Huawei Ascend G7 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for Ascend G7:

Advertisement

Quick Start Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei Ascend G7

  • Page 1 Quick Start Guide...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents English ........1 Svenska ....... . 14 Dansk .
  • Page 3: English

    English Your phone at a glance Thank you for choosing the Huawei smartphone. Before you start, let's take a look at your new phone. Press and hold the power button to power on your phone. To power off your phone, press and hold the power button, and Power off >...
  • Page 4: Getting Started

    Your phone's built-in battery is not user-removable. To Caution replace the battery, contact an authorized Huawei service center. Do not attempt to remove it yourself. Follow the instructions in the following figures to install your micro-SIM card and microSD card.
  • Page 5: For More Information

    Touch on your phone to open Want to obtain the full user guide? Download the HUAWEI Ascend G7 User Guide from http://consumer.huawei.com/en All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the phone color, size, and display content, are for your reference only.
  • Page 6: Traffic Security

    Protecting your hearing when using a headset • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. • Using a headset at high volumes may damage your hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and comfortable level.
  • Page 7: Operating Environment

    Operating environment • Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions. • Do not use your device during thunderstorms to protect your device against any danger caused by lightning. •...
  • Page 8: Charger Safety

    Please contact your retailer for information about the availability of approved accessories in your area. • Use only the following listed AC Adapters/Power Supplies: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W. Charger safety • For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near the devices and shall be easily accessible.
  • Page 9: Battery Safety

    Battery safety • Do not connect battery poles with conductors, such as keys, jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit the battery and cause injuries or burns. • Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance • Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer. • Do not expose your device or accessories to extreme heat or cold.
  • Page 11: Eu Regulatory Conformance

    EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to-date information about REACH and RoHS compliance, please visit the web site http://consumer.huawei.com/certification EU regulatory conformance Body worn operation The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 1.5 cm from your body.
  • Page 12: Personal Information And Data Security

    1.310 W/kg, and when properly worn on the body is 0.579 W/kg. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and Directive 2011/65/EU.
  • Page 13: Legal Notice

    No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Huawei Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei"). The product described in this manual may include copyrighted software of Huawei and possible licensors.
  • Page 14 Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or its accessories which you purchase. Huawei reserves the right to change or modify any information or specifications contained in this manual without prior notice and without any liability.
  • Page 15: Import And Export Regulations

    Huawei does not provide any warranty or representation in connect with any such compatibility and expressly excludes all liability in connection with such matters. DISCLAIMER ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED "AS IS". EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO WARRANTIES OF ANY...
  • Page 16: Svenska

    Svenska Snabbtitt på din telefon Tack för att du valde en Huawei-smartphone. Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon. Håll ned på/av-knappen för att slå på telefonen. När du vill stänga av telefonen håller du ned på/av-knappen och pekar på...
  • Page 17 Telefonens inbyggda batteri kan inte tas bort av användaren. Caution Om du vill byta batteri kontaktar du ett auktoriserat Huawei- servicecenter. Försök inte ta ut det själv. Följ anvisningarna i följande bilder när du sätter i mikro-SIM- kortet, mikroSD-kortet.
  • Page 18 HiCare Peka på på telefonen för att öppna Vill du hämta den fullständiga användarhandboken? Hämta HUAWEI Ascend G7 användarhandboken från http://consumer.huawei.com/en Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men inte begränsat till telefonens färg, storlek och innehållet på skärmen, är endast avsedda som information. Den faktiska produkten kan variera.
  • Page 19 Tillbehör Använd endast följande AC-adaptrar/strömförsörjning: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W. Information om avfallshantering och återvinning Den här symbolen (med eller utan streck) på enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/ eller förpackningen anger att enheten och dess elektriska tillbehör (till exempel headset, adapter eller kabel) och batterier inte får kastas i...
  • Page 20 örat är 1,310 W/kg och när den bärs korrekt på kroppen 0,579 W/kg. Försäkran Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG och direktiv 2011/65/EU.
  • Page 21: Dansk

    Dansk Oversigt over telefonen Tak, fordi du har valgt Huawei-smartphonen. Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter. Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde for at tænde telefonen. Du slukker for telefonen ved at trykke på strømknappen Sluk >...
  • Page 22 Telefonens indbyggede batteri kan ikke tages ud af brugeren. Caution For at udskifte batteriet skal du kontakte et autoriseret Huawei-servicecenter. Forsøg ikke selv at fjerne det. Følg anvisningerne i følgende figurer for at installere micro-SIM- kortet, microSD-kortet. Før du indsætter eller fjerner micro-SIM-...
  • Page 23 HiCare Tryk på på telefonen for at åbne Vil du læse hele brugervejledningen? Download HUAWEI Ascend G7 Brugervejledningen fra http://consumer.huawei.com/en Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder, men ikke begrænset til, telefonens farve, størrelse, og skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det faktiske produkt kan variere.
  • Page 24 2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i overensstemmelse med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). For opdateret information om REACH og overholdelse af RoHS kan du besøge webstedet http://consumer.huawei.com/certification Overensstemmelse med EU-lovgivning Brug når enheden bæres på kroppen Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes tæt på...
  • Page 25 øret, er 1,310 W/kg og ved korrekt placering på kroppen er den 0,579 W/kg. Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF og EU-direktiv 2011/65/EF.
  • Page 26: Norsk

    Norsk Oversikt over telefonen Takk for at du valgte denne smarttelefonen fra Huawei. La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner. Trykk på av/på-knappen og hold den inne for å slå på telefonen. Når du skal slå av telefonen, trykker og holder du på av/på- Slå...
  • Page 27 Det innebygde batteriet i telefonen skal bare skiftes hos et Caution Huawei-autorisert serviceverksted. Ikke forsøk å ta ut batteriet selv. Følg instruksjonene i figurene nedenfor når du skal sette inn mikro- SIM-kortet, microSD-kortet. Slå av telefonen før du setter inn eller...
  • Page 28 HiCare Berør på telefonen for å åpne Trenger du den fullstendige brukerveiledningen? Last ned HUAWEI Ascend G7 brukerveiledningen fra http://consumer.huawei.com/en Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen, inkludert, men ikke begrenset til, telefonens farge, størrelse og skjerminnhold, er bare ment som referanse. Det faktiske produktet kan avvike noe.
  • Page 29 Tilbehør Bruk bare følgende AC-adaptere/strømkilder: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W. Informasjon om avhending og resirkulering Dette symbolet (med eller uten svart felt) på enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at enheten og det tilhørende elektriske utstyret (f.eks. headsett, adapter eller kabel) og batteriet ikke skal avhendes som husholdningsavfall.
  • Page 30 øret, er 1,310 W/kg. Når enheten bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 0,579 W/kg. Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF og direktiv 2011/65/EU.
  • Page 31: Suomi

    Suomi Puhelimesi yhdellä silmäyksellä Kiitos, että valitsit Huawei-älypuhelimen. Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön. Kytke puhelimen virta painamalla virtapainiketta yhtäjaksoisesti. Kun haluat sammuttaa puhelimen, pidä virtapainike painettuna ja Katkaise virta > OK kosketa Kun haluat pakottaa puhelimen uudelleenkäynnistyksen, pidä...
  • Page 32 Puhelimessa on kiinteä akku, joka ei ole käyttäjän Caution irrotettavissa. Jos akku on vaihdettava, ota yhteyttä valtuutettuun Huawei-huoltokeskukseen. Älä yritä irrottaa akkua itse. Asenna mikro-SIM-kortti, microSD-kortti noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Sammuta puhelimen virta ennen mikro- SIM-kortin asentamista tai poistamista.
  • Page 33 HiCare Avaa koskettamalla puhelimessa Haluatko koko käyttöoppaan? Lataa HUAWEI Ascend G7 käyttöopas osoitteesta http://consumer.huawei.com/en Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset, mukaan lukien mm. puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain viitteellisiä. Itse tuote voi olla erilainen. Mikään tämän oppaan sisältö ei muodosta minkäänlaista suoraa tai välillistä...
  • Page 34 RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU) vaatimukset. Akut (jos sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin (direktiivi 2006/ 66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista tietoa REACH- ja RoHS- vaatimustenmukaisuudesta, käy verkkosivustossamme osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Käyttö kehon lähellä Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä...
  • Page 35 Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna on 1,310 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä 0,579 W/kg. Ilmoitus Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin 2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa.
  • Page 36: Polski

    Polski Ogólna prezentacja telefonu Dziękujemy za wybór smartfonu Huawei. Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć telefon. Aby wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania i dotknij Wyłącz >...
  • Page 37 Caution samodzielnie przez użytkownika. W celu wymiany baterii należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego Huawei. Nie próbuj wyjmować jej samodzielnie. W celu włożenia karty micro-SIM, karty microSD należy wykonać instrukcje według poniższych ilustracji. Przed włożeniem lub wyjęciem karty micro-SIM wyłącz telefon.
  • Page 38 HiCare Dotknij pozycji w telefonie, aby otworzyć Chcesz uzyskać pełną instrukcję obsługi? Instrukcję obsługi HUAWEI Ascend G7 można pobrać pod adresem http://consumer.huawei.com/pl Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tej instrukcji, w szczególności przedstawione kolory i rozmiary telefonu oraz zawartość ekranu mają charakter wyłącznie poglądowy.
  • Page 39 Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą uszkodzić urządzenie lub jego akcesoria. Akcesoria Należy korzystać wyłącznie z zasilaczy wymienionych poniżej: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W. Utylizacja i recykling odpadów Ten symbol (z paskiem lub bez niego) umieszczony na urządzeniu, bateriach (jeżeli są dodane w komplecie) lub opakowaniu wskazuje, że urządzenia...
  • Page 40 1,310 W/kg oraz 0,579 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo noszone przy ciele. Deklaracja Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz Dyrektywy 2011/65/UE.
  • Page 41 Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz: Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund. Nota prawna Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2014. Wszelkie prawa zastrzeżone. NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI.
  • Page 42: Lietuvių

    Lietuvių Apie jūsų telefoną trumpai Dėkojame, kad pasirinkote „Huawei“ išmanųjį telefoną. Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis. Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte telefoną. Telefonui išjungti paspauskite ir palaikykite maitinimo Išjungti maitinimą > Gerai mygtuką, tada palieskite Kad priverstinai paleistumėte savo telefoną...
  • Page 43 Jūsų telefone įrengtas akumuliatorius, kurio naudotojas Caution negali išimti. Prireikus pakeisti akumuliatorių, kreipkitės į įgaliotąjį „Huawei“ techninės priežiūros centrą. Nemėginkite jo išimti patys. Vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas, kad įdėtumėte savo „Micro-SIM“ kortelę, „microSD“ kortelę. Prieš įdėdami arba išimdami „Micro-SIM“ kortelę, išjunkite savo...
  • Page 44 Papildoma informacija Reikia viso naudotojo vadovo? Atsisiųskite HUAWEI Ascend G7 Naudotojo vadovą iš http://consumer.huawei.com/en Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir iliustracijos, įskaitant (tačiau neapsiribojant) telefono spalvą, dydį ir ekrano turinį, yra skirtos tik bendrajai informacijai. Faktinis gaminys gali skirtis. Šiame vadove nepateikiama jokios rūšies garantijų...
  • Page 45 2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES). Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“ reikalavimams ieškokite interneto svetainėje http://consumer.huawei.com/certification Atitiktis ES reglamentams Naudojimas nešiojantis ant kūno Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno.
  • Page 46 Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus prie ausies, yra 1,310 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno – 0,579 W/kg. Pareiškimas Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB ir direktyvos 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas.
  • Page 47: Latviešu

    Latviešu Īsumā par tālruni Paldies, ka izvēlējāties Huawei viedtālruni. Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to. Lai ieslēgtu tālruni, nospiediet un turiet barošanas pogu. Lai izslēgtu tālruni, nospiediet un turiet barošanas pogu un Strāvas padeve ir izslēgta. > Labi pieskarieties Lai piespiedu kārtā...
  • Page 48 Lietotājs nevar izņemt tālruņa iebūvēto akumulatoru. Lai Caution nomainītu akumulatoru, sazinieties ar autorizētu Huawei apkopes centru. Nemēģiniet to izņemts pats. Lai uzstādītu micro-SIM karti, microSD karti, ievērojiet tālāk redzamajos attēlos sniegtos norādījumus. Pirms micro-SIM kartes...
  • Page 49 Plašākai informācijai Vai vēlaties iegūt visu lietotāja pamācību? Lejupielādējiet HUAWEI Ascend G7 lietotāja pamācību vietnē http://consumer.huawei.com/en Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai attēli, kuros redzama tālruņa krāsa, izmēri un displeja saturs, ir paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts var atšķirties.
  • Page 50 RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES). Akumulatori (ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju par atbilstību REACH un RoHS skatiet vietnē http://consumer.huawei.com/certification Atbilstība ES normatīvajiem aktiem Lietošana pie ķermeņa Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai 1,5 cm attālumā...
  • Page 51 Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam, pārbaudot pie auss, ir 1,310 W/kg, un, pareizi valkājot pie ķermeņa, ir 0,579 W/kg. Paziņojums Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK un Direktīvas 2011/65/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē...
  • Page 52: Eesti

    Eesti Telefoni ülevaade Täname teid Huawei nutitelefoni valimise eest. Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile. Telefoni sisselülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna. Telefoni toite väljalülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna ja Lülita välja > OK puudutage Telefoni sundtaaskäivituseks hoidke toitenuppu allavajutatuna kuni telefon hakkab vibreerima.
  • Page 53 Telefoni sisseehitatud aku pole kasutaja poolt eemaldatav. Caution Pöörduge aku vahetamiseks volitatud Huawei hoolduskeskusesse. Ärge püüdke akut ise eemaldada. micro-SIM-kaardi, microSD-kaardi paigaldamisel järgige juhiseid alltoodud joonistel. Enne micro-SIM-kaardi paigaldamist või eemaldamist lülitage telefoni toide välja.
  • Page 54 Lisateave Soovite hankida täielikku kasutusjuhendit? Laadige HUAWEI Ascend G7 kasutusjuhend alla saidilt http://consumer.huawei.com/en Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja illustratsioonid, k.a telefoni värv, suurus ja kuva sisu (loend pole ammendav), on ainult viitamiseks selgituste juures. Tegelik toode võib neist veidi erineda. Mitte midagi selles juhendis toodust ei tohi tõlgendada ei otsese ega kaudse...
  • Page 55 (RoHS) direktiivile (direktiiv 2011/65/EÜ). Akud (komplekti kuulumisel) vastavad patareidirektiivi nõuetele (direktiiv 2006/66/EÜ). REACH-määruse ning RoHS-i direktiivi nõuetele vastavuse kohta värskeima teabe saamiseks minge aadressile http://consumer.huawei.com/certification Vastavus EL-i normidele Kehal kandmine Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 1,5 cm kaugusel. Jälgige, et seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks...
  • Page 56 Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kõrva juures katsetamisel 1,310 W/kg ning õigesti keha juures kandes 0,579 W/kg. Deklaratsioon Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co, Ltd, et see seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja direktiivi 2011/65/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt http://consumer.huawei.com/certification...
  • Page 57: Ελληνικά

    Ελληνικά Το τηλέφωνό σας με μια ματιά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το smartphone της Huawei. Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας. Για να απενεργοποιήσετε το...
  • Page 58 Caution αφαιρεθεί από το χρήστη. Για να αντικαταστήσετε τη μπαταρία, επικοινωνήστε με κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Huawei. Μην προσπαθήσετε να την αφαιρέσετε μόνοι σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να εγκαταστήσετε την κάρτα micro-SIMτην κάρτα microSD. Πριν...
  • Page 59 Όλες οι εικόνες και τα σχέδια του παρόντος εγχειριδίου, συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά του χρώματος του τηλεφώνου, του μεγέθους και του περιεχομένου της οθόνης, είναι μόνο για αναφορά. Το πραγματικό προϊόν μπορεί να διαφέρει. Κανένα μέρος του παρόντος εγχειριδίου δεν αποτελεί εγγύηση κανενός είδους, είτε ρητή...
  • Page 60 Εξαρτήματα Χρησιμοποιείτε μόνο τους παρακάτω Φορτιστές/AC προσαρμογείς:HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W. Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο (με ή χωρίς τη συμπαγή γραμμή) στη συσκευή, τις μπαταρίες (εφόσον συμπεριλαμβάνονται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η συσκευή και τα ηλεκτρικά της...
  • Page 61 που έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο αυτί είναι 1,310 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο σώμα είναι 0,579 W/kg. ∆ήλωση ∆ια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ και της...
  • Page 62 Νορβηγία: Αυτή η υποενότητα δεν ισχύει για τη γεωγραφική περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντρο του Ny-Ålesund. Νομική σημείωση Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd.2014. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ...
  • Page 63: Čeština

    Čeština První pohled na telefon Děkujeme, že jste si vybrali chytrý telefon Huawei. Než začnete, podíváme se na Váš nový telefon. Stiskněte a podržte tlačítko napájení pro zapnutí telefonu. Chcete- li telefon vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení a klepněte Vypnout >...
  • Page 64 Integrovanou baterii telefonu nemůže uživatel odstranit. Caution Pokud chcete baterii vyměnit, obraťte se na autorizované servisní centrum společnosti Huawei. Nepokoušejte se baterii vyjmout sami. Při vkládání karty micro-SIM, karty microSD dodržujte pokyny na následujících obrázcích. Před vložením nebo vyjmutím karty micro-...
  • Page 65 HiCare Dotkněte se na telefonu . Otevře se Chcete získat úplnou uživatelskou příručku? Stáhnout Uživatelskou příručku HUAWEI Ascend G7 z adresy http://consumer.huawei.com/cz Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, včetně (avšak nejenom) zobrazení barvy, velikosti a obsahu displeje telefonu, jsou pouze pro Vaši referenci. Skutečný produkt se může lišit.
  • Page 66 RoHS (2011/65/EU). Baterie (jsou-li součástí dodávky) splňují směrnici o bateriích (2006/66/ES). Aktuální informace o shodě se směrnicemi REACH a RoHS naleznete na stránkách http://consumer.huawei.com/certification Prohlášení o shodě s předpisy EU Provoz při nošení na těle Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při použití...
  • Page 67 1,310 W/kg, resp.0,579 W/kg při správném nošení na těle. Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto potvrzuje, že tento přístroj je v souladu s hlavními požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES a směrnice 2011/65/EU.
  • Page 68: Slovenčina

    Slovenčina Prvý pohľad na telefón Ďakujeme, že ste si vybrali smartfón značky Huawei. Skôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť. Stlačte a podržte hlavný vypínač a zapnite telefón. Ak chcete svoj Vypnúť telefón vypnúť, stlačte a podržte hlavný vypínač a stlačte >...
  • Page 69 Vstavaná batéria telefónu neumožňuje používateľovi, aby ju Caution vybral. Ak chcete vymeniť batériu, kontaktujte autorizované servisné stredisko Huawei. Nepokúšajte sa ju vybrať sami. Podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch nainštalujte svoju kartu micro-SIM, kartu microSD. Pred vložením alebo vybratím karty micro-SIM telefón vypnite.
  • Page 70 Ideálne prevádzková teplota je 0 °C až 35 °C. Ideálne teplota pri skladovaní je -20 °C až 70 °C. Nadmerné teplo alebo chlad by mohli poškodiť zariadenie alebo príslušenstvo. Príslušenstvo Používajte len tieto AC adaptéry a zdroje napájania: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W.
  • Page 71 ES o batériách a akumulátoroch a použitých batériách a akumulátoroch. Pre aktuálne informácie o súlade so smernicami REACH a RoHS prosím navštívte internetovú stránku http://consumer.huawei.com/certification Súlad s predpismi EÚ Obsluha pri umiestnení na tele Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné žiarenie, ak je zariadenie používané...
  • Page 72 1,310 W/kg a pri správnom používaní na tele je 0,579 W/kg. Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami Smernice 1999/5/ES a Smernice 2011/ 65/EÚ.
  • Page 73 Právne informácie Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2014. Všetky práva vyhradené. TENTO DOKUMENT JE LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY A NEPREDSTAVUJE ŽIADNY DRUH ZÁRUK. Zásady ochrany súkromia Pre lepšie pochopenie spôsobu ochrany vašich osobných informácií si prosím pozrite zásady ochrany súkromia na stránke...
  • Page 74: Deutsch

    Deutsch Ihr Telefon auf einen Blick Vielen Dank, dass Sie sich für das Huawei-Smartphone entschieden haben. Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen. Drücken und halten Sie die Netztaste, um das Telefon einzuschalten. Um das Telefon auszuschalten, drücken und halten Ausschalten >...
  • Page 75: Erste Schritte

    Der im Telefon eingebaute Akku kann nicht vom Benutzer Caution entfernt werden. Zum Austauschen des Akkus wenden Sie sich an ein autorisiertes Huawei-Service-Center.Versuchen Sie nicht, den Akku selbst herauszunehmen. Folgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um die micro-SIM-Karte, microSD-Karte zu installieren. Vor dem Einsetzen oder Entfernen der micro-SIM-Karte schalten Sie Ihr Telefon bitte aus.
  • Page 76 Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis 70 °C. Extreme Hitze oder Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör beschädigen. Zubehör Verwenden Sie nur die folgenden Netzadapter/Netzteile: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W.
  • Page 77 2011/65/EU). Batterien und Akkus (sofern im Lieferumfang enthalten) erfüllen die Batterie-/Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/ EG). Aktuelle Informationen zur Einhaltung der REACH- Verordnung und der RoHS-Richtlinie finden Sie auf der Webseite http://consumer.huawei.com/certification Einhaltung der EU-Bestimmungen Benutzung am Körper Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 1,5 cm von Ihrem Körper...
  • Page 78 Verwendung am Ohr liegt bei 1,310 W/kg und bei 0,579 W/kg, wenn das Gerät ordnungsgemäß am Körper getragen wird. Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und der Richtlinie 2011/ 65/EU entspricht.
  • Page 79 Rechtliche Hinweise Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2014. Alle Rechte vorbehalten. DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN. Datenschutzrichtlinie Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy...
  • Page 80: Slovenščina

    Slovenščina Hiter pregled telefona Hvala, ker ste izbrali pametni telefon Huawei. Preden začnete, si oglejte svoj novi telefon. Za vklop telefona pritisnite in zadržite gumb za vklop. Za izklop telefona pritisnite in zadržite gumb za vklop ter se dotaknite Izklopi > V redu Za prisilen ponovni zagon telefona pritisnite in zadržite gumb...
  • Page 81 Uporabnik ne more odstraniti vgrajene baterije telefona. Za Caution zamenjavo baterije se obrnite na pooblaščen servisni center Huawei. Baterije ne poskušajte odstraniti sami. Za namestitev kartice micro-SIM, kartice microSD sledite navodilom na naslednjih slikah. Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem kartice micro-SIM izklopite telefon.
  • Page 82 Ekstremna vročina ali mraz lahko poškodujeta napravo ali dodatke. Dodatki Uporabljajte samo naslednje navedene napajalnike/vire napajanja: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W. Informacije o odlaganju in recikliranju Ta simbol (s črtico ali brez nje) na napravi, baterijah (če so vključene) in/ali embalaži pomeni, da naprave, njenih električnih dodatkov (na primer slušalk,...
  • Page 83 Baterije (če so vključene) so skladne z direktivo za baterije (direktiva 2006/66/EC). Najnovejše informacije o skladnosti s predpisom REACH in direktivo RoHS so na voljo na naslovu http://consumer.huawei.com/certification Skladnost s predpisi EU Uporaba na telesu Naprava ustreza specifikacijam RF za uporabo blizu ušesa ali pri oddaljenosti 1,5 cm od telesa.
  • Page 84 Najvišja vrednost SAR, sporočena za to vrsto naprave za ušesno uporabo, je 1,310 W/kg, za pravilno nošenje na telesu pa 0,579 W/kg. Izjava S tem podjetje Huawei Technologies Co., Ltd. navaja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi direktive 1999/5/EC in direktive 2011/65/EU.
  • Page 85: Magyar

    Magyar A telefon rövid ismertetése Köszönjük, hogy a Huawei okostelefont választotta. Mielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új telefonjára. Kapcsolja be a telefont a bekapcsoló gomb megnyomásával és nyomva tartásával. A telefon kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot, és érintse meg a Kikapcsolás >...
  • Page 86 A telefon beépített akkumulátora a felhasználók által nem Caution kivehető. Az akkumulátor cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos Huawei szervizközponttal. Ne próbálja önállóan eltávolítani az akkumulátort. Kövesse az alábbi ábrák utasításait a micro-SIM kártya, microSD kártya. A micro-SIM kártya behelyezéséhez vagy kivételéhez...
  • Page 87 Érintse meg a elemet a telefonján a megnyitásához. Szeretné beszerezni a teljes felhasználói útmutatót? Töltse le a(z) HUAWEI Ascend G7 Felhasználói útmutatót a http://consumer.huawei.com/en oldalról. A jelen útmutatóban szereplő összes kép és illusztráció, beleértve, de nem kizárólag a telefon színét, méretét és a kijelző...
  • Page 88 –20 °C – 70 °C. A túlságos meleg és hideg kárt tehet a készülékben és a tartozékokban. Tartozékok Csak a következőkben felsorolt váltóáramú adaptereket/ áramforrásokat használja: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W. Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalók A készüléken és/vagy a csomagolásán, valamint az esetlegesen mellékelt akkumulátorokon látható...
  • Page 89 érték a fül közelében történő használat tesztelésekor 1,310 W/kg, a testen megfelelően viselve pedig 0,579 W/kg. Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz az 1999/5/EK irányelv és a 2011/65/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek megfelel.
  • Page 90 Korlátozások a 2,4 GHz-es sávban: Norvégia: Ez az alfejezet nem vonatkozik Ny-Ålesund központjának 20 km-es földrajzi körzetére. Jogi nyilatkozat Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2014. Minden jog fenntartva. EZ A DOKUMENTUM INFORMÁCIÓS CÉLOKAT SZOLGÁL, ÉS SEMMILYEN GARANCIA ALAPJÁNAK NEM TEKINTENDŐ.
  • Page 91: Hrvatski

    Hrvatski Brzi uvod u telefon Zahvaljujemo vam na odabiru pametnog telefona Huawei. Baciti ćemo pogled na vaš novi telefon prije nego što ga počnete rabiti. Kako biste uključili telefon, pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje. Da biste isključili svoj telefon, pritisnite i Isključi >...
  • Page 92 Bateriju u vašem telefonu korisnik ne može ukloniti. Za Caution zamjenu baterije obratite se ovlaštenom servisnom centru za Huawei telefone. Ne pokušavajte je ukloniti sami. Slijedite upute na sljedećim slikama kako biste instalirali svoju micro-SIM karticu, microSD karticu. Prije nego li umetnete ili...
  • Page 93 -20°C do 70°C. Prekomjerna vrućina ili hladnoća mogu oštetiti uređaj ili dodatnu opremu. Dodatna oprema Uz ovaj uređaj smiju se koristiti samo sljedeći navedeni AC adapteri/napajanja: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W. Informacije o odlaganju i recikliranju Ovaj simbol (sa ili bez crte) na uređaju, baterije (ako su priložene), i/ili pakiranje znači kako se uređaj i...
  • Page 94 (direktiva 2006/ 66/EZ). Ažurne informacije o sukladnosti s direktivama REACH i RoHS potražite na web-mjestu http://consumer.huawei.com/certification Usklađenost s propisima EU Nošenje na tijelu Uređaj je u skladu s RF specifikacijama kada se koristi u blizini vašeg uha ili na udaljenosti od 1,5 cm od vašeg tijela.
  • Page 95 Najviša prijavljena vrijednost SAR za ovu vrstu uređaja pri testiranju na uhu iznosi 1,310 W/kg, a pri pravilnom nošenju na tijelu 0,579 W/kg. Izjava Huawei Technologies Co., Ltd. ovime izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa svim bitnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ i direktive 2011/65/EU.
  • Page 96: Română

    Română Telefonul pe scurt Vă mulţumim pentru că aţi ales smartphone-ul Huawei. Mai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind telefonul. Apăsaţi lung butonul de pornire pentru a porni telefonul. Pentru a opri telefonul dvs., apăsaţi lung butonul de pornire şi atingeţi Opriţi alimentarea >...
  • Page 97 Caution către utilizator. Pentru a scoate bateria, contactaţi un centru de service autorizat Huawei. Nu încercaţi să o scoateţi singur. Urmaţi instrucţiunile din figurile următoare pentru a instala cartela micro-SIM, cardul microSD. Înainte de a introduce sau de a scoate...
  • Page 98 Pentru mai multe informaţii Doriţi să obţineţi ghidul complet de utilizare? Descărcaţi HUAWEI Ascend G7 Ghidul de utilizare din http://consumer.huawei.com/en Toate fotografiile şi ilustraţiile din acest ghid, incluzând dar fără a se limita la culoarea telefonului, dimensiunea şi conţinutul afişat, sunt cu caracter informativ. Produsul în sine poate fi diferit.
  • Page 99 2011/65/UE). Bateriile (dacă sunt incluse) sunt conforme cu Directiva privind bateriile (Directiva 2006/66/CE). Pentru informaţii actualizate despre conformitatea cu directivele REACH şi RoHS, vizitaţi site-ul web http://consumer.huawei.com/certification Conformitatea cu reglementările UE Utilizarea în apropierea corpului Dispozitivul respectă specificaţiile privind frecvenţele radio atunci când este folosit lângă...
  • Page 100 1,310 W/kg când este testat la ureche şi de 0,579 W/kg când este purtat corect lângă corp. Declarație de conformitate Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglementările esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE şi Directivei 2011/65/UE.
  • Page 101: Български

    Български Кратък преглед на телефона Благодарим Ви, че избрахте този смартфон от Huawei! Преди да започнете да го ползвате, запознайте се накратко с новия си телефон. Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл., за да включите телефона. За да изключите телефона си, натиснете със...
  • Page 102 Вградената батерия на вашия телефон не може да се Caution сменя от потребителя. За смяна на батерията се свържете с оторизиран сервиз на Huawei. Не се опитвайте да я махате сами. Следвайте инструкциите на следните фигури, за да поставите микро SIM картата, микро SD картата. Преди да...
  • Page 103 Всички снимки и илюстрации в настоящото ръководство, включително, но не само цветът и големината на телефона, и съдържанието на видимата информация, са само за ваше сведение. Реалният продукт може да се различава от тях. Нищо в настоящото ръководство не представлява каквато и да...
  • Page 104 Принадлежности Използвайте само следните изброени адаптери/ захранващи устройства за променлив ток: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W. Информация за изхвърляне и рециклиране Този символ (със или без плътна лента) на устройството, батериите (ако са включени) и/ или опаковката показва, че устройството и...
  • Page 105 устройство при тестване до ухото e 1,310 вата/кг, а когато устройството се носи по тялото е 0,579 вата/кг. Декларация С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това устройство е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/ЕО...
  • Page 106 Норвегия: Този подраздел не се прилага за географския район в радиус от 20 км от центъра на Ни-Алесунд. Правна информация © Huawei Technologies Co., Ltd. 2014. Всички права запазени. НАСТОЯЩИЯТ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАЦИЯ И НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ.
  • Page 107: Македонски

    Македонски Увид во телефонот Ви благодариме што го избравте паметниот телефон на Huawei. Пред да започнете, ајде да го разгледаме телефонот. Притиснете го и задржете го копчето за вклучување за да го вклучите телефонот. За исклучување на телефонот, притиснете го и задржете го копчето за вклучување, и...
  • Page 108 Вградената батерија на телефонот не се вади од Caution страна на корисникот. За да ја замените, контактирајте со овластен сервисен центар на Huawei. Не обидувајте се да ја извадите сами. Следете ги упатствата на следните слики за да ги ставите...
  • Page 109 Идеални температури за работа се 0 °C до 35 °C. Идеални температури за чување се -20 °C до 70 °C. Екстремна топлина или студ може да го оштети уредот или дополнителната опрема. Дополнителна опрема Користете ги само следните АС-адаптери/Напојувачи: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W.
  • Page 110 вклучени) се во согласност со Директивата за батерии (Директива 2006/66/EЗ). За најнови информации за усогласеноста со REACH и RoHS посетете ја веб- страницата http://consumer.huawei.com/certification. Усогласеност со прописите на ЕУ Работа при носење на тело Уредот е усогласен со спецификациите за...
  • Page 111 за употреба на уво е 1,310 W/kg, а кога се носи правилно на телото е 0,579 W/kg. Изјава Ние, Huawei Technologies Co., Ltd., изјавуваме дека овој уред е усогласен со неопходните барања и другите соодветни одредби од Директивата 1999/5/EЗ и...
  • Page 112 Норвешка: Овој сегмент не се применува за географската област во радиус од 20 км од центарот на Нов Алесунд. Правна напомена Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2014.Сите права се задржани. ОВОЈ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАТИВНИ ЦЕЛИ И НЕ ПРЕТСТАВУВА ГАРАНЦИЈА.
  • Page 113: Srpski

    Srpski Pregled telefona Hvala vam što ste odabrali Huawei smart telefon. Pre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon. Pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje da biste uključili telefon. Da biste isključili telefon, pritisnite i zadržite Isključi >...
  • Page 114 Korisnik ne može da ukloni bateriju koja je ugrađena u Caution telefon. Da biste zamenili bateriju, obratite se ovlašćenom Huawei servisnom centru. Ne pokušavajte da je sami uklonite. Pratite uputstva na sledećim slikama za instaliranje vaše micro-SIM kartice, microSD kartice. Pre nego što umetnete ili...
  • Page 115 Idealne radne temperature su od 0 °C do 35 °C. Idealne temperature skladištenja su od -20 °C do 70 °C. Pri ekstremnim vrućinama ili hladnoći može doći do oštećenja uređaja ili pribora. Pribor Koristite isključivo sledeće adaptere za naizmeničnu struju/ izvore napajanja: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W.
  • Page 116 EU). Baterije (ako se isporučuju sa uređajem) usklađene su sa direktivom o baterijama (Direktiva 2006/66/EC). Najsvežije informacije o usklađenosti sa uredbama REACH i RoHS potražite na veb sajtu http://consumer.huawei.com/certification. Usklađenost sa propisima EU Rad prilikom nošenja na telu Uređaj je usklađen sa RF specifikacijama ukoliko se koristi u blizini uha ili na udaljenosti od 1,5 cm od tela.
  • Page 117 1,310 W/kg kada se testiraju kraj uha, odnosno 0,579 W/kg kada se pravilno nose na telu. Izjava Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa svim bitnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Direktive 2011/65/EU.
  • Page 118: Русский

    Русский Знакомство с телефоном Благодарим за выбор смартфона Huawei! Перед началом работы ознакомьтесь с основными функциями Вашего нового устройства. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить устройство. Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, затем нажмите Отключить питание > ОК...
  • Page 119 повреждения устройства. На Вашем устройстве установлена несъемная Caution встроенная батарея. По вопросу замены батареи обращайтесь в авторизованный сервисный центр Huawei. Не пытайтесь заменить батарею самостоятельно. Установите microSIM-карту, карту microSD, следуя инструкциям на рисунках. Перед установкой или извлечением microSIM-карты выключите устройство.
  • Page 120 Все изображения в данном руководстве, включая цвет и размер устройства, а также изображения на экране, приведены для справки. Приобретенный продукт может отличаться от изображенного в данном руководстве. Информация, приведенная в данном руководстве, не подразумевает никаких гарантий, явных или неявных. Меры предосторожности Медицинское...
  • Page 121 Аксессуары Используйте только нижеперечисленные адаптеры/ источники питания: HUAWEI: HW-050100E1W, HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100U1W. Инструкции по утилизации Этот знак на устройстве, его аккумуляторных батареях и (или) упаковочном материале обозначает, что данное устройство, его аксессуары (например, гарнитура, адаптер питания или кабель) и аккумуляторные...
  • Page 122 Максимальное значение SAR для устройств данного типа при использовании устройства около уха составляет 1,310 Вт/кг, при правильном ношении на теле - 0,579 Вт/кг. Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что данное устройство соответствует требованиям Директивы Совета Европы 1999/5/EC и Директивы Европейского Союза 2011/65/EU.
  • Page 123 Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц: Норвегия: Данный подраздел не применяется к географической зоне радиусом 20 км от центра Ню- Олесунн. Уведомления Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2014. Все права защищены. ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО В ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.
  • Page 124 Symbol together are registered trademarks, and DTS Sound is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recent updated hotline and email address in your country or region. Model: HUAWEI G7-L01 31010SXQ_01...

Table of Contents