Do you have a question about the Toronto and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Mondial Safe Toronto
Page 1
MondialSafe The User Guide Gr.ⅠⅡⅡ 9-36kg ( Recommended Age: about 9Months-12years ) (UNIVERSAL)
Page 2
IMPORTADOR EQUIPO GUIA BUSINESS C/SAN RAMÓN, 99 03560 EL CAMPELLO (ALICANTE) 672006266...
Page 3
Estimado usuario: Desde MondialSafe, les damos las gracias, por confiar en nosotros al hacernos depositarios de algo tan importante como la seguridad de su hijo/a, al comprar este sistema de retención ISOFIX Grupo 1/2/3. Todos los productos de nuestra marca, se fabrican siguiendo las más estrictas normas de calidad y seguridad, en colaboración con terapeutas infantiles, que nos han marcado las pautas para conseguir el mayor confort, utilizando tejidos...
目 录 Catalogo ................01 Instrucciones de seguridad ......................03 Conoce tu silla ......................05 1. Aplicaciones ....................06 2. Uso en el coche ..................... 08 3. Colocando al bebé ................08 3.1 Uso del cojín reductor 3.2 Ajuste de altura del cabecero y el arnés ........
Instrucciones de seguridad PRECAUCION Informacion al consumidor Precaucion! Los airbags pueden producir lesiones. No siente nunca al niño en asientos con airbag frontal conectado. Precaucion! No esta permitido el uso de sistemas de retención infantil, en los asiento delanteros, para niños menores de 11 años, o una altura inferior a 1,35 mt., a no ser que los traseros, estén también ocupados por niños, por lo que siempre debe dar preferencia al uso de los asientos traseros.
Page 6
PRECAUCION Precaucion! Es esencial un perfecto ajuste del arnés, para la protección de su hijo. Comprobar que no hay una holgura mayor de un dedo, entre el cuerpo del niño y el arnés. Este producto está certificado bajo los standard de segujridad de la union europea ece r44/04 y gb27887-2011.
Page 7
CONOZCA SU SILLA MondialSafe Cinturones de hombros Cabecero Ranuras para el cinturon Cierre del arnés Sujeción paso del cinturon Boton de ajuste Almohadillas para los Correa de ajuste Cojín reductor Base de la silla...
Page 8
Top tether Base de la silla Cuerpo de la silla ISOFIX Correa de ajuste Asa para el ajuste Alojamiento para el...
APLICACIONES NORMATIVA PARA SILLA DE AUTO STANDARD EUROPEO ECE R44/04 MONDIAL SAFE PESO GRUPO TORONTO Ⅰ+Ⅲ+Ⅲ 9-36kg Esta es la normativa de seguridad en europa, para sillas de auto. Ha sido aprobada bajo la normativa ece r44/04 La certificación y su numero, están impresas en la etiqueta del lateral ...
USO EN EL COCHE ATENCIÓN Solo adaptable a vehículos con cinturones de 3 puntos de ajuste, aprobado bajo regulación ECE R44/04 GB27887/2011 Standardsimilares.
Page 11
APLICACIONES EN DIRECCIÓN DE LA MARCHA EN DIRECCIÓN CONTRARIA A LA MARCHA CON CINTURON DE 2 PUNTOS CON EL CINTURON DE 3 PUNTOS EL CINTURON DE 3 PUNTOS DEBE CUMPLIR LOS ESTÁNDAR ECE R44/04 Y GB27887/2011 O SIMILAR. TOP TETHER+ISOFIX+ARNES DE 5 PUNTOS COLOCAR PREFERENTEMENTE EN EL ASIENTO TRASERO.
Page 12
COLOCACIÓN DEL NIÑO 3.1 COJIN REDUCTOR ATENCIÓN MondialSafe Use el cojín reductos para pesos inferiores a 15 kg. El reductor está diseñado para poco peso. Al colocar a su hijo en la silla, compruebe que el cinturón del veículo, está en ...
Colocando al bebé 3.2 AJUSTE DE ALTURADEL CABECERO E INCLINACIÓN DE LA SILLA MondialSafe AJUSTE DEL CINTURÓN AJUSTE DEL CABECERO 3.2.1 3.2.2 Presione el botón de ajuste y Afloje el arnés y utilice el asa situada en la parte trasera del cabecero. tire de la correa o del arnes ANGULO DE INCLINACIÓN 3.2.3...
3.3 TENSAR EL ARNÉS ATENCIÓN MondialSafe Para la mayor seguridad, debe ajustar el El arnés al cuerpo del niño, teniendo en Cuenta que no esté retorcido. 3.4 CHEQUEO DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Las hebillas deben estar totalmente Metidas en el cierre...
Page 15
Colocando al bebé INSTALACION DE LA SILLA PARA LA SEGURIDAD DE LOS VIAJEROS Por favor, asegure tanto la silla, como cualquier objeto (bultos o equipaje)que lleve en el coche, ya que, en caso de frenazo brusco, puede lesionar a los ocupantes. Mantenga la silla siempre fijada, aunque el niño no esté...
Page 16
4.1 INSTALACIÓN DE GRUPO I ISOFIX & TOP TETHER (9-18 KG.) click 4.1.1 4.1.2-4.1.3 Tire del asa para Coloque la silla en la dirección de la marcha e inserte Que salgan los brazos los conectores ISOFIX en los anclajes ISOFIX H a sta q u e o i ga u n C L I C K .
INSTALACIÓN DE LA SILLA 4.1.5 4.1.4 E m p u j e a l a s i l l a c o n a m b a s Tome el TOP THETER y empuje la m a n o s , h a sta a s e g u ra r q u e l o s hebilla y alargue la cinta hasta anclajes han quedado firmemente l l e g a r a l a l o j a m i e n t o d e l...
Page 18
MondialSafe 4.1.8 4.1.9– 4.1.10 Presione el botón de Presione el botón del cierre, saque las y separe el arnés ajuste y al mismo tiempo tire del arnés. MondialSafe MondialSafe 4.1.11– 4.1.12 4.1.13 El arnés debe pasar por las Coloque al niño en la silla, unas las hebillas e Ranuras inmediatamente Introdúzcalas en el cierre, hasta escuchar un CLICK.
Page 19
INSTALACION DE LA SILLA 4.2 INATALACIÓN DE LA SILLA EN GRUPO II Y GRUPO III 4.2.1 Desmonte el arnés original de la silla y el cojín reductor.Para estos grupos, se debe utilizar el cinturón de 3 puntos del Coche. (En el punto 5.1 indica como desmontar el arnés original) MondialSafe 4.2.2 4.2.3...
Page 20
4.2.4 Desmonte el arnés original de la silla y el cojín reductor.Para estos grupos, se debe utilizar el cinturón de 3 puntos del Coche. (En el punto 5.1 indica como desmontar el arnés original) 4.2.5 4.2.6– 4.2.7 Cruce el cinturón del Coloque el cinturón de ventral bien ajustado a Vehículo por la zona la pelvis del niño.
Mantenimiento MANTENIMIENTO 5.1 DESMONTAJE DE LA FUNDA Y EL ARNÉS 5.1.1 5.1.2 Afloje el arnés, para poder Saque la silla del coche separar Las cintas del conector metálico situado En la parte trasera. 5.1.3– 5.1.6 En el ajuste del cabecero, desmonte las cintas de las almohadillas de hombros, del conector y tire hacia afuera Mantenga la silla en posición...
Page 22
5.2 INSTALACIÓN DE LA FUNDA Y EL ARNÉS 5.2.1 5.2.2– 5.2.3 Tras su lavado, Vuelva a colocar el cierre, a través dela ranura, teniendo Colóquela de nuevo en cuenta que la chapa metálica de sujeción, quede bien segura. 5.2.4– 5.2.5 5.2.6 Vuelva a pasar cintas del arnés y las de las almohadillas Coloque las cintas del...
Mantenimiento 5.3 LIMPIEZA Utilice siempre la funda original, si tiene que cambiarla, tiene que ser bajo la autorización del fabricante, que le podrá suministrar una nueva. ESTA PROHIBIDO USAR LA SILLA SIN SU FUNDA Lavar en agua fría 30º con detergente neutro. En caso de lavar a mayor temperatura, la prenda puede dañarse o perder consistencia.
5.5 GARANTIA Normas de garantia MONDIAL SAFE garantiza cualquier defecto de fábrica en el producto y sus accesorios, Por un periodo de 2 años, a partir de la fecha de compra, excepto en estos casos: 1 Desgaste de la funda por el uso diario.
Page 25
To Dear User : From MondialSafe, we give thanks, for trusting us to ask custodians of something as important as the safety of your child to, to buy this system of retention ISOFIX Group 1/2/3. All the products of our brand, are manufactured following the highest standards of quality and safety, in collaboration with children's therapists, that have marked us guidelines to achieve greater comfort,...
..................01 Safety Instructions .................. 03 Know Your Car Seats ....................05 1. Applicability ar ....................06 2. Use ..................08 3. Fixed Your Child ................. 08 for use 3.1 Cushion 3.2 Height adjustment of safety belt and headrest and seat body ......................
Page 27
Information to the consumer Caution! Airbags can cause injury. Do not feel never the child seat with a front airbag connected. Caution! Is not allowed the use of child restraint systems, the seat in front, for children under 11 years of age, or a height less than 1.35 mt., unless the back, are also occupied by children, so you should always give preference to the use of the rear seats.
Page 28
Caution! A perfect fit of the harness, for the protection of your child is essential. Check that a gap greater than a finger, there is between the harness and the child's body. This product is certified under the standards of the european union ece r44/04 and gb27887-2011 segujridad.
Page 30
Seat base Top tether ISOFIX Seat body Adjuster strap Adjustment handle Manual solt...
Page 31
MONDIAL SAFE GROUP WEIGHT Ⅰ+Ⅱ+Ⅲ TORONTO ECE refers to the children’s safety equipment standard for Europe Union. The car seat has been researched, tested and authenticated according to ECE R44/04. Certification marking (in the circle) and certification number are printed on the ...
Page 32
Please use the 3-point belt system to install the vehicle belt. Please use the child car seat belt in strict accordance with the domestic laws and regulations. The vehicle belt must reach the standard of ECE R44/04 and GB27887-2011 or the same level standard .
Page 33
In the direction of travel Against the direction of travel With 2-point belt(Vehicle belt) With 3-point belt(Vehicle belt) The vehicle belt must reach the standard of ECE R44/04 and GB27887-2011 or the same level standard. Top tether+ ISOFIX + 5-point harness If there are airbag, please move the seat backward.
Page 34
MondialSafe Please fix the cushion on the car seat when your child is less than 15kg. This cushion is specially designed for the children who are light. Baby cushion When you fix your children, please make sure that the vehicle belt is in use. ...
Page 35
MondialSafe Adjustment of safety belt Adjustment of headrest Press the adjuster button and at the Loosen the harness and use the handle located on the back of the headboard. same time pull both shoulder belts forwards. Pay attention! Do not pull the shoulder pads.
3.3 Tightening safety belt system MondialSafe To ensure the safety of your child, you should make the degree of tightening of 5- point harness system appropriate. There is no distortion, knot and winding in safety belt. And the security harness buckle has been fixed.
Page 37
To ensure the safety of other member When there is emergency brake or collision, the unfixed personnel or items might hurt other passengers. Therefore, please do check. For this reason, please always check that. The headrest of seat has been locked well (for example, the foldable seats ...
4.1 Installation of group I ISOFIX & Top tether (Recommended Weight 9-18kg) click 4.1.1 4.1.2-4.1.3 Pull the grey fabric loop to pull Install the seat on the forward direction, push the out both locking arms until you ISOFIX connector into the anchor fixing joint of ISOFIX hear a click sound which in the vehicle until you hear two clear click noise.
Page 39
4.1.4 4.1.5 Grasp the child seat with both hands Take the top tether and press and slide the two locking arms fimly the metal tongue away from into the insert guides until the locking the strap to lengthen the strap arms engage with a clicking noise on and pull the top tether by the both sides.The green safety button...
Page 40
MondialSafe 4.1.8 4.1.9-4.1.10 Press the adjuster button Press the open button of red buckle. Open the buckle, and at the same time and then put the shoulder belts on both sides. pull both shoulder belts forwards. Do not pull on the shoulder pads.
Page 41
4.2.1 Remove the 5-point harness system of car seat before installation. Attention! The cushion of car seat, vehicle belt, harness buckles, two buckle latches, the shoulder pads as well as shoulder belts should be keep properly for using. (See the 5.1 Removing of cloth cover and 5-point harness system for the details.) MondialSafe 4.2.2...
Page 42
4.2.4 Remove the 5-point harness system of car seat before installation. Attention! The cushion of car seat, vehicle belt, harness buckles, two buckle latches, the shoulder pads as well as shoulder belts should be keep properly for using. (See the 5.1 Removing of cloth cover and 5-point harness system for the details.) 4.2.5 4.2.6–...
5.1 Removing of cloth cover & 5-point harness system 5.1.1 5.1.2 Press the adjuster button Unlock the buckle of vehicle and pull out long enough belt .Remove the vehicle belt . adjuster strap under seat. Unlock the belt connected with metal connecting piece. 5.1.3–...
Page 44
Open the cloth cover of car seat and run the “日” shape After washing the cloth card through cloth cover and the slot of seat surface. The cover, put it on the “日” shape card is on the one end of buckle lock which seat.
5.3 Cleaning You must use the original cloth cover, because it is very important the security operation system. You can request to change new cloth cover to the dealer, agent and manufacture. Not using the cloth cover of safety seat is forbidden Wash in cold water 30 °...
5.5 Warranty Warranty Scope MONDIAL SAFE warrant the included hardware product and accessories against defects in materials and workmanship for two years from the date of original retail purchase. Except for the followings: 1. Wear and tear by daily use 2.
Need help?
Do you have a question about the Toronto and is the answer not in the manual?
Questions and answers