U.Scheibe 5.15.2...
Page 111
Tav.10 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.01.051.80.52 Coperchio volano Flywheel cover Carter volant Schwungraddeckel Tapa volante 11.50010.000 Bullone M6x25 Bolt M6x25 Boulon M6x25 Bolzen M6x25 Tornillo M6x25 11.49070.000...
Page 117
Tav.14 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 007.14.010.80.00 Disaccoppiatore carter Crankcase splitter Sé parateur de carter Entkoppler gehä use Desacoplador del cá rter 029.14.002.50.00 Chiave speciale Special wrench...
Page 121
Tav.32 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.32.003.82.51 Telaietto posteriore Rear frame Châ ssis arriè re Hinterer kleiner Rahmen Bastidor trasero 020.32.100.00.59 Braccetto destro Right arm Bras droit Rechter Schutzblecharm...
Page 123
Tav.33A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.33.011.80.00 Ammortizzatore completo Shock absorber assembly Amortisseur complet Stoßdä mpfer komplett Amortiguador completo 020.33.141.00.00 Tampone Buffer Silentbloc Puffer Silent-block...
Page 127
Tav.34 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.34.042.82.00 Forcella Fork Fourche Gabel Horquilla 026.34.043.80.59 Gamba dx RH leg Tube D. Rechte Beineinheit Pata derecha 026.43.046.80.59 Gamba sx LH leg...
Page 129
Tav.35 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.35.000.00.59 Manubrio Handlebars Guidon Lenker Manillar 036.35.005.00.00 Coppia manopole Grips (couple) Poigné es (couple) Handgriffpaar Manecilla (juego) 026.35.002.80.00 Comando gas completo Throttle control compl.
Page 131
Tav.36 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 020.36.001.80.00 Pedale freno Brake pedal Pé dale frein Fussbremspedal Pedal freno 25.03056.000 Pinza freno anteriore Front disk brake caliper Etrier de frein AV.
Page 132
Tav.37 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.37.024.80.00 250cc Silenziatore completo Silencer complete Silencieux complet Endschalldä mpfer Silenciador completo 026.37.025.80.00 300cc Silenziatore completo Silencer complete Silencieux complet Endschalldä...
Page 133
Tav.38 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.38.012.80.59 Scatola filtro completa Air cleaner box Boî tier filtre à air Luftfiltergehä use Caja filtro de aire 026.38.001.00.00 Manicotto scatola filtro Filter box sleeve Manchon boî...
Page 135
Tav.39 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.39.010.00.00 Radiatore sx L.H. radiator Radiateur G. L., Kühler Radiador iz. 026.39.000.00.00 Radiatore dx R.H. radiator Radiateur D. R., Kühler Radiador der.
Page 137
Tav.40 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031.40.006.00.00 Gruppo ottico Semi sealed beam unit Groupe optique Scheinwerfer Grupo ó ptico 020.40.061.00.00 Indicatore dir. ant. sx.-post. Dx Turn signal L.H.front-R.H.rear Clignotant av.g.-ar.dr.
Page 138
Tav.41 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031.41.046.00.59 Cerchio anteriore Front rim Jante avant Vorderfelge Llanta delantera 15.38200.000 Flap 21x25 Bead 21x25 Flap21x25 Felgenband 21x25 Flap cinta tapa radios 21.25 031.41.030.00.00 Disco freno Brake plate...
Page 139
Tav.42 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031.42.034.00.59 Cerchio ruota posteriore Rear wheel rim Janta roue AR. Hinterradfelge Llanta rueda trasera 15.36000.000 Flap 17/18x25 Bead 17/18x25 Flap 17/18x25 Felgenband 17/18x25 Flap cinta tapa radios 17/18x25...
Page 141
Tav.43A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 020.43.015.00.51 Mascherina Mask Masque Maske Má scara 031.43.034.10.51 Parafango Mudguard Garde -boue Kotflügel Guardabarros 031.43.140.00.51 Fianchetti serbatoio Tank panels Panneaux laterales Benzintankseiten...
Page 143
Tav.43B Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.43.006.10.51 Serbatoio benzina Fuel tank Reservoir carb. Kraftstofftank Dep. carburante 031.43.143.00.00 Sella Seat Siege Sattel Sillin 026.43.033.00.51 Parafango posteriore Rear mudguard...
Page 144
Tav.44 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026.44.032.00.00 CD Manuale uso e manutenzione Owner’ s manual CD CD Manuel d’ utilisation CD Bedienungs und CD Manual de Uso y Manutenció...
Need help?
Do you have a question about the RR 250 2T EUROPA 2019 and is the answer not in the manual?
Questions and answers