Download Print this page
Hide thumbs Also See for HP8324:

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
When the appliance is connected to
www.philips.com/welcome
the power, never leave it unattended.
HP8324
Never use any accessories or
HP8333
parts from other manufacturers
RU WKDW 3KLOLSV GRHV QRW VSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not wind the mains cord round
the appliance.
Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
EN
User manual
ZH-HK
parts are hot and avoid contact with
PT
Manual do utilizador
AR
the skin.
MS-MY
Manual pengguna
FA
Always place the appliance with the
ZH-CN
VWDQG RQ D KHDWUHVLVWDQW VWDEOH ÁDW
surface. The hot heating plates should
never touch the surface or other
ÁDPPDEOH PDWHULDO
Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
appliance.
Keep the appliance away from
e
f
ÁDPPDEOH REMHFWV DQG PDWHULDO ZKHQ
it is switched on.
Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with wet
hands.
Keep the heating plates clean and free
d
c
b
a
of dust and styling products such as
mousse, spray and gel. Never use the
appliance in combination with styling
products.
Specifications are subject to change without notice
The heating plates have coating
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
on. This coating might slowly wear
All rights reserved.
away over time. However, this does
3140 035 26366
not affect the performance of the
English
appliance.
If the appliance is used on color-
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀW IURP WKH VXSSRUW WKDW 3KLOLSV RIIHUV UHJLVWHU \RXU SURGXFW DW
treated hair, the heating plates may be
www.philips.com/welcome.
1
Important
VWDLQHG %HIRUH XVLQJ LW RQ DUWLÀFLDO KDLU
always consult their distributor.
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
Always return the appliance to a
WARNING: Do not use this appliance
service centre authorized by Philips
near water.
for examination or repair. Repair by
When the appliance is used in a
XQTXDOLÀHG SHRSOH FRXOG UHVXOW LQ DQ
bathroom, unplug it after use since
extremely hazardous situation for the
the proximity of water presents a risk,
user.
even when the appliance is
'R QRW LQVHUW PHWDO REMHFWV LQWR
switched off.
openings to avoid electric shock.
WARNING: Do not use
Do not pull on the power cord after
this appliance near bathtubs,
using. Always unplug the appliance by
showers, basins or other
holding the plug.
vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
(OHFWURPDJQHWLF ÀHOGV (0)
If the mains cord is damaged, you
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQV UHJDUGLQJ H[SRVXUH WR HOHFWURPDJQHWLF ÀHOGV
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
Environment
VLPLODUO\ TXDOLÀHG SHUVRQV LQ RUGHU WR
Do not throw away the appliance with the normal household
ZDVWH DW WKH HQG RI LWV OLIH EXW KDQG LW LQ DW DQ RIÀFLDO FROOHFWLRQ
avoid a hazard.
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
This appliance can be used by
environment.
2
Straighten your hair
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your
hair. Always select a low setting when you use the straightener for the
sensory or mental capabilities or
ÀUVW WLPH
lack of experience and knowledge
Hair Type
if they have been given supervision
Coarse, curly, hard-to-straighten
or instruction concerning use of
Fine, medium-textured or softly waved Low to Mid (setting 4-5)
the appliance in a safe way and
Pale, blonde, bleached or color-treated Low (below 4)
understand the hazards involved.
1 Connect the plug to a power supply socket.
Children shall not play with the
2 Slide the on/off switch ( ) to
appliance. Cleaning and user
»
The LED ( ) lights up and starts blinking.
maintenance shall not be made by
3 Turn the rheostat wheel (
b
) to select a suitable temperature setting
for your hair.
children without supervision.
»
After 60 seconds, the appliance is heated and the green LED
remains on without blinking.
Before you connect the appliance,
»
The ion function activates when the appliance is switched on. The
ensure that the voltage indicated on
function provides additional shine and reduces frizz. When the
function is on, a special odor may be smelt and a sizzling noise
the appliance corresponds to the local
may be heard, which is normal and caused by the ions that are
generated.
power voltage.
4 Slide the closing lock ( ) to unlock the appliance.
Do not use the appliance for any
5 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
other purpose than described in this
6 Place it between the straightening plates ( ) and press the handles
manual.
together.
7 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.
7R FUHDWH ÁLFNV WXUQ WKH VWUDLJKWHQHU KDOIFLUFOH LQZDUGV
(or outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in
that position for 2 to 3 seconds, and then release it.
.
8 To straighten the rest of your hair, repeat steps 5 to 7.
Note: The appliance is equipped with an auto-shut off function.
After 60 minutes, the appliance switches off automatically. You can
re-start the appliance by sliding the ON/OFF switch to
and then
to
again.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
e
4 Lock the straightening plates (
) by closing the arms and sliding
the closing lock forwards.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
f
the hanging loop (
).
3
Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or
if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
com or contact the Philips Customer Care Centre in your country
\RX ÀQG LWV SKRQH QXPEHU LQ WKH ZRUOGZLGH JXDUDQWHH OHDÁHW  ,I
there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.
Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
6H R ÀR HVWLYHU GDQLÀFDGR GHYH VHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGR SDUD VH HYLWDUHP VLWXDo}HV
de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDP VLGR GDGDV LQVWUXo}HV UHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
$QWHV GH OLJDU R DSDUHOKR FHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
1mR XWLOL]H R DSDUHOKR SDUD RXWUR ÀP
que não o descrito neste manual.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D 3KLOLSV QmR WHQKD HVSHFLÀFDPHQWH
Temperature Setting
recomendado. Se utilizar tais
Mid to High
acessórios ou peças, a garantia
(setting 4 and above)
perderá a validade.
1mR HQUROH R ÀR GH DOLPHQWDomR j
volta do aparelho.
to switch on the appliance.
Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
pela pega, visto que as outras peças
estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
Coloque sempre o aparelho com o
suporte numa superfície plana, estável
e resistente ao calor. As placas de
3
Garantia e assistência técnica
aquecimento quentes nunca devem
3DUD REWHU LQIRUPDo}HV SRU H[HPSOR VREUH D WURFD GH XP DFHVVyULR
tocar na superfície nem noutros
ou em caso de problemas, acesse o site da Philips em www.philips.com/
support ou entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips
PDWHULDLV LQÁDPiYHLV
HP VHX SDtV 2 Q~PHUR GH WHOHIRQH VH HQFRQWUD QR IROKHWR GD JDUDQWLD
mundial. Se não existir uma Central de Atendimento ao Cliente no seu
(YLWH TXH R ÀR GH DOLPHQWDomR HQWUH
SDtV GLULMDVH D XP UHSUHVHQWDQWH ORFDO GD 3KLOLSV
em contacto com as partes quentes
Bahasa Melayu
do aparelho.
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
Mantenha o aparelho afastado de
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
REMHFWRV H PDWHULDLV LQÁDPiYHLV
quando estiver ligado.
1
Penting
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
SHUNDNDV GDQ VLPSDQ XQWXN UXMXNDQ PDVD GHSDQ
toalhas ou roupa) quando estiver
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
quente.
ini dekat dengan air.
Utilize apenas o aparelho sobre
Apabila anda menggunakan
cabelos secos. Não utilize o aparelho
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
com as mãos molhadas.
plagnya setelah digunakan kerana
Mantenha as placas de aquecimento
NHKDPSLUDQQ\D GHQJDQ DLU MXJD DGDODK
limpas e sem pó e produtos de
risiko, walaupun setelah perkakas
modelação para o cabelo como
dimatikan.
espuma, laca e gel. Nunca utilize
AMARAN: Jangan gunakan
o aparelho em combinação com
perkakas ini berhampiran
produtos de modelação do cabelo.
dengan tab mandi, pancur air,
As placas de aquecimento têm um
sinki atau bekas lain yang mengandungi
revestimento. Este revestimento
air.
poderá desgastar-se com o passar do
Cabut plag perkakas setiap kali selepas
tempo. No entanto, isto não afecta o
digunakan.
desempenho do aparelho.
Jika kord sesalur rosak, ia mesti
Se o aparelho for utilizado em cabelos
diganti oleh Philips, pusat servis yang
pintados, as placas de aquecimento
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
SRGHP ÀFDU PDQFKDGDV $QWHV GH R
lain seumpamanya yang layak bagi
XWLOL]DU HP FDEHOR DUWLÀFLDO FRQVXOWH
mengelakkan bahaya.
sempre o seu distribuidor.
Perkakas ini boleh digunakan oleh
Leve sempre o aparelho a um
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
centro de assistência autorizado da
ke atas dan orang yang kurang
3KLOLSV SDUD YHULÀFDomR RX UHSDUDomR
NHXSD\DDQ À]LNDO GHULD DWDX PHQWDO
5HSDUDo}HV HIHFWXDGDV SRU SHVVRDV
atau kekurangan pengalaman dan
QmR TXDOLÀFDGDV SRGHULDP SURYRFDU
SHQJHWDKXDQ MLND PHUHND GLEHUL
uma situação extremamente perigosa
pengawasan dan arahan berkaitan
para o utilizador.
penggunaan perkakas secara selamat
1mR LQWURGX]D REMHFWRV PHWiOLFRV
dan memahami bahaya yang mungkin
nas aberturas para evitar choques
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
eléctricos.
bermain dengan perkakas ini.
Não puxe o cabo de alimentação
Pembersihan dan penyenggaraan tidak
após a utilização. Desligue o aparelho
sepatutnya dilakukan oleh kanak-kanak
VHJXUDQGR VHPSUH QD ÀFKD
tanpa pengawasan.
&DPSRV HOHFWURPDJQpWLFRV &(0
Sebelum anda menyambungkan
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
perkakas ini, pastikan voltan yang
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
dinyatakan pada perkakas selaras
Meio ambiente
dengan voltan kuasa tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas untuk
1R ÀQDO GD YLGD ~WLO GR DSDUHOKR QmR R HOLPLQH FRP RV UHVtGXRV
KDELWXDLV GHSRVLWHR QXP SRQWR GH UHFLFODJHP RÀFLDO $R ID]r
VHEDUDQJ WXMXDQ ODLQ VHODLQ GDULSDGD
OR DMXGD D SUHVHUYDU R DPELHQWH
yang diterangkan dalam buku panduan
2
Alisar os cabelos
ini.
&HUWLÀTXHVH GH VHOHFLRQDU XP DMXVWH GH WHPSHUDWXUD DGHTXDGR DR VHX
Apabila perkakas telah disambungkan
FDEHOR 6HOHFLRQH VHPSUH XP DMXVWH GH WHPSHUDWXUD EDL[R TXDQGR XVDU
NHSDGD NXDVD MDQJDQ VHNDOLNDOL
a chapa alisadora pela primeira vez.
dibiarkan tanpa diawasi.
Tipo de cabelo
Ajuste de temperatura
Grosso, cacheado ou difícil de alisar
0pGLD D $OWD DMXVWH  H
Jangan sekali-kali gunakan sebarang
superior)
perkakas atau bahagian dari mana-
Fino, de textura média ou levemente
%DL[D D 0pGLD DMXVWH  H 
ondulado
mana pengilang atau yang tidak
Claro, loiro, descolorido ou tingido
Baixa (abaixo de 4)
disyorkan secara khusus oleh Philips.
1 Conecte o plugue à tomada de alimentação.
Jika anda menggunakan aksesori atau
a
2 Coloque o botão liga/desliga (
) na posição
para ligar o
EDKDJLDQ \DQJ VHGHPLNLDQ MDPLQDQ
aparelho.
»
O LED (
c
) acende e começa a piscar.
DQGD PHQMDGL WLGDN VDK
b
3 Gire o botão reostato (
) para selecionar a temperatura
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
adequada para seu cabelo.
»
Após 1 minuto, o aparelho esquenta e o LED verde permanece
perkakas.
aceso sem piscar.
»
A função de condicionamento iônico é ativada quando o aparelho
7XQJJX VHKLQJJD SHUNDNDV VHMXN
é ligado. Ela dá aos cabelos um brilho extra e reduz o frizz.
sebelum menyimpannya.
Quando essa função estiver ativada, você poderá sentir um odor
característico e ouvir um chiado, decorrentes dos íons gerados.
Beri perhatian penuh semasa
Isso é normal.
menggunakan perkakas kerana ia
e
4 Deslize a trava de fechamento (
) para destravar o aparelho.
5 Penteie o cabelo e separe uma mecha com menos de 5 cm para o
EROHK PHQMDGL VDQJDW SDQDV 3HJDQJ
alisamento.
SHPHJDQJ VDKDMD NHUDQD EDKDJLDQ ODLQ
d
6 Coloque-a entre as placas alisadoras (
) e pressione os cabos.
7 Deslize a placa alisadora para baixo ao longo do comprimento dos
panas dan elakkan dari bersentuhan
FDEHORV ID]HQGR XP ~QLFR PRYLPHQWR  VHJXQGRV QR Pi[LPR  GD
dengan kulit anda.
raiz até as pontas, sem parar, para evitar o superaquecimento.
Para criar cachos, faça movimentos semicirculares para dentro (ou
Sentiasa letakkan perkakas dengan
para fora) quando ela atingir a ponta do cabelo. Mantenha a prancha
alisadora nessa posição de 2 a 3 segundos e solte-a.
diriannya di atas permukaan rata yang
8 Para alisar o restante do cabelo, repita as etapas de 5 a 7.
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
Nota: o aparelho é equipado com uma função de desligamento
automático. Depois de 1 hora, o aparelho desliga automaticamente.
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
Você pode religar o aparelho apertando o botão liga/desliga para
kali menyentuh permukaan atau bahan
e para
novamente.
mudah terbakar yang lain.
Após o uso:
1 Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada.
Jauhkan kord sesalur kuasa dari
2 Deixe o aparelho esfriar sobre uma superfície resistente ao calor.
tersentuh pada bahagian panas
3 /LPSH R DSDUHOKR H DV SODFDV DOLVDGRUDV FRP XP SDQR ~PLGR
4 Trave as pranchas alisadoras (
e
) fechando as chapas e deslizando
perkakas.
a trava para frente.
5 Guarde o aparelho em local seguro e seco, livre de poeira. Você
também pode pendurá-lo pela argola (
f
).
-DXKNDQ SHUNDNDV GDULSDGD REMHN GDQ
bahan yang mudah terbakar apabila ia
dihidupkan.
Jangan sekali-kali tutup perkakas
dengan apa-apa (contohnya tuala atau
kain) apabila ia panas.
Gunakan perkakas hanya pada
rambut yang kering. Jangan kendalikan
perkakas dengan tangan yang basah.
Pastikan plat pemanas sentiasa bersih
dan bebas daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus, semburan
dan gel. Jangan gunakan perkakas
ini bersama-sama dengan produk
pendandan.
Plat pemanas mempunyai salutan.
Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa.
%DJDLPDQDSXQ LQL WLGDN PHQMHMDVNDQ
prestasi perkakas.
Jika perkakas digunakan pada rambut
yang dirawat warna, plat pemanas
PXQJNLQ PHQMDGL NRWRU 6HEHOXP
menggunakannya pada rambut
SDOVX VHQWLDVDODK PHUXMXN NHSDGD
pengedarnya.
Kembalikan perkakas ke pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap
kali anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang tidak
berkelayakan boleh menyebabkan
situasi yang amat berbahaya kepada
pengguna.
-DQJDQ PDVXNNDQ REMHN ORJDP NH
dalam bukaan untuk mengelakkan
NHMXWDQ HOHNWULN
Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag setiap
kali anda mencabut plag perkakas.
0HGDQ HOHNWURPDJQHW (0)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Alam sekitar
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi
untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu
memelihara alam sekitar.
2
Meluruskan rambut anda
Pastikan anda memilih tetapan suhu yang sesuai bagi rambut anda.
Sentiasa pilih tetapan rendah apabila anda menggunakan pelurus buat
pertama kali.
Jenis Rambut
Tetapan Suhu
Kasar, keriting, susah untuk diluruskan Pertengahan hingga Tinggi
(tetapan 4 dan ke atas)
Halus, tekstur sederhana atau
Rendah hingga Pertengahan
berombak lembut
(tetapan 4-5)
Cerah, perang, diluntur atau dirawat
Rendah (di bawah 4)
warna
1 Sambungkan plag ke soket bekalan kuasa.
a
2 Luncurkan suis hidup/mati (
) ke
untuk menghidupkan
perkakas.
»
Lampu LED ( ) menyala dan mula berkelip-kelip.
3 Putar roda reostat ( ) untuk memilih tetapan suhu yang sesuai bagi
rambut anda.
»
6HOHSDV  VDDW SHUNDNDV DNDQ PHPDQDV GDQ ODPSX /(' KLMDX
terus menyala tanpa berkelip.
»
)XQJVL LRQ PHQMDGL DNWLI DSDELOD SHUNDNDV GLKLGXSNDQ )XQJVL LQL
memberi sinaran tambahan dan mengurangkan keriting halus.
Apabila fungsi dihidupkan, kita mungkin akan terhidu bau khas dan
terdengar bunyi berdesir, yang memang biasa yang disebabkan oleh
LRQ \DQJ GLMDQDNDQ
e
4 Luncurkan kunci penutup (
) untuk membuka kunci perkakas.
5 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
daripada 5sm untuk diluruskan.
d
6 Letakkan rambut di antara plat pelurus (
) dan rapatkan kedua-
dua pemegang dengan kukuh.
7 /XQFXUNDQ SHOXUXV VHSDQMDQJ KHODLDQ UDPEXW GDODP VDWX JHUDNDQ
PDNVLPXP  VDDW GDUL DNDU NH KXMXQJ WDQSD EHUKHQWL XQWXN
mengelakkan pemanasan melampau.
Untuk membuat selakan, putar pelurus setengah bulatan ke dalam
DWDX NHOXDU DSDELOD LD VDPSDL NH KXMXQJ UDPEXW 7DKDQ SHOXUXV GDODP
kedudukan itu selama 2 hingga 3 saat, dan kemudian lepaskan.
8 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 5 hingga 7.
Nota: Perkakas dilengkapi dengan fungsi pematian automatik. Selepas
60 minit, perkakas akan mati secara automatik. Anda boleh memulakan
semula perkakas dengan meluncurkan suis HIDUP/MATI kepada
dan
kemudian kepada
sekali lagi.
Selepas digunakan:
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
PHQ\HMXN
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4 Kunci plat pelurus (
e
) dengan menutup lengannya dan
meluncurkan kunci penutup ke hadapan.
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
f
$QGD EROHK MXJD PHQJJDQWXQJNDQQ\D GHQJDQ JHOXQJ JDQWXQJ
).

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP8324

  • Page 1 7R FUHDWH ÁLFNV WXUQ WKH VWUDLJKWHQHU KDOIFLUFOH LQZDUGV HP8324 Never use any accessories or tocar na superfície nem noutros ou em caso de problemas, acesse o site da Philips em www.philips.com/ dihidupkan. (or outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in ‡...
  • Page 2 Philips WDPEDKDQ DWDX MLND DQGD PHPSXQ\DL PDVDODK VLOD OD\DUL ODPDQ ZHE ‡ Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam ULVDODK MDPLQDQ VHUDWD GXQLD  -LND WLDGD 3XVDW /D\DQDQ 3HODQJJDQ GL ‡...

This manual is also suitable for:

Hp8333