Page 1
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD RĘCZNY ODKURZACZ Z AKUMULA- VACUUM CLEANER TOREM LITOWO-JONOWYM Operating instructions Instrukcja obsługi LITIJ-IONSKI AKUMULATORSKI LI-ION AKKUS KÉZI PORSZÍVÓ ROČNI SESALNIK Használati utasítás Navodila za uporabo RUČNÍ AKU VYSAVAČ...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Content Page Intended Usage Items supplied Appliance description Technical data Important safety instructions Before taking into use Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer - 1 -...
The appliance is not intended for commercial use. Protection class: II / Type designation: SAS 7.4 LI B1-1 Items supplied A A p p p p l l i i a a n n c c e e Li-Ion Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner...
Important safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: • Do not charge or use the appliance outdoors. • Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged. • To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
Page 7
Tips for safety: • This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Before taking into use Installation of the wall holder • Remove all packaging materials from the Mortal danger! appliance. Ensure that there are no power cables or other con- • Place the dirt container q onto the motor block: duits or pipes in the wall at the location where you •...
Charging Operation Note: Warning! Check to ensure that the on/off switch 6 has been The suction opening must always be open and slid back (to the position "0") before starting the unblocked. Blockages lead to overheating and da- charging process. mage to the motor.
Cleaning Disposal To achieve the best results, empty the dirt container q Do not dispose of this appliance in your and clean the dust filter 0 after every use. normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Important: Directive 2012/19/EU.
Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
Page 12
Spis treści Strona Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzania Dane techniczne Ważne wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem Informacje o akumulatorach Montaż uchwytu naściennego Ładowanie Obsługa Czyszczenie Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer - 9 -...
II / naczeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Nazwa typu: SAS 7.4 LI B1-1 Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania dla celów komercyjnych. U U r r z z ą ą d d z z e e n n i i e e Napięcie/natężenie...
Ważne wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektrycznym: • Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu. • Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego, jeśli został uszkodzony przewód, wtyczka lub obudowa. • By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyczki oddawaj do napra- wy wyłącznie specjaliście.
Page 15
Bezpieczeństwo użytkowania zapewnią Państwo w następujący sposób: • To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządze- nia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Przed pierwszym Montaż uchwytu naściennego uruchomieniem Niebezpieczeństwo utraty życia! • Usuń z urządzenia wszystkie elementy opako- Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na wania. uchwyt naścienny upewnij 3 się, czy w ścianie nie • Zbiornik na zanieczyszczenia q założyć po- biegną w tym miejscu przewody elektryczne ani nownie na blok silnika: żadne inne kable lub rury.
Ładowanie Obsługa Wskazówka: Uwaga: Przed przystąpieniem do ładowania upewnij się, Otwór ssący musi być zawsze drożny. Zatkanie czy włącznik/wyłącznik 6 jest cofnięty do tyłu (po- otworu prowadzi do przegrzania silnika i jego łożenie „0”). uszkodzenia. Wskazówki: • Odkurzacz podręczny wstaw od góry w uchwyt naścienny 3 tak, by wtyczka dwubiegunowa 5 •...
Czyszczenie Usuwanie/wyrzucanie W żadnym przypadku nie należy wyrzu- Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, opróżnij zbior- cać urządzenia razem z normalnymi nik q i wyczyść filtr 0 po każdym użyciu. śmieciami domowymi. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa U U w w a a g g a a : : europejska 2012/19/EU.
Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc KOMPERNASS HANDELS GMBH od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- BURGSTRASSE 21 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed 44867 BOCHUM wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód GERMANY dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar- www.kompernass.com ancyjnych należy skontaktować...
Page 20
Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat Tartozékok A készülék leírása Műszaki adatok Fontos biztonsági utasítások Az első használat előtt Az akkukra vonatkozó tájékoztató A fali tartó felszerelése Feltöltés Működtetés Tisztítás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja - 17 -...
9,6 V / 300 mA Tartozékok Védettségi osztály : Típusmegjelölés: SAS 7.4 LI B1-1 Li-ion akkus kézi porszívó réstisztító fúvóka K K é é s s z z ü ü l l é é k k nedves szívófej Bemeneti feszültség/ fali tartó...
Fontos biztonsági utasítások Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében: • Ne töltse ill. használja a készüléket a szabadban. • A kézi porszívót soha ne használjuk, ha a vezeték, dugó vagy a külső burkolat meg van sérülve. • A sérült hálózati kábelt vagy csatlakozót a veszély elkerülése érdekében azon- nal cseréltesse ki szakemberrel.
Page 23
Így cselekszik helyesen: • A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. •...
Az első használat előtt A fali tartó felszerelése • Távolítson el minden csomagolóanyagot a kés- Életveszély! zülékről. Győződjön meg arról, hogy a falon azon a helyen, • Helyezze a portartályt q a motor egységre: ahova ki szeretné fúrni a tartóhoz 3 való lyukakat, •...
Feltöltés Működtetés Tudnivaló: Figyelem: Bizonyosodjon meg róla, hogy a Be-/Kikapcsoló A szívónyílás mindig legyen szabadon és ne legyen gomb 6 „0” helyzetben van-e, mielőtt megkezdené eldugulva. A dugulás túlhevüléshez és a motor sérü- a töltést. léséhez vezethet. Tudnivalók: • A morzsaporszívót fentről tegye be a fali tartó- •...
Tisztítás Ártalmatlanítás A legjobb eredmény elérése érdekében ürítse ki Semmi esetre se dobja a készüléket a a portartályt q és tisztítsa meg a porszűrőt 0 háztartási hulladékba. Ez a termék a 2012/19/EU európai irányelv hatálya minden használat után. alá tartozik. Fontos: Ne használjon súroló, maró...
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása Szerviz Magyarország Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hul- Tel.: 0640 102785 ladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 106317 kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. város- része gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az ele- Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: mek/akkuk környezetkímélő...
Page 28
Kazalo vsebine Stran Predvidena uporaba Vsebina kompleta Opis naprave Tehnični podatki Pomembni varnostni napotki Pred prvo uporabo Informacije o akumulatorjih Montaža stenskega držala Polnjenje Uporaba Čiščenje Odstranitev Proizvajalec Servis Garancijski list - 25 -...
Litij-ionski akumulatorski ročni sesalnik Šoba za reže Razred zaščite: Šoba za mokro sesanje Oznaka tipa: SAS 7.4 LI B1-1 Stensko držalo Montažni material N N a a p p r r a a v v a a Omrežni napajalnik Vhodna napetost...
Pomembni varnostni napotki Da se izognete smrtni nevarnosti zaradi električnega udara: • Naprave ne polnite ali uporabljajte na prostem. • Ročnega sesalnika nikoli ne uporabljajte, če so kabel, vtič ali ohišje poškodovani. • Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja poobla- ščeno strokovno osebje, da se izognete nevarnosti.
Page 31
Tako ravnate varno: • Otroci od 8 let starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Pred prvo uporabo Montaža stenskega držala • Z naprave odstranite vse embalaÏne materiale. Smrtna nevarnost! • Na motorni blok namestite zbiralnik umazanije q: Zagotovite, da se v steni ne nahajajo električni kabli • Plastični nastavek na spodnji strani ročnega ali druge napeljave ter cevi, in sicer na mestu, kjer sesalnika potisnite v odprtino na zbiralniku želite izvrtati luknje za stensko držalo 3.
Polnjenje Uporaba Napotek: Pozor! Prepričajte se, da je stikalo za vklop/izklop 6 po- Sesalna odprtina mora biti ves čas prosta in ne sme tisnjeno nazaj (v položaj „0”), preden začnete biti zamašena. Zamašitve privedejo do pregretja in s polnjenjem. poškodbe motorja. Napotki: •...
Čiščenje Odstranitev Za najboljše rezultate zbiralnik umazanije q spraznite Naprave nikakor ne odvrzite v običajne in očistite filter za prah 0 po vsaki uporabi. hišne smeti. Za ta izdelek velja evrop- ska direktiva 2012/19/EU. Pomembno: Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, Napravo in akumulator morate odstraniti ločeno kemičnih ali ostrih sredstev.
Proizvajalec Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo KOMPERNASS HANDELS GMBH Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v BURGSTRASSE 21 garancijskem roku ob normalni in pravilni upor- 44867 BOCHUM abi brezhibno deloval in se zavezujemo, da GERMANY bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne poma-njkljivosti in okvare www.kompernass.com zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Page 36
Obsah Strana Účel použití Obsah dodávky Popis přístroje Technické údaje Důležitá bezpečnostní upozornění Před prvním uvedením do provozu Informace k akumulátorům Montáž držáku na stěnu Nabíjení Obsluha Čištění Likvidace Záruka a servis Dovozce - 33 -...
Ruční aku vysavač Spárová hubice Třída ochrany: Nasávací hubice zamokra Označení typu: SAS 7.4 LI B1-1 Držák na stěnu Montážní materiál P P ř ř í í s s t t r r o o j j Síťový adaptér Vstupní napětívstupní...
Důležitá bezpečnostní upozornění Abyste zabránili nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem: • Nenabíjejte, resp. nepoužívejte přístroj venku. • Ruční vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, zástrčka nebo tělo pří- stroje. • Poškozenou napájecí zástrčku nebo napájecí kabel nechte okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, aby se tak zabránilo nebezpečí. •...
Page 39
Bezpečnostní pokyny: • Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpeč- ném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. •...
Před prvním uvedením Montáž držáku na stěnu do provozu Nebezpečí života! • Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál. Ujistěte se, zda se ve stěně, do které chcete navrtat • Nasaďte nádobu na nečistoty q na motorový díry pro držák na stěnu 3 nenachází žádná elek- blok: trická...
Nabíjení Obsluha Poznámka: Pozor! Ujistěte se, že hlavní vypínač 6 je posunut dozadu Sací otvor musí být neustále volný a nesmí být ucpaný. (poloha „0”), než začnete s nabíjením. Ucpání vede k přehřátí a poškození motoru. Upozornění: • Zastrčte ruční vysavač do nástěnného držáku 3 seshora tak, aby nástrčná...
Čištění Likvidace Pro dosažení nejlepších výsledků vyprázdněte pra- Přístroj v žádném případě neodhazujte chovou nádobu q a vyčistěte prachový filtr 0 po do obvyklého domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské každém použití. směrnici 2012/19/EU. Důležité: Nepoužívejte žádné abraziva, nebo agresivní nebo Přístroj a akumulátor se musí...
Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné...
Page 44
Obsah Strana Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Opis prístroja Technické údaje Dôležité bezpečnostné pokyny Pred prvým uvedením do prevádzky Informácie o akumulátoroch Montáž nástenného držiaka Nabíjanie Ovládanie Čistenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca - 41 -...
Trieda ochrany : používaním na iné než určené účely. Typové označenie: SAS 7.4 LI B1-1 Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. P P r r í í s s t t r r o o j j Obsah dodávky Napájanie:...
Dôležité bezpečnostné pokyny Aby ste zabránili poraneniu v dôsledku úrazu elektrickým prúdom: • Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku. • Nikdy nepoužívajte ručný vysávač, ak je poškodený kábel, zástrčka alebo kryt. • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť autorizovanému odborníkovi, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti.
Page 47
Zaistenie bezpečného používanie: • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so znížený- mi fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom použí- vaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. •...
Pred prvým uvedením Montáž nástenného držiaka do prevádzky Smrteľné nebezpečenstvo! • Z elektrického spotrebiča odstráňte všetky obalo- Overte si, či nie sú na miestach, kde chcete vŕtať diery vé materiály. pre nástenný držiak 3, žiadne elektrické alebo iné • Nádobu na nečistoty q nasaďte na blok motora. vedenia alebo rúry.
Nabíjanie Ovládanie Upozornenie: Pozor! Predtým než začnete prístroj nabíjať, uistite sa, že Sací otvor musí byť vždy voľný a nesmie byť zapchatý. vypínač 6 je posunutý dozadu (poloha „0”). Upchatie vedie k prehriatiu a poškodeniu motora. Pokyny: • Nasaďte ručný vysávač zhora do nástenného •...
Čistenie Likvidácia Aby bolo vysávanie čo najúčinnejšie, po každom Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte použití vyprázdnite nádobu na nečistoty q a vy- do bežného domového odpadu. Tento čistite prachový filter 0. výrobok podlieha európskej smernici 2012/19/EU. Dôležité upozornenie: Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické Prístroj a akumulátor sa musia likvidovať...
Záruka a servis Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu E-Mail: kompernass@lidl.sk nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- IAN 106317 pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň- Dostupnosť...
Page 52
Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur - 49 -...
/ 300 mA brauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch Schutzklasse: II / bestimmt. Typenbezeichnung: SAS 7.4 LI B1-1 Lieferumfang G G e e r r ä ä t t Eingangsspannung: 9,6 V Li-Ionen-Akku-Handstaubsauger Fugendüse A A k k k k u u s s Nasssaugdüse...
Wichtige Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. • Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 55
So verhalten Sie sich sicher: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Vor der ersten Inbetriebnahme Montage des Wandhalters Lebensgefahr! • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen Gerät. oder andere Leitungen oder Rohre in der Wand be- • Setzen Sie den Schmutzbehälter q auf den Mo- finden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter 3 torblock: bohren wollen.
Aufladen Bedienen Hinweis: Achtung! Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter 6 Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht nach hinten geschoben ist (Position „0”), bevor Sie verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung mit dem Laden beginnen. und Beschädigung des Motors. Hinweise: •...
Reinigen Entsorgen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Schmutzbehälter q und reinigen Sie den Staub- normalen Hausmüll. Dieses Produkt filter 0 nach jedem Gebrauch. unterliegt der europäischen Richtlinie Wichtig: 2012/19/EU. Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungsmittel.
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. IAN 106317 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
Page 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2014 · Ident.-No.: SAS7.4LIB1-082014-1 IAN 106317...