Huawei AH100 User Manual

Huawei AH100 User Manual

Body fat scale
Hide thumbs Also See for AH100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HUAWEI Body Fat Scale
User guide
Guide de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Guia do Utilizador
Gebruikershandleiding
Uživatelská příručka
Felhasználói útmutató
Instrukcja obsługi
Ghidul utilizatorului
Používateľská príručka
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
Kullanım Kılavuzu
Руководство пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei AH100

  • Page 1 HUAWEI Body Fat Scale User guide Felhasználói útmutató Guide de l'utilisateur Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch Ghidul utilizatorului Manuale dell'utente Používateľská príručka Manual del usuario คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ Guia do Utilizador Kullanım Kılavuzu Gebruikershandleiding Руководство пользователя...
  • Page 2 The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for recently updated hotline and email address in your country or region.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English ....................1 Français ....................17 Deutsch ....................32 Italiano ....................47 Españoll ....................61 Português .....................75 Nederlands ...................89 Čeština ....................104 Magyar ....................117 Polski ....................131 Română ..................... 145 Slovenčina ..................159 ภาษาไทย ....................172 Türkçe ....................189 ....................202 Русский...
  • Page 5: English

    English Appearance Display Decorative ring ITO-coated glass Battery cover Scale feet...
  • Page 6 Install the battery to power on the scale Open the battery cover on the bottom of the scale. Install four AAA batteries, then close the battery cover. The scale will power on automatically and will appear on the display. Place the scale on the floor and the will be displayed.
  • Page 7 Download and install the app Search for Huawei Body Fat Scale in Google Play or the Apple App Store to download the app. HUAWEI Body Fat Scale Pair your phone with the scale Activate the scale Gently step on the scale with one foot. The display will turn on, indicating that the scale is activated.
  • Page 8 Please enter your personal information correctly as the accuracy of the health and fitness data measured by the scale is affected by age and height. Start measurement Place the scale on a hard, level surface. Do not place it on a soft, ...
  • Page 9 measured. When the display alternates between your weight and body fat percentage, the measurement is complete. Incorrect postures Squatting Bending the knees Raising the sole Keeping the of the feet off the knees together ITO-coated glass After measurement, you can go to the app to view data such as body fat percentage, BMI, muscle mass, hydration, bone mass, BMR, protein, and visceral fat rating.
  • Page 10 to select a member, and touch Trends to view the member's Touch  historical data curve for each indicator, including weight, body fat percentage, and muscle mass. You can also view changes on a daily, weekly, monthly, and yearly basis. Touch History in the upper right corner to enter the history screen.
  • Page 11 In the app, go to Reminders > to set an alarm. Your scale will sound an alarm to remind you to weigh yourself at the scheduled time. When Snooze is enabled, your scale will remind you again 5 minutes later if you do not weigh yourself when the alarm goes off.
  • Page 12: Safety Information

    Young people under the age of 18  People over the age of 65  People with fever, osteoporosis, and edema  People who are currently receiving artificial dialysis  Pregnant women  Professional athletes  This data is for reference only and should not be used as a basis for medical purposes.
  • Page 13 Potentially explosive areas Do not use your device where flammables or explosives are stored (in a gas  station, oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. Follow the instructions indicated in text or symbols.
  • Page 14 Keep your device away from fire or heat sources, such as electric heaters,  ovens, microwave ovens, stoves, or water heaters. Keep the device out of reach of children and pets to prevent them from  accidentally swallowing and choking on the small parts of the device. Biting or swallowing the device could lead to serious injury.
  • Page 15 European Commission for exposure to radio waves. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
  • Page 16 The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
  • Page 17 Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Industry Canada compliance RF Exposure Your device is a low-power radio transmitter and receiver.
  • Page 18 ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
  • Page 19 Huawei shall not compensate or be liable for services provided by third-party service providers, or the interruption or termination of third-party contents or services. Huawei shall not be responsible for the legality, quality, or any other aspects of any software installed on this product, or for any uploaded or downloaded third-party works in any form, including but not limited to texts, images, videos, or software etc.
  • Page 20 Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm.
  • Page 21: Français

    Français Apparence Écran Anneau décoratif Verre enrobé d'ITO Couvercle du compartiment des piles Pied de la balance...
  • Page 22 Installer les piles pour alimenter l'impédancemètre Ouvrez le compartiment des piles sous l'impédancemètre. Placez-y 4 piles AAA, puis refermez-le. L'impédancemètre s'allumera automatiquement et apparaîtra à l'écran. Placez ensuite l'impédancemètre au sol et s'affichera : Si le niveau batterie est bas, sera affiché.
  • Page 23 Télécharger et installer l'application Cherchez Impédancemètre Huawei dans Google Play ou l'App Store d'Apple pour télécharger l'application. Impédancemètre HUAWEI Associer l'impédancemètre à votre téléphone Allumez l'impédancemètre Montez doucement sur l'impédancemètre avec un pied. L'écran s'allumera, indiquant que l'impédancemètre est allumé.
  • Page 24 Saisir les informations personnelles Après association, ouvrez l'application Impédancemètre Huawei. Dès lors, la boîte de dialogue Ajouter un membre apparaît. Renseignez les informations de base vous concernant, telles que votre sexe, date de naissance, taille et photo de profil. Touchez ensuite Terminer.
  • Page 25 Montez sur l'impédancemètre et tenez-vous y droit pour commencer la Tenez-vous pieds nus sur la prise de mesures. balance. Montez sur la balance. La mesure du poids affichée à l'écran  clignotera trois fois après s'être arrêtée de fluctuer, puis se figera. Mesure d'autres données santé...
  • Page 26 pas connecté à l'application. Les données seront synchronisées avec l'application à la connexion suivante avec celle-ci. Si vos informations personnelles sont saisies sur deux téléphones et que  vous avez procédé à une prise de mesures connectée auparavant, s'affichera sur l'impédancemètre après la prise de mesures non-connectée. Si deux personnes ayant une différence de poids inférieure à...
  • Page 27 Ajouter ou supprimer un membre Touchez la photo de profil, puis touchez Ajouter un membre pour ajouter un  nouveau membre et en saisir les informations personnelles. Touchez Enregistrer pour enregistrer. Touchez la photo de profil pour modifier les informations d'un membre, ou en ...
  • Page 28 Extinction intelligente Lorsque est affiché, l'impédancemètre se mettra en veille  automatiquement en l'absence d'actions pendant 30 secondes. Une fois la prise de mesures terminée, votre poids et votre indice de masse grasse  s'affichent alternativement à l'écran. L'impédancemètre se mettra ainsi en veille automatiquement.
  • Page 29 Cet appareil pourrait ne pas convenir aux personnes (incluant les enfants) souffrant de handicapes physiques ou mentaux, ou manquant des connaissances et de l'expérience nécessaires, sauf si elles bénéficient d'une supervision ou d'instructions sur comment utiliser cet appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 30 Ne stockez ou ne transportez pas votre appareil dans une boîte contenant des  liquides inflammables, des gaz ou des explosifs. Sécurité relative aux piles Retirez les piles si l'appareil n'a pas été utilisé plus de 3 mois pour éviter qu'elles ...
  • Page 31 Conservez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques  pour éviter les ingestions accidentelles de pièces ou morceaux de l'appareil, et les chocs électriques. Mordre l'appareil, ou avaler des pièces ou morceaux de celui-ci, peut provoquer de graves lésions corporelles. N'utilisez pas l'appareil sur une surface humide et glissante.
  • Page 32 électriques et électroniques, telles les directives REACH, RoHS ainsi les régulations sur piles (où inclues) de l'UE. Pour consulter la déclaration de conformité avec REACH et RoHS, veuillez vous rendre sur le site Internet http://consumer.huawei.com/certification. Conformité avec la règlementation de l'UE Exposition RF Votre appareil est un émetteur et récepteur radio de faible puissance.
  • Page 33 Déclaration Huawei Technologies Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La version la plus récente et valide de la DoC (déclaration de conformité) peut être consultée sur http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 34 (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Technologies Co., Ltd. peut annuler le droit de l'utilisateur à faire le fonctionner. Conformité avec les normes d'Industrie Canada Exposition RF Votre appareil est un émetteur et récepteur radio de faible puissance.
  • Page 35 Pour mieux comprendre la protection de vos informations personnelles, veuillez consulter la Politique de confidentialité à l'adresse http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm. Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tous droits réservés. CE DOCUMENT EST FOURNI UNIQUEMENT À TITRE INFORMATIF. IL NE CONSTITUE EN AUCUN CAS UNE FORME QUELCONQUE DE GARANTIE.
  • Page 36: Deutsch

    Deutsch Design Anzeige Dekorativer Ring ITO-beschichtetes Glas Batteriefachabdeckung Basen der Waage...
  • Page 37 Batterien einlegen, um die Waage einzuschalten Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Unterseite der Waage. Legen Sie vier AAA-Batterien ein und schließen Sie anschließend die Abdeckung. Die Waage schaltet sich automatisch ein und erscheint auf der Anzeige. Platzieren Sie die Waage auf dem Boden, woraufhin angezeigt wird: Bei einer niedrigen Batterieladung wird...
  • Page 38 Laden und Installieren der App Suchen Sie in Google Play oder im App-Store nach Huawei-Körperfettwaage und laden Sie die App herunter. HUAWEI- Körperfett- waage Koppeln des Telefons mit der Waage Aktivieren Sie die Waage Treten Sie leicht mit einem Fuß auf die Waage. Die Anzeige schaltet sich ein und signalisiert, dass die Waage aktiviert wurde.
  • Page 39 Persönliche Infos eingeben Öffnen Sie die App Huawei-Körperfettwaage, nachdem Sie Ihr Telefon mit der Waage gekoppelt haben. Das Dialogfeld Hinzufügen wird angezeigt. Geben Sie grundlegende Infos wie Geschlecht, Geburtsdatum, Größe und Profilfoto an. Tippen Sie anschließend auf Fertig. Machen Sie wahrheitsgetreue Angaben, da von der Waage gemessene Gesundheits- und Fitnessdaten von Alter und Größe abhängen.
  • Page 40 Stellen Sie sich auf die Waage und nehmen Sie eine gerade Haltung ein, um die Messung zu beginnen. Stellen Sie sich Barfuß auf die Wenn sich die Gewichtsablesung nicht Waage.  Stellen Sie sich mit beiden Füßen mehr verändert, blinkt der Wert auf die Waage.
  • Page 41 verbunden ist. Die Daten werden an die App übertragen, wenn sich die Waage wieder mit der App verbindet. Wenn Sie Ihre persönlichen Infos auf zwei verschiedenen Telefonen  eingegeben und bereits eine Online-Messung durchgeführt haben, wird nach der Offline-Messung auf der Waage angezeigt. Wenn zwei Personen mit einem Gewichtsunterschied von <...
  • Page 42 Einstellungen Öffnen Sie die App und tippen Sie oben rechts in der Ecke auf , um weitere Einstellungen anzuzeigen. Einstellen der Gewichtseinheit Schalten Sie den LB- oder KG-Schalter ein, um die Gewichtseinheit als LB oder KG einzustellen. Mitglied hinzufügen oder löschen Tippen Sie auf das Profilfoto und anschließend auf Mitglied hinzufügen, um ...
  • Page 43 Zielgewicht Tippen Sie auf Zielgewicht, um ein Zielgewicht festzulegen. Waage und Telefon entkoppeln Wählen Sie Meine Geräte > Geräteverwaltung und tippen Sie auf Trennen, um die Waage und das Telefon zu entkoppeln. Smartes Ausschalten Wenn angezeigt wird, wechselt die Waage automatisch in den ...
  • Page 44 Personen mit Fieber, Osteoporose und Ödemen  Personen, die Dialyse-Behandlungen empfangen  Schwangere  Profi-Sportler  Diese Daten dienen nur als Referenz und sollten nicht als Basis für medizinische Zwecke verwendet werden. Die Anwendung eignet sich möglicherweise nicht für Personen (einschließlich Kindern) mit physischen oder psychischen Behinderungen, Personen, die nicht über die notwendigen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen (es sei denn, sie wurden von einer Person, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in Bezug auf die...
  • Page 45 Explosionsgefährdete Bereiche Nutzen Sie Ihr Gerät nicht an Orten, an denen entzündliche oder explosive Stoffe  gelagert werden (Tankstellen, Kraftstofflager, Chemieanlagen usw.). Die Nutzung Ihres Geräts in derartigen Bereichen steigert die Explosions- oder Feuergefahr. Folgen Sie den in Schrift oder Zeichen kommunizierten Anweisungen. Lagern oder transportieren Sie Ihr Gerät nicht in Behältern mit entzündlichen ...
  • Page 46 Nutzen Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 40°C.  Lagern Sie es und sein Zubehör bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 50°C. Extreme Hitze oder Kälte können dem Gerät schaden. Halten Sie Ihr Gerät von Feuer- und Wärmequellen wie elektrischen Heizlüftern, ...
  • Page 47 Dieses Gerät und sein elektrisches Zubehör entsprechen den örtlichen anwendbaren Bestimmungen zu den Einschränkungen der Nutzung bestimmter Gefahrstoffe in elektronischen und elektrischen Ausrüstungen (einschließlich EU REACH-, RoHS- und Batterie-Bestimmungen). Infos zu Konformitätserklärungen über REACH und RoHS finden Sie auf unserer Website http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 48 Richtlinien wurde das Gerät so designt, dass es die von der Europa-Kommission festgelegten Grenzwerte für Funkwellenbelastung nicht überschreitet. Erklärung Die Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät den notwendigen Bestimmungen und anderen relevanten Regelungen der Directive 2014/53/EU entspricht. Die aktuellste und gültige Version der Konformitätserklärung kann auf http://consumer.huawei.com/certification...
  • Page 49 (2) dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren, auch Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen könnten. Achtung: Änderungen und Modifikationen am Gerät, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Huawei Technologies Co., Ltd. nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
  • Page 50 Huawei Technologies Co., Ltd. Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Handelsmarken der Bluetooth ® SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken durch die Huawei Technologies Co., Ltd. steht unter Lizenz. Datenschutzrichtlinie Zum besseren Verständnis darüber, wie wir Ihre persönlichen Informationen Schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie auf http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm.
  • Page 51: Italiano

    Italiano Descrizione Schermo Anello decorativo Vetro ITO-coated Coperchio batteria Basi bilancia...
  • Page 52 Installazione batterie per l'accensione Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della bilancia. Installare quattro batterie (tipo AAA) e richiudere il vano. La bilancia si attiverà automaticamente e sullo schermo verrà visualizzato . Posizione la bilancia sul pavimento e lo schermo mostrerà il valore Se il livello della batteria è...
  • Page 53 Salire delicatamente sulla bilancia appoggiando prima un piede. Lo schermo si attiverà automaticamente e la bilancia è pronta per la misurazione. Aprire l'app Misurazione grasso corporeo Huawei e seguire la notifica per attivare il Bluetooth sul telefono. Toccare Associa dispositivo e seguire le istruzioni sullo schermo per collegare il...
  • Page 54 Inserimento dati personali Dopo aver eseguito l'associazione con la bilancia, aprire l'app Misurazione grasso corporeo Huawei. Apparirà la casella di dialogo Aggiungi membro. Inserire le informazioni di base, come il genere, la data di nascita, l'altezza e una foto del profilo.
  • Page 55 Salire sulla bilancia in posizione eretta per Posizionati sulla bilancia iniziare la misurazione. a piedi nudi. Quando il lettore del peso si stabilizza, Sali sulla bilancia con  entrambi i piedi. lo schermo lampeggerà tre volte per poi rimanere fisso. Misurazione di altri dati salute e fitness: ...
  • Page 56 Se i dati personali sono inseriti in due telefoni diversi e se la misurazione  online è stata già eseguita prima, verrà mostrato sulla bilancia dopo la misurazione offline. Se due persone, la cui differenza di peso è meno di 2 kg utilizzano la ...
  • Page 57 Aggiungere o eliminare un membro Toccare la foto del profilo, quindi Aggiungi membro per aggiungere nuovi  membri e inserire i loro dati personali. Toccare OK per eseguire l'azione. Toccare la foto del profilo per modificare i dati del membro o per eliminarlo. ...
  • Page 58 Dopo aver completato la misurazione, la bilancia si spegnerà automaticamente se  non viene eseguita alcuna operazione per un certo lasso di tempo. Utilizzo Questo dispositivo è principalmente per uso familiare. La bilancia fornirà diversi dati relativi a salute e fitness, compresi il peso, la percentuale di grasso corporeo, l'idratazione, il BMR (metabolismo basale), la percentuale di grasso viscerale, la massa muscolare, la massa ossea e il BMI (indice di massa corporea) ottenuti mediante analisi del corpo e bio-impedenza.
  • Page 59 Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le seguenti precauzioni per garantire prestazioni ottimali del prodotto e per evitare pericoli o violazioni di leggi e regolamenti. Dispositivi elettronici Non utilizzare questo dispositivo in aree in cui è vietato l'uso di dispositivi wireless, l'apparecchio potrebbe interferire con altri dispositivi o presentare altri pericoli.
  • Page 60 Se le batterie sono soggette a cambi di colore, deformazioni o surriscaldamento,  smettere di utilizzare il dispositivo e sostituire la batteria. Non tentare di bruciare la batteria in quanto potrebbe esplodere.  Smaltire le batterie usate in conformità alle normative locali. Non smaltire la ...
  • Page 61 Manutenzione Mantenere il dispositivo e i suoi accessori asciutti. Non utilizzare fonti di calore  esterne, quali forni a microonde o asciugacapelli per asciugare il dispositivo. Non esporre il dispositivo e gli accessori a temperature estreme in quanto ciò  potrebbe causare malfunzionamenti, incendi o esplosioni.
  • Page 62 Commissione Europea per l'esposizione alle onde radio. Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE.
  • Page 63 (a) Bande di frequenza per il funzionamento dell’apparecchiatura radio: Alcune bande di frequenza potrebbero essere assenti in alcuni paesi o aree. Contattare l'operatore locale per ricevere maggiori dettagli. (b) Potenza massima della frequenza radio trasmessa attraverso le bande con cui l'apparecchiatura radio funziona: La potenza massima per tutte le bande è...
  • Page 64 Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ® ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Informativa sulla privacy...
  • Page 65: Españoll

    Españoll Aspecto Visor Anillo decorativo Vidrio con cobertura de ITO Tapa de la batería Pie de la báscula...
  • Page 66 Colocación de la batería para poder encender la báscula Abra la tapa de la batería ubicada en la parte inferior de la báscula. Coloque cuatro baterías AAA y cierre la tapa. La báscula se encenderá automáticamente y aparecerá en la pantalla. Coloque la báscula en el suelo y aparecerá...
  • Page 67 Descarga e instalación de la aplicación Busque Báscula de grasa corporal Huawei en Google Play o en la tienda de aplicaciones de Apple para descargar la aplicación. Báscula de grasa corporal Huawei Enlace del teléfono con la báscula Active la báscula.
  • Page 68 Introducción de información personal Una enlazados el teléfono y la báscula, abra la aplicación Báscula de grasa corporal Huawei. El cuadro de diálogo AÑADIR aparecerá en pantalla. Introduzca información personal básica, como sexo, fecha de nacimiento, altura y foto de perfil.
  • Page 69 Párese derecho en la báscula para comenzar la medición. Párese descalzo en la báscula . Párese sobre la báscula con los Cuando el valor del peso deje de  dos pies. cambiar, parpadeará tres veces y permanecerá fijo en el visor. Cómo medir otros aspectos de salud ...
  • Page 70 aplicación. Los datos se sincronizarán con la aplicación la próxima vez que la báscula se conecte a ella. Si se introduce la información personal en dos teléfonos diferentes y se han  realizado mediciones en línea antes, aparecerá en la báscula después de la medición fuera de línea.
  • Page 71 Cómo configurar la unidad de peso Seleccione LB o KG con el selector para configurar las libras o los kilos como la unidad de medida. Cómo añadir o eliminar usuarios Pulse la foto de perfil y después AÑADIR para añadir nuevos usuarios, y ...
  • Page 72 Apagado inteligente Cuando aparece en pantalla, la báscula accede al modo de espera  automáticamente si no se realizan operaciones durante 30 segundos. Una vez realizada la medición, el peso y el porcentaje de grasa corporal  aparecerán en pantalla alternativamente. Después, la báscula accederá al modo de espera automáticamente.
  • Page 73 No se recomienda este dispositivo para personas (incluidos niños) que sufran de discapacidades mentales o físicas o que no cuenten con suficiente conocimiento y experiencia, a menos que estén supervisadas o guiadas por personas que se responsabilicen por su seguridad. Los niños deben estar supervisados durante el uso para que no jueguen con el dispositivo.
  • Page 74 Seguridad de la batería Retire la batería si no se ha utilizado el dispositivo durante más de 3 meses para  que no pierda líquido electrolítico, ya que puede resultar perjudicial para la salud de las personas y puede dañar el dispositivo. Si cambia el color de la batería, si se deforma o se sobrecalienta, deje de usar el ...
  • Page 75 No utilice el dispositivo en superficies mojadas o resbaladizas.  No utilice el dispositivo cuando tenga el cuerpo o los pies mojados, para no  resbalarse por accidente y para evitar mediciones incorrectas o daños al dispositivo. Mantenimiento Mantenga el dispositivo y sus accesorios secos. No utilice fuentes de calor ...
  • Page 76 Declaración Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La versión más reciente y vigente de la DoC (declaración de cumplimiento) puede consultarse en http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 77 El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local. Restricciones de la banda de 2.4 GHz: Noruega: Este inciso no es aplicable a las áreas geográficas ubicadas dentro de un radio de 20 kilómetros del centro de Ny-Ålesund. Bandas de frecuencia y potencia (a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas.
  • Page 78 La marca y el logotipo Bluetooth ® son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. se regirá por la licencia correspondiente. Política de privacidad Para comprender mejor cómo protegemos sus datos personales, consulte la política de privacidad en http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm.
  • Page 79: Português

    Português Aparência Ecrã Decoração Vidro revestido a ITO Compartimento das pilhas Pés da balança...
  • Page 80 Inserir as pilhas para alimentar a balança Abra o compartimento das pilhas na parte inferior da balança. Insira quatro pilhas AAA e fechar o compartimento. A balança vai ligar automaticamente, aparecendo ecrã. Ao colocar a balança no chão, vai aparecer no ecrã.
  • Page 81 Transferir e instalar a aplicação Procure por Balança de Bioimpedância da Huawei no Google Play ou na App Store da Apple para fazer a transferência. Balança de Bioimpedânci a da Huawei Emparelhar o telemóvel com a balança Ative a balança Coloque o pé...
  • Page 82 informações básicas como o sexo, data de nascimento, altura e fotografia. Toque em CONCLUIR. Introduza as informações pessoais corretamente, uma vez que a precisão das medições de saúde e condição física são afetadas pela idade e altura. Iniciar medição Coloque a balança numa superfície dura e nivelada. Não coloque a ...
  • Page 83 balança depois da pesagem. O ecrã vai mostrar para indicar que a percentagem de gordura corporal está a ser calculada. Quando os valores no ecrã alternarem entre a percentagem de gordura e peso, a medição está completa. Posturas incorretas Cócoras Dobrar os joelhos Levantar os pés da Manter os...
  • Page 84 Toque em para selecionar um membro e em Tendências para ver os dados  históricos de um membro para cada uns dos indicadores incluindo peso, percentagem de gordura corporal e massa muscular. Também pode ver as alterações diárias, semanais, mensais e anuais. Toque em Histórico no campo superior direito para consultar o seu histórico.
  • Page 85 Na Aplicação, aceda a Lembretes > para definir um alarme. O alarme vai soar à hora definida para o(a) lembrar de se pesar. Quando a função Suspender estiver ativada, o alarme vai soar novamente após 5 minutos se não se pesar. Peso alvo Toque em Peso alvo para definir o valor a alcançar.
  • Page 86 Os dados da percentagem de gordura corporal diferem dos valores típicos para os seguintes grupos de pessoas: Jovens com idade inferior a 18 anos  Pessoas com idade superior a 65  Pessoas com febre, osteoporose e edema  Pessoas que estão atualmente a receber diálise artificial ...
  • Page 87 O dispositivo gera ondas de rádio que podem afetar o funcionamento normal de  dispositivos médicos implantáveis ou dispositivo médicos pessoais como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Quando estiver a usar o dispositivo, deverá manter uma distância de pelo menos 15 cm de tais dispositivos médicos implantados.
  • Page 88 Ambiente de uso Evite ambientes com pó, humidade ou sujidade. Evite campos magnéticos. A  utilização do dispositivo nestes ambientes pode resultar num mau funcionamento dos circuitos. Use o dispositivo onde a temperatura ambiente esteja entre os 5 ºC e os 40 ºC. ...
  • Page 89 Para mais informações sobre onde e como eliminar os resíduos EEE, deverá contactar as autoridades locais, revendedores, serviços de eliminação de resíduos domésticos ou na página de Internet http://consumer.huawei.com/pt/. Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos estão em conformidade com as regras locais aplicáveis sobre a restrição do uso de determinadas substâncias em...
  • Page 90 Comissão Europeia à exposição a ondas de rádio. Declaração Deste modo, a Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
  • Page 91 (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar funcionamento não pretendido. Atenção: Quaisquer alterações ou modificações efetuadas neste dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Technologies Co., Ltd. em termos de conformidade podem anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
  • Page 92 A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são marcas registadas e detidas pela ® Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas por parte da Huawei Technologies Co., Ltd. é efetuada sob licença. Política de privacidade Para compreender melhor a forma como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de privacidade em...
  • Page 93: Nederlands

    Nederlands Uiterlijk Weergave Decoratieve ring ITO-gecoat glas Batterijklep Voeten van de weegschaal...
  • Page 94 Plaats de batterij om de weegschaal in te schakelen Open de batterijklep aan de onderkant van de weegschaal. Plaats vier AAA-batterijen en sluit de batterijklep. De weegschaal zal automatisch worden ingeschakeld en op de display zal verschijnen. Plaats de weegschaal op de vloer, dan zal worden weergegeven: Als het batterijniveau te laag is zal...
  • Page 95 Download en installeer de app Zoek naar Huawei Lichaamsvetweegschaal in de Google Play Store of de Apple App Store om de app te downloaden. HUAWEI lichaamsvet- weegschaal Koppel uw telefoon met de weegschaal Activeer de weegschaal Stap voorzichtig met een voet op de weegschaal. De display zal aan gaan en de weegschaal zal worden geactiveerd.
  • Page 96 Persoonlijke informatie invoeren Open de Huawei Lichaamsvetweegschaal-app nadat u uw telefoon met de weegschaal hebt gekoppeld. Er zal een Lid toevoegen-dialoogvenster verschijnen. Voer uw basisinformatie in, zoals geslacht, geboortedatum, lengte en profielfoto. Tik dan op Klaar. Voer uw persoonlijke informatie juist in, de nauwkeurigheid van de gezondheids- en fitnessgegevens die worden gemeten door de weegschaal worden beïnvloed door leeftijd en lengte.
  • Page 97 Ga rechtop op de weegschaal staan om de meting te starten. Wanneer de meter op een getal stopt  Ga met blote voeten op de zal dit drie keer knipperen en op het weegschaal staan. Stap met beide voeten op de display blijven staan.
  • Page 98 De gegevens zullen de volgende keer dat de app verbonden is met de weegschaal worden gesynchroniseerd. Als uw persoonlijke informatie op twee verschillende telefoons is  ingevoerd en u eerder een online meting hebt gedaan, zal na een offline meting worden weergegeven op de weegschaal. Als twee personen met een gewichtsverschil van minder dan 2 kg dezelfde ...
  • Page 99 Lid toevoegen of verwijderen Tik op de profielfoto en dan op Lid toevoegen om nieuwe leden toe te voegen  en hun persoonlijke informatie in te voeren. Tik op Opslaan om op te slaan. Tik op een profielfoto om ledeninformatie te wijzigen of een lid te verwijderen. ...
  • Page 100 Nadat u een meting hebt gedaan zal de weegschaal automatisch worden  uitgeschakeld als er geen handelingen worden uitgevoerd. Geschiktheid Dit apparaat is vooral voor familiegebruik. De weegschaal zal u voorzien van verschillende gezondheids- en fitnessgegevens, waaronder gewicht, lichaamsvetpercentage, hydratatie, BMR, visceraal vetgehalte, spiermassa, botmassa en BMI, die worden verkregen door analyse van lichaamsgegevens en bio-impedantie.
  • Page 101 Veiligheidsinformatie Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te waarborgen en gevaarlijke situaties of overtredingen van wetten en voorschriften te voorkomen. Elektronische apparaten Gebruik dit apparaat niet in gebieden waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is, dit kan interferentie opleveren met andere toestellen of andere risico’s met zich meebrengen.
  • Page 102 Als de batterij verkleurd, vervormd of oververhit raakt, stop dan met het gebruik  van het apparaat en vervang de batterij. Probeer de batterij in geen geval te verbranden, omdat die kan ontploffen.  De batterij dient te worden afgevoerd conform de lokale richtlijnen. Gooi de ...
  • Page 103 Onderhoud Houd het apparaat en de bijbehorende accessoires droog. Gebruik geen externe  warmtebronnen, zoals magnetrons en föhns om het apparaat te drogen. Stel het apparaat en de bijbehorende accessoires niet bloot aan extreme  temperaturen, dit kan apparaatstoringen veroorzaken, het apparaat in brand doen vliegen of zelfs een explosie veroorzaken.
  • Page 104 Commissie gestelde limieten voor blootstelling aan radiogolven niet te overschrijden. Verklaring Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat voldoet aan de minimale vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente, geldige versie van de Verklaring van overeenstemming kan worden bekeken op http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 105 U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het lokale netwerk. Beperkingen op de 2,4 GHz-band: Noorwegen: Dit hoofdstuk is niet van toepassing op het geografische gebied binnen een straal van 20 km van het centrum van Ny-Ålesund.
  • Page 106 Let op: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Huawei Technologies Co., Ltd. voor de naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker voor de bediening van dit toestel ongeldig maken.
  • Page 107 Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm. Auteursrecht © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Alle rechten voorbehouden. DIT DOCUMENT IS ALLEEN BEDOELD TER INFORMATIE EN BEVAT GEEN ENKELE VORM VAN GARANTIE.
  • Page 108: Čeština

    Čeština Vzhled Zobrazení Dekorativní kroužek Sklo pokryté ITO Kryt baterie Nožky váhy...
  • Page 109 Vložte baterie pro spuštění váhy Otevřete kryt baterie na spodní straně váhy. Vložte 4 baterie typu AAA a kryt baterie zavřete. Váha se automaticky zapne a na displeji se objeví . Umístěte váhu na podlahu a zobrazí se Pokud jsou slabé baterie, na displeji se zobrazí .
  • Page 110 Stáhněte a nainstalujte aplikaci Vyhledejte a stáhněte si aplikaci Váha s měřením tělesného tuku HUAWEI v obchodě Google Play nebo Apple App Store. Váha s mě řením tělesného tuku HUAWEI Spárujte telefon s váhou Aktivujte váhu Zlehka stoupněte na váhu jednou nohou. Displej se rozsvítí, což znamená, že váha je aktivována.
  • Page 111 Zadejte své osobní údaje správně, protože přesnost údajů o zdravotním stavu a kondici, měřených váhou, je ovlivněna věkem a výškou. Spustit měření Umístěte váhu na tvrdý a rovný povrch. Nepokládejte ji na měkký, nerovný  povrch, jako je rohož nebo koberec. Používejte lehké, volné...
  • Page 112 hmotnosti s procentem tělesného tuku, měření je dokončeno. Nesprávné polohy Podřep Ohýbání kolen Zvedání chodidel ze Držení kolen u sebe skla pokrytého ITO Po měření můžete přejít do aplikace a zobrazit údaje jako je procento tělesného tuku, BMI, svalová hmota, hydratace, kostní hmota, BMR, protein a viscerální tuk. Měření...
  • Page 113 Klepnutím na Historie v pravém horním rohu otevřete obrazovku s historií. Zde si  můžete prohlédnout vaše staré měření. Vyberte položku, o které chcete zobrazit podrobnější informace. Pro vymazání měření, klepněte na Historie v pravém horním rohu, otevřete  obrazovku s historií. Pokud jste uživatel Androidu, klepněte a podržte měření, které...
  • Page 114 Cílová hmotnost Klepněte na Cílová hmotnost pro nastavení cílové hmotnosti. Zrušit párování váhy s telefonem Zvolte Moje zařízení > Správa zařízenía klepněte na Zrušit přidružení, chcete-li zrušit párování váhy s telefonem. Chytré vypnutí Když je zobrazeno , váha automaticky přejde do pohotovostního režimu, ...
  • Page 115 Profesionální sportovci  Tato data jsou pouze pro referenci a neměli byste je používat jako základ pro lékařské účely. Tento přístroj nemusí být vhodný pro použití osobami (včetně dětí) s tělesným nebo duševním postižením nebo osobami, které nemají příslušné znalosti a zkušenosti, pokud nemají...
  • Page 116 Zařízení neskladujte ani nepřepravujte v kontejnerech s hořlavými kapalinami,  plyny nebo výbušninami. Bezpečnost baterie Vyjměte baterii, pokud zařízení nebylo používáno po dobu 3 měsíců, aby nedošlo  k úniku kapaliny, což by mohlo poškodit lidské tělo a způsobit poškození zařízení. Pokud baterie vykazuje barevné...
  • Page 117 Zařízení nepoužívejte na vlhkém nebo kluzkém povrchu.  Nepoužívejte toto zařízení, pokud je vaše tělo nebo nohy mokré, aby nedošlo k  neúmyslnému sklouznutí, nepřesnému měření nebo poškození zařízení. Údržba Zařízení i příslušenství udržujte suché. K usušení zařízení nepoužívejte externí ...
  • Page 118 Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Zařízení je navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které stanovila Evropská komise. Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU. Nejnovější platnou verzi DoC (prohlášení o shodě) naleznete na http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 119 Frekvenční pásma a výkon (a) Frekvenční pásma, ve kterých rádiové zařízení pracuje: Některá pásma mohou být nedostupná v některých zemích a oblastech. Pro více informací kontaktujte mobilního operátora. (b) Maximální radiofrekvenční výkon přenesený ve frekvenčních pásmech, ve kterých rádiové zařízení pracuje: Maximální výkon u všech pásem je nižší než nejvyšší mezní hodnota specifikovaná...
  • Page 120 Slovní značka a loga Bluetooth ® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto značek společností Huawei Technologies Co, Ltd je na základě licence. Zásady ochrany soukromí Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si přečtete zásady ochrany osobních údajů...
  • Page 121: Magyar

    Magyar Megjelenés Kijelző Dekoratív gyűrű ITO bevonatú üveg Akkumulátortartó fedél Mérleg lábak...
  • Page 122 Helyezze be az elemet a mérleg bekapcsolásához Nyissa fel az elemtartó fedelet a mérleg alján. Helyezzen be négy AAA elemet, és zárja be a fedelet. A mérleg automatikusan bekapcsol, és a jelenik meg a képernyőn. Helyezze a mérleget a padlóra, és a fog megjelenni.: Ha az elemek töltöttsége alacsony, a jelenik meg a képernyőn.
  • Page 123 Töltse le és telepítse az alkalmazást Keressen a HUAWEI testzsír mérleg kulcsszóra a Google Play vagy Apple App Store alatt az alkalmazás letöltéséhez. HUAWEI testzsír mérleg Párosítsa a telefont a mérleggel Aktiválja a mérleget Álljon finoman a mérlegre egy lábbal. A kijelző bekapcsol, jelezve, hogy a mérleg aktív.
  • Page 124 információit, mint a nemét, születési idejét, magasságát és profilképét. Utána érintse meg a Kész opciót. Helyesen adja meg a személyes információit, mivel a mérleg által mért egészség és fitnesz adatok pontossága függ az életkortól és magasságtól. Mérés megkezdése Helyezze a mérleget egy kemény, egyenletes felületre. Ne helyezze puha, ...
  • Page 125 testzsír mérés folyamatát. Amikor a képernyő váltakozik a testsúly és testzsír százalék között, a mérés befejeződött. Helytelen pózok Guggolás Térdek hajlítása Talpak felemelése Térdek az ITO bevonatú összezárása üvegről A mérés után az alkalmazásba lépve megtekintheti az olyan adatokat, mint a testzsír százalék, BMI, izomtömeg, hidratáció, csonttömeg, BMR, protein és zsigeri zsír érték.
  • Page 126 százalék és izomtömeg. Szintén megtekintheti a változásokat napi, heti, havi és éves bontásban is. Az Előzmények megérintésével a jobb felső sarokban beléphet az előzmények  képernyőre. Itt megtekintheti a korábbi adatait. Válasszon ki egy bejegyzést a bővebb információk megjelenítéséhez. Adatok törléséhez az Előzmények megérintésével a jobb felső sarokban lépjen ...
  • Page 127 Az alkalmazásban lépjen az Emlékeztetők > alá értesítés beállításához. A mérleg értesítéshangot ad, hogy emlékeztesse az adott időben valós testsúly mérésre. Amikor a Szundi engedélyezve van, a újra értesíti 5 perc elteltével, ha nem méri le magát, amikor az értesítés megszólalt. Célsúly Érintse meg a Célsúlyt a testsúly cél beállításához.
  • Page 128 Dialízisben részesített emberek  Terhesség esetén  Professzionális sportolók  Az adatok csak tájékoztató jellegűek, nem hivatottak orvosi célokra felhasználásra. Az eszköz használata lehet, hogy nem alkalmas fizikai vagy mentális fogyatékossággal élő emberek (és gyermekek) számra, vagy megfelelő tapasztalatot és tudást nélkülöző embereknél, hacsak nem egy, a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett vagy utasításai alapján használják az eszközt.
  • Page 129 Robbanásveszélyes területek Ne használja a készüléket ott, ahol tűz- és robbanásveszélyes anyagokat tárolnak,  például benzinkúton, üzemanyag-tárolónál, illetve vegyi üzemben. Ha ilyen környezetben használja a készüléket, az növeli a robbanások, tűzesetek veszélyét. Mindig kövesse a feliratokon, táblákon jelzett utasításokat. Ne tárolja vagy szállítsa a készüléket gyúlékony folyadékot, gázt vagy ...
  • Page 130 Olyan helyen használja az eszközt, ahol a környezeti hőmérséklet 5°C és 40°C  között van. Az eszközt és tartozékait 0°C és 50°C közötti hőmérsékleten tárolja. Az extrém hő vagy hideg kárt tehet az eszközben. Tartsa távol az eszközt tűztől vagy egyéb hőforrástól, mint az elektromos ...
  • Page 131 így például az EU REACH, RoHS és akkumulátor (ahol tartozék) szabályozásoknak. A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatok megtekintéséhez látogasson a http://consumer.huawei.com/certification weblapra. EU előírásoknak való megfelelőség Rádiófrekvenciás sugárzás hatása Ez az eszköz egy kis teljesítményű rádió adó-vevő. A készüléket a nemzetközi irányelvekkel összhangban úgy tervezték és kivitelezték, hogy rádiófrekvenciás energia...
  • Page 132 Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb, vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és hatályban levő verziója a http://consumer.huawei.com/certificationoldalon tekinthető meg. A készülék az EU minden tagállamában használható.
  • Page 133 Jogi nyilatkozat Védjegyek és engedélyek , és a Huawei Technologies Co., Ltd. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A Bluetooth kifejezés és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában álló, bejegyzett ® védjegyek, amelyeket a Huawei Technologies Co., Ltd. licenc alapján használ.
  • Page 134 Adatvédelmi irányelvek Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük személyes adatait, olvassa el adatvédelmi irányelvünket a http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm weblapon. Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Minden jog fenntartva. EZ A DOKUMENTUM INFORMÁCIÓS CÉLOKAT SZOLGÁL, ÉS SEMMILYEN GARANCIA ALAPJÁNAK NEM TEKINTENDŐ.
  • Page 135: Polski

    Polski Wygląd Wyświetlacz Pierścień dekoracyjny Szkło przewodzące prąd Pokrywa baterii Nóżka wagi...
  • Page 136 Instalacja baterii zasilających wagę Otwórz pokrywę baterii w dolnej części wagi. Zainstaluj cztery baterie typu AAA i zamknij pokrywę. Waga uruchomi się automatycznie. Na wyświetlaczu pojawi się Ustaw wagę na podłodze. Na wyświetlaczy pojawi się W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 137 Postaw delikatnie jedną stopę na wadze. Wyświetlacz włączy się. Oznacza to, że waga została aktywowana. Włącz aplikację Waga tkanki tłuszczowej Huawei i włącz Bluetooth w telefonie, gdy pojawi się monit. Dotknij Skojarz z urządzeniem i wykonaj instrukcje podane na ekranie, aby sparować...
  • Page 138 podstawowe informacje, takie jak płeć, data urodzenia, wzrost oraz dodaj zdjęcie profilowe. Dotknij Gotowe. Zwróć uwagę na poprawność wprowadzanych informacji. Dokładność danych pomiarowych dotyczących zdrowia i kondycji uzyskanych przez wagę zależy od podanych informacji o wieku i wzroście. Rozpoczynanie pomiaru Ustaw wagę...
  • Page 139 wyświetlaczu pojawi się , co oznacza, że trwa pomiar procentowej zawartości tkanki tłuszczowej. Gdy wyświetlacz na zmianę pokazuje pomiar masy ciała i procentowej zawartości tkanki tłuszczowej, oznacza to, że pomiar został zakończony. Nieprawidłowa postawa Kucanie Ugięte kolana Podeszwa stopy Złączone kolana uniesiona nad szkło przewodzące prąd Po wykonaniu pomiaru w aplikacji można przeglądać...
  • Page 140 Przeglądanie danych historycznych Dane historyczne przechowywane są w aplikacji. Dotknij , aby wybrać użytkownika. Następnie wybierz Trendy, aby  wyświetlić krzywą danych historycznych użytkownika dla każdego wskaźnika, w tym masy ciała, procentowej zawartości tkanki tłuszczowej i masy tkanki mięśniowej. Można także wyświetlać zmiany na przestrzeni dnia, tygodnia, miesiąca lub roku.
  • Page 141 Dotknij zdjęcia profilowego, aby zmodyfikować informacje osobiste lub usunąć  użytkownika. Maksymalna liczba użytkowników: 10 Ustawianie alarmu Alarmy można ustawiać tylko, gdy waga połączona jest z aplikacją, a na wadze wyświetlony jest komunikat Aby ustawić alarm, w aplikacji wybierz kolejno Przypomnienia > .
  • Page 142 Jeżeli po wykonaniu pomiaru waga nie będzie używana przez określony czas,  przejdzie ona w tryb czuwania. Zastosowanie Urządzenie przeznaczone jest głównie do użytku domowego. Waga umożliwia uzyskanie danych na temat zdrowia i kondycji, w tym masy ciała, procentowej zawartości tkanki tłuszczowej, nawodnienia, podstawowej przemiany materii, wskaźnika trzewnej tkanki tłuszczowej, masy tkanki mięśniowej, masy kostnej oraz wskaźnika BMI.
  • Page 143 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z następującymi przestrogami, aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia oraz uniknąć zagrożenia lub naruszenia przepisów ustawowych lub wykonawczych. Urządzenia elektroniczne Nie korzystać z urządzenia na obszarach, gdzie korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, ponieważ...
  • Page 144 Bezpieczeństwo baterii Jeżeli urządzenie nie jest używane przez ponad 3 miesiące, należy wyjąć baterie,  aby uniknąć wycieku elektrolitu z baterii, co może stanowić zagrożenie dla ciała ludzkiego lub spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeżeli na baterii widoczne są zmiany koloru, deformacje lub doszło do ...
  • Page 145 Nie korzystać z urządzenia na mokrych lub śliskich powierzchniach.  Nie korzystać z urządzenia, jeśli stopy lub ciało jest wilgotne, aby nie dopuścić do  pośliźnięcia się, nieprawidłowych pomiarów lub uszkodzenia urządzenia. Konserwacja Urządzenie powinno być zawsze suche. Do suszenia urządzenia nie używać ...
  • Page 146 Zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi zostało ono zaprojektowane, aby nie przekraczało limitów narażenia na działanie fal radiowych określonych przez Komisję Europejską. Deklaracja Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi właściwymi warunkami dyrektywy 2014/53/UE.
  • Page 147 Z najnowszą, obowiązującą wersją deklaracji zgodności (DoC) można zapoznać się pod adresem http://consumer.huawei.com/certification. Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE. Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
  • Page 148 żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi odbierać zakłócenia nawet te, które mogą powodować niepożądane działanie. Ostrzeżenie: Wszelkie modyfikacje i przeróbki urządzenia niezatwierdzone na piśmie przez Huawei Technologies Co., Ltd. mogą skutkować utratą prawa do korzystania z urządzenia. Nota prawna Znaki towarowe i zezwolenia to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe Huawei...
  • Page 149: Română

    Română Aspect Afișaj Inel decorativ Sticlă cu strat ITO Capacul bateriei Picioare pe cântar...
  • Page 150 Introduceți bateriile pentru a porni cântarul Deschideți capacul bateriei de la baza cântarului. Introduceți patru baterii AAA, apoi închideți capacul bateriei. Cântarul va porni automat, iar pe afișaj va apărea Așezați cântarul pe podea și se va afișa Dacă nivelul de încărcare a bateriei este scăzut, pe afișaj va apărea Înlocuiți bateria cât mai curând posibil.
  • Page 151 Atingeți ușor cântarul cu un picior. Afișajul va porni, indicând astfel activarea cântarului. Deschideți aplicația Cântar pentru determinarea procentajului de grăsime corporală Huawei și activați Bluetooth pe telefon când vi se solicită acest lucru. Atingeți ASOCIAȚI și urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a vă asocia telefonul cu cântarul.
  • Page 152 dialog ADĂUGAȚI. Introduceți informații de bază, precum sexul, data nașterii, înălțimea și fotografia de profil. Apoi, atingeți TERMINAT. Introduceți-vă corect informațiile personale, deoarece precizia datelor de sănătate și datelor fitness măsurate de cântar este influențată de vârstă și înălțime. Începeți măsurătoarea Așezați cântarul pe o suprafață...
  • Page 153 apărea pentru a indica măsurarea procentajului de grăsime corporală. Când pe afișaj apar alternativ greutatea și procentajul de grăsime corporală, procesul de măsurare s-a încheiat. Posturi incorecte Aplecarea Flexarea genunchilor Ridicarea tălpilor Alipirea de pe sticla cu genunchilor strat ITO După...
  • Page 154 Atingeți pentru a selecta un membru și atingeți Tendințe pentru a vizualiza  curba datelor istorice a membrului pentru fiecare indicator, inclusiv greutate, procentaj de grăsime corporală și masă musculară. Puteți vizualiza modificările și cu frecvență zilnică, săptămânală, lunară și anuală. Atingeți Istoric în colțul din dreapta sus pentru a accesa ecranul istoric.
  • Page 155 Setarea unei alarme Alarmele pot fi setate numai când cântarul este conectat la aplicație și pe cântar se afișează În aplicație, accesați Memento-uri > pentru a seta o alarmă. Cântarul va declanșa o alarmă pentru a vă aminti să vă cântăriți la ora programată. Când s-a activat funcția Amânare și nu v-ați cântărit când s-a declanșat alarma, cântarul vă...
  • Page 156 corporală, gradul de hidratare, metabolismul bazal, evaluarea grăsimii viscerale, masa musculară, masa osoasă și IMC, obținute prin analiza indicilor corporali și a bioimpedanței. Datele privind procentajul de grăsime corporală pot prezenta abateri față de valorile tipice la următoarele grupe de persoane: Tinerii sub 18 ani ...
  • Page 157 Urmați normele și regulamentele stabilite de către spitale și unitățile sanitare. Nu  utilizați dispozitivul în locurile în care este interzis. Dispozitivul generează unde radio care pot afecta funcționarea normală a  dispozitivelor medicale implantate sau a echipamentelor medicale personale, cum ar fi stimulatoarele cardiace, implanturile cohleare și aparatele auditive.
  • Page 158 Mediul de utilizare Evitați mediile cu praf, umezeală și murdărie. Evitați câmpurile magnetice.  Utilizarea dispozitivului în aceste medii poate duce la defectarea circuitelor. Utilizați dispozitivul în locuri cu temperatură ambiantă între 5 °C și 40 °C.  Stocați-vă dispozitivul și accesoriile în locuri cu temperatură ambiantă între 0 °C și 50 °C.
  • Page 159 și modul în care să depuneți deșeurile EEE, vă rugăm să vă adresați autorităților locale, distribuitorilor sau serviciului de eliminare a deșeurilor menajere sau să vizitați site-ul web http://consumer.huawei.com/en/. Reducerea substanțelor periculoase Acest dispozitiv și accesoriile sale electrice respectă regulile locale aplicabile privind restricționarea utilizării anumitor substanțe periculoase în echipamente electrice și...
  • Page 160 Conform recomandărilor internaționale, dispozitivul este proiectat astfel încât să nu depășească limitele de expunere la unde radio, stabilite de Comisia Europeană. Declarație Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU.
  • Page 161 Atenție: Orice schimbări sau modificări efectuate asupra acestui dispozitiv care nu sunt aprobate în mod expres de Huawei Technologies Co., Ltd. ca fiind conforme pot duce la retragerea autorizării utilizatorului de a utiliza echipamentul.
  • Page 162 Marca verbală și siglele Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deținute de ® Bluetooth SIG, Inc., iar utilizarea acestor mărci de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub licență. Politică de confidențialitate Pentru a înțelege cum protejăm informațiile personale, consultați politica de confidențialitate la http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm.
  • Page 163: Slovenčina

    Slovenčina Vzhľad Obrazovka Dekoratívny prstenec Sklo potiahnuté ITO Kryt batérie Nožičky váhy...
  • Page 164 Na zapnutie váhy vložte batériu Na spodnej strane váhy otvorte kryt batérie. Vložte štyri AAA batérie a zavrite kryt batérie. Váha sa automaticky zapne a na obrazovke sa zobrazí . Položte váhu na podlahu a na obrazovke sa zobrazí Ak je úroveň nabitia batérie nízka, na obrazovke sa zobrazí .
  • Page 165 Zľahka sa postavte na váhu jednou nohou. Obrazovka sa zapne, čo znamená že váha je aktívna. Otvorte aplikáciu Váha s meraním telesného tuku Huawei, a po vyzvaní zapnite na svojom telefóne Bluetooth. Ťuknite na Priradiť zariadenie a postupujte podľa pokynov na obrazovke na spárovanie telefónu s váhou.
  • Page 166 ako sú pohlavie, dátum narodenia, výška a profilová fotografia. Potom ťuknite na Hotovo. Svoje osobné informácie zadajte prosím správne, keďže presnosť zdravotných a kondičných údajov meraných váhou, je ovplyvnená vekom a výškou. Začiatok merania Váhu položte na tvrdý a rovný povrch. Neumiestňujte ju na mäkký nerovný ...
  • Page 167 hmotnosti zostaňte stáť na váhe. Na obrazovke sa zobrazí čo znamená, že prebieha meranie percenta teles. tuku. Keď sa na displeji zobrazuje striedavo vaša hmotnosť a percento teles. tuku, meranie je dokončené. Nesprávne postoje Čupenie Zohnuté kolená Dvíhanie časti chodidla Stiahnuté...
  • Page 168 Ťuknite na na vybratie používateľa a ťuknite na Trendy na zobrazenie krivky  historických údajov používateľa pre každý indikátor, vrátane hmotnosti, percenta teles. tuku a množstva svaloviny. Zmeny si môžete tiež zobraziť na dennej, týždennej, mesačnej a ročnej mierke. Ťuknite na História v pravom hornom rohu pre vstup na obrazovku histórie. Tu si ...
  • Page 169 Nastaviť budík Budíky sa dajú nastaviť len keď je váha pripojená k aplikácii a na váhe je zobrazené V aplikácii prejdite na Pripomienky > na nastavenia budíka. Vaša váha zazvoní budík pre pripomenutie, že je stanovený čas odvážiť sa. Ak je zapnuté Odložiť, vaša váha vás znovu upozorní o 5 minút, ak ste sa neodvážili po spustení...
  • Page 170 hodnotenia vnútorného tuku, množstva svaloviny, hmotnosti kostí, a BMI, získané cez vaše telesné merania a analýzu telesného odporu. Údaje percenta teles. tuku sa môžu líšiť od bežných hodnôt u nasledujúcich skupín ľudí: Mladí pod 18 rokov  Ľudia nad 65 rokov ...
  • Page 171 kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Pri použití zariadenia, udržiavajte minimálnu vzdialenosť 15 cm od takýchto implantovaných zdravotných zariadení. Oblasti s rizikom výbuchu Nepoužívajte zariadenie na miestach, kde sú uskladnené horľaviny alebo  výbušniny (napríklad čerpacie stanice, zásobníky oleja alebo chemické továrne). Používanie zariadenia v takomto prostredí...
  • Page 172 Zariadenie používajte pri teplote prostredia medzi 5°C a 40°C. Zariadenie a  príslušenstvo skladujte pri teplote prostredia medzi 0°C a 50°C. Extrémne teplo alebo chlad môžu poškodiť zariadenie. Udržiavajte zariadenie od ohňa alebo iných zdrojov tepla, ako sú elektrické  ohrievače, mikrovlné...
  • Page 173 životné prostredie. Ak chcete viac informácií o tom, kde a ako odovzdať odpad typu EEE, kontaktujte prosím svoje miestne úrady, predajcu alebo službu pre likvidáciu domového odpadu, alebo navštívte webovú stránku http://consumer.huawei.com/en/. Zníženie rozsahu nebezpečných látok Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je zhodné s miestnymi platnými pravidlami o obmedzení...
  • Page 174 Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU. Najnovšia platná verzia dokumentu Vyhlásenia o zhode je k dispozícii na adrese http://consumer.huawei.com/certification. Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch EÚ.
  • Page 175 Slovné značky a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth ® SIG, Inc. a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. je v rámci licencie. Zásady ochrany osobných údajov Aby ste lepšie pochopili spôsob, akým chránime vaše osobné údaje, pozrite si zásady ochrany súkromia na stránke http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm.
  • Page 176 ภาษาไทย รู ป ลั ก ษณ์ ภ ายนอก จอแสดงผล วงแหวนเพิ � ม ความสวยงาม แผ่ น เคลื อ บแก้ ว ITO ฝาครอบแบตเตอรี � ขาตั � ง เครื � อ งชั � ง...
  • Page 177 การติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ เ พื ่ อ เปิ ดเครื ่ อ งชั ่ ง เป ิ ดฝาครอบแบตเตอร ี ่ ท ี ่ ด ้ า นล ่ า งของเคร ื ่ อ งช ั ่ ง ต ิ ด ต ั ้ ง แบตเตอร ี ่ จ...
  • Page 178 การดาวน ์ โ หลดและต ิ ด ต ั ้ ง แอป ค ้ น หา ใน หรื อ Huawei Body Fat Scale Google Play Apple App Store เพื ่ อ ดาวน์ โ หลดแอปพลิ เ คชั น HUAWEI Body Fat Scale การจ...
  • Page 179 กล่ อ งโต้ ต อบ Huawei Body Fat Scale “เพิ ่ ม สมาชิ ก ” จะปรากฏขึ ้ น แล ้ ว ให ้ ป ้ อนข้ อ มู ล พื ้ น ฐาน เช่ น เพศ วั น เดื อ นปี เกิ ด...
  • Page 180 เครื ่ อ งชั ่ ง จะเชื ่ อ มต่ อ กั บ แอปโดยอั ต โนมั ต ิ แ ละไอคอนบลู ท ู ธ จะปรากฏบนหน้ า จอ โปรดย ื น ต ั ว ตรงบนเครื ่ อ งชั ่ งเพื ่ อ เริ ่ ม การชั ่ ง เมื...
  • Page 181 การช ั ่ ง แบบออฟไลน ์ หลั ง จากที ่ ค ุ ณ ได้ ท ํ า การชั ่ ง แบบออนไลน์ แ ล้ ว ค ุ ณ สามารถว ั ด เปอร ์ เ ซ ็ น ต ์ น ํ ้ า หน ั ก และเปอร ์ เ ซ ็ น ต ์ ไ ขม ั น ของร ่ า งกายได ้ โ ดยตรงบนเคร ื ่ อ งช ั ่ ง แม้...
  • Page 182 หากต้ อ งการลบข้ อ มู ล ให้ แ ตะที ่ “ประวั ต ิ ” ที ่ ม ุ ม ขวาบนเพื ่ อ เข้ า สู ่ ห น้ า จอประวั ต ิ หากค ุ ณ เป ็ น ผ ู ้ ใ ช ้ ...
  • Page 183 เม ื ่ อ “หล ั บ ต ่ อ ” ถ ู ก เป ิ ดใช ้ ง าน เคร ื ่ อ งช ั ่ ง จะเต ื อ นค ุ ณ อ ี ก คร ั ้ ง ในอี ก นาท...
  • Page 184 ความเหมาะสม อุ ป กรณ์ น ี ้ ส ่ ว นใหญ่ ใ ช้ ส ํ า หรั บ ภายในครอบครั ว เครื ่ อ งชั ่ ง จะให้ ข ้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ สุ ข ภาพและการออกกํ า ลั ง กาย ได ้ แ ก ่ น ํ ้ า หน ั ก , เปอร ์ เ ซ ็ น ต ์ ไ ขม ั น ในร ่ า งกาย, ความช...
  • Page 185 ข ้ อ ม ู ล ด้ า นความปลอดภ ั ย ก่ อ นที ่ ค ุ ณ จะใช้ อ ุ ป กรณ์ น ี ้ โปรดอ่ า นข้ อ ควรระวั ง ต่ อ ไปนี ้ อ ย่ า งรอบคอบเพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ม ี ป ระสิ ท ธิ ภ าพสู ง สุ ด และเพื ่ อ หลี ก เ ลี...
  • Page 186 อย่ า เก็ บ หรื อ ขนส่ ง อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ ในภาชนะที ่ ม ี ข องเหลว  แก๊ ส ที ่ ส ามารถติ ด ไฟได้ ห รื อ วั ต ถุ ร ะเบิ ด ความปลอดภั ย ของแบตเตอรี ่ ถอดแบตเตอรี...
  • Page 187 ใช ้ อ ุ ป กรณ์ ข องคุ ณ ที ่ อ ุ ณ หภู ม ิ ห ้ อ งระหว ่ า ง 5 °C ถ ึ ง 40 °C  จั ด เก็ บ อุ ป กรณ์ แ ละอุ ป กรณ์ เ สริ ม ของคุ ณ ที ่ อ ุ ณ หภู ม ิ ห ้ อ งระหว ่ า ง 0 °C ถ ึ ง 50 °C ความร...
  • Page 188 อย่ า ใช้ ส ารเคมี ผงซั ก ฟอกหรื อ สารเคมี เ ข้ ม ข้ น เพื ่ อ ทํ า ความสะอาดอุ ป กรณ์ ห รื อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม  ใช้ ผ ้ า สะอาดนุ ่ ม และแห้ ง เพื ่ อ ทํ า ความสะอาดอุ ป กรณ์ แ ละอุ ป กรณ์ เ สริ ม อย่...
  • Page 189 ด้ ว ยประการฉะนี ้ Huawei Technologies Co., Ltd. ขอประกาศว่ า อุ ป กรณ์ น ี ้ เ ป็ น ไปตามข้ อ กํ า หนดที ่ จ ํ า เป็ น และข้ อ กํ า หนดที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งอื ่ น ๆ ของคํ า สั ่ ง...
  • Page 190 อุ ป กรณ์ น ี ้ อ าจถู ก จํ า กั ด สํ า หรั บ การใช้ ง าน โดยขึ ้ น อยู ่ ก ั บ เครื อ ข่ า ยท้ อ งถิ ่ น ข้ อ จํ า กั ด ในแถบความถี ่ 2.4 GHz: นอร...
  • Page 191 ข้ อ ควรระวั ง : การเปล ี ่ ย นแปลงใดๆ หรื อ การดั ด แปลงอุ ป กรณ์ น ี ้ โ ดยไม่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตอย่ า งเป็ น เอกฉั น ท์ จ าก Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 192 และโลโก้ เ ป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นของ Bluetooth SIG, Inc. และการใช้ เ ครื ่ อ งหมายดั ง กล่ า วโดย Huawei Technologies Co., Ltd. อยู ่ ภ ายใต้ ใ บอนุ ญ าต นโยบายความเป ็ นส ่ ว นต ั ว...
  • Page 193: Türkçe

    Türkçe Görünüm Ekran Dekoratif halka ITO kaplamalı cam Pil kapağı Baskül ayağı...
  • Page 194 Baskülü çalıştırmak için pilin takılması Baskülün alt kısmında bulunan pil kapağını açın. Dört AAA pil yerleştirin ve pil kapağını kapatın. Baskül açılacak ve ekranda belirecektir. Baskülü yere koyduğunuzda ekranda belirecektir.: Pil seviyesi zayıfsa ekranda belirecektir. Pili en kısa sürede değiştirin.
  • Page 195 Uygulamanın indirilmesi ve yüklenmesi Uygulamayı indirmek için Google Play veya Apple App Store'da Huawei Vücut Yağı Ölçeği uygulamasını aratın. HUAWEI Vücut Yağı Ölçeği Telefonunuzun baskül ile ilişkilendirilmesi Baskülü çalıştırın Bir ayağınızla yavaşça basküle basın. Ekran açılacaktır, bu baskülün çalıştığı anlamına gelir.
  • Page 196 Baskül tarafından ölçülen sağlık ve fitness verileri yaşa ve boya göre değiştiği için lütfen kişisel bilgilerinizi doğru bir şekilde girin. Ölçüme başlama Baskülü sert ve düz bir yüzeye yerleştirin. Mat veya halı gibi yumuşak,  dengesiz yüzeylere yerleştirmeyin. Hafif, bol kıyafetler giyin ve baskül üzerinde çıplak ayakla durun. ...
  • Page 197 simgesi belirecektir. Ekranda kilonuz ve vücut yağı oranınız sırayla gösterilmeye başladığında ölçüm tamamlanmıştır. Hatalı pozisyonlar Çömelmek Dizleri kırmak ITO kaplamalı Dizleri camdan ayakları birleştirmek kaldırmak Ölçümden sonra uygulamaya giderek vücut yağı oranınız, vücut kitle endeksi (BMI), kas kütlesi, vücuttaki su miktarı, kemik kütlesi, bazal metabolik oran (BMR), protein ve iç organlardaki yağ...
  • Page 198 için Eğilimler düğmesine dokunun. Aynı zamanda değişiklikleri günlük, haftalık, aylık ve yıllık bazda görüntüleyebilirsiniz. Geçmiş ekranına girmek için sağ üst köşede yer alan Geçmiş düğmesine  dokunun. Geçmiş verilerinizi burada görüntüleyebilirsiniz. Daha ayrıntılı bilgi için bir girdi seçin. Verileri silmek için sağ üst köşede yer alan Geçmiş düğmesine dokunun. Android ...
  • Page 199 Ertele düğmesine basıldığında eğer alarm çaldığında tartılmamışsanız baskülünüz 5 dakika sonra size hatırlatma gönderecektir. Hedef kilo Hedef kilo ayarlamak için Hedef kilo düğmesine dokunun. Baskül ve telefon ilişkisinin kesilmesi Baskül ve telefon ilişkisini kesmek için Cihazım > Cihaz yönetimi bölümüne gidin ve İlişkiyi kes düğmesine dokunun.
  • Page 200 Hamile kadınlar  Profesyonel sporcular  Bu veriler yalnızca referans amaçlıdır ve tıbbi konularda temel alınmamalıdır. Bu alet fiziksel veya zihinsel engeli bulunan veya ilgili bilgi ve tecrübeye sahip olmayan kişiler (çocuklar da dahil) için uygun olmayabilir, bu kişiler aleti güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında veya bu kişiden kullanma talimatlarını...
  • Page 201 Cihazı yanıcı sıvılar, gazlar veya patlayıcılarla birlikte aynı kutuda depolamayın ya  da nakletmeyin. Pil güvenliği Cihaz 3 aydan uzun süre kullanılmadığındapil sızıntısını engellemek için pilleri  çıkarın, bu sızıntı insan vücudu için zararlı olabilir ve cihaza hasar verebilir. Pilde renk değişimi, deformasyon, aşırı ısınma belirtileri görülürse cihazı ...
  • Page 202 Kaza sonucu kaymayı, hatalı veri ölçümünü veya cihazın hasar görmesini  engellemek için vücudunuz veya ayaklarınız ıslakken cihazı kullanmayın. Bakım Cihazı ve aksesuarlarını kuru tutun. Cihazı kurutmak için mikrodalga fırın veya saç  kurutma makinesi gibi harici ısı kaynakları kullanmayın. Cihazı...
  • Page 203 Avrupa Komisyonu tarafından belirlenen radyo dalgalarına maruz kalma sınırlarını aşmayacak şekilde tasarlanmıştır. Bildirim Bu belgeyle Huawei Technologies Co., Ltd. bu cihazın 2014/53/EU Direktifinin temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. DoC belgesinin (Uyumluluk Beyanı) en güncel ve geçerli versiyonu http://consumer.huawei.com/certification adresinden incelenebilir.
  • Page 204 Frekans Bantları ve Güç (a) Radyo ekipmanının çalıştığı frekans bantları: Bazı bantlar tüm ülkeler veya tüm bölgelerde kullanılamayabilir. Daha fazla ayrıntı için yerel operatörünüze başvurun. (b) Radyo ekipmanının çalıştığı frekans bantlarında iletilen maksimum radyo frekans gücü: Tüm bantlar için maksimum güç, ilgili Harmonize Standart dahilinde belirlenmiş en yüksek sınır değerin altındadır.
  • Page 205 Bluetooth ® marka adı ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve bu tür markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır. Gizlilik Politikası Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak için lütfen http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm adresindeki gizlilik politikasına...
  • Page 206 Русский Внешний вид Экран кг Декоративное кольцо Стекло Крышка батарейного отсека Ножки...
  • Page 207 Установка батареек и включение весов Откройте крышку батарейного отсека в нижней части весов. Установите четыре батарейки формата AAA, затем закройте крышку батарейного отсека. Весы включатся автоматически, на экране появится надпись . Поставьте весы на пол, на экране появится надпись При низком уровне заряда батареи на экране появится надпись Замените...
  • Page 208 Загрузка и установка приложения Выполните поиск приложения Huawei Весы в магазине приложений Google Play или App Store и загрузите его. HUAWEI Весы Сопряжение телефона с весами Активация весов Наступите слегка на весы одной ногой – экран весов загорится, указывая на то, что...
  • Page 209 Введите точную личную информацию. Точность результатов измерений напрямую зависит от введенных данных возраста и роста. Начало измерений Поставьте весы на ровную твердую поверхность. Не ставьте весы  на мягкую неровную поверхность, например, на ковер или мягкую постилку. Наденьте легкую одежду, встаньте на весы босыми ногами. ...
  • Page 210 после завершения измерения веса. На экране весов появится бегущий символ , который указывает на то, что в данный момент выполняется измерение процента жира. После завершения измерения на экране будет попеременно отображаться Ваш вес и процент жира в организме. Некорректные позы Колени...
  • Page 211 Просмотр истории История измерений сохраняется в приложении. Нажмите на значок , чтобы выбрать пользователя, затем нажмите  Тенденции, чтобы посмотреть кривую изменения каждого показателя, включая вес, процент жира и мышечную массу. Также можно просматривать изменения по дням, неделям, месяцам и годам. Нажмите...
  • Page 212 Всего можно настроить до 10 пользователей. Настройка напоминаний Напоминания можно настроить, только когда весы подключены к телефону и на экране весов отображается В приложении выберите Напоминания > и настройте напоминание. Весы будут издавать звуковой сигнал, напоминая о необходимости провести измерение в запланированное время. Когда...
  • Page 213 После завершения измерения весы автоматически выключаются, если в  течение определенного времени не выполняются никакие действия. Сфера применения Данное устройство предназначено для семейного пользования. Весы предоставляют различные данные и медицинские показатели, включая вес, процент жира и процентное содержание воды в организме, интенсивность основного...
  • Page 214 Инструкции по технике безопасности В данном разделе приведена важная информация по работе и безопасной эксплуатации Вашего устройства. Внимательно прочтите данный раздел перед началом работы. Электронное оборудование Выключайте Ваше устройство в местах, где использование подобных устройств запрещено. Не используйте данное устройство, если это может вызвать...
  • Page 215 Батарейки Во избежание протечки электролита, травм и повреждения устройства,  извлекайте батарейки, если устройство не используется больше 3 месяцев. Если обнаружилась деформация, изменение цвета или перегрев  батарейки, немедленно прекратите использование устройства и замените батарейки. Не сжигайте использованные батарейки. Это может привести к взрыву. ...
  • Page 216 Не используйте устройство на мокрой или скользкой поверхности.  Во избежание подскальзывания, неточных результатов измерений или  повреждения устройства не становитесь на устройство мокрыми стопами. В момент измерения Ваше тело также должно быть сухим. Уход и обслуживание Не допускайте попадания влаги на устройство и его аксессуары. Не ...
  • Page 217 вред окружающей среде и здоровью человека. Более подробную информацию о способах утилизации устройства спрашивайте в городском муниципалитете, службе утилизации бытовых отходов, в магазине, в котором было приобретено устройство, либо смотрите на веб-сайте http://consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и его аксессуары отвечает Регламенту ЕС по регистрации, оценке, получению...
  • Page 218 международными директивами по предельному уровню облучения в радиочастотном диапазоне, установленному Европейской комиссией. Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что устройство соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Актуальную версию декларации соответствия см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification. Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС.
  • Page 219 не может являться источником недопустимых помех и (2) данное устройство должно поглощать все принимаемые помехи, включая те, которые могут оказать нежелательное воздействие. Внимание: Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные компанией Huawei Technologies Co., Ltd., могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства.
  • Page 220 Политика конфиденциальности Меры, принимаемые компанией для защиты Вашей личной информации, описаны в политике конфиденциальности, опубликованной на веб-сайте http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm. Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Все права защищены. ДАННОЕ РУКОВОДСТВО НОСИТ СПРАВОЧНЫЙ ХАРАКТЕР И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ.
  • Page 221 5. Наименование и Весы HUAWEI Body fat Scale модель AH100 обозначение 6. Назначение Весы HUAWEI Body fat Scale модель AH100 – стильные и надежные весы Huawei, предназначенные для измерения данных здоровья и физических нагрузок. Весы поддерживают сети Wi-Fi и Bluetooth и могут...
  • Page 222 8. Питание От элементов AAA, 1.5 B x 4 9. Страна производства Китай 10. Соответствует ТР ТС — ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» 11. Правила и условия Оборудование предназначено для использования безопасной эксплуатации в закрытых отапливаемых помещениях при (использования) температуре...
  • Page 223 16. Правила и условия По окончании срока службы оборудования, утилизации обратитесь к официальному дилеру для утилизации оборудования. 17. Правила и условия Производится в соответствии с Кратким подключения к руководством пользователя, прилагаемом к электрической сети и другим данному оборудованию. техническим средствам, пуска, регулирования...

Table of Contents