Table of Contents

Advertisement

Operating Manual•Mode D'Emploi
Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación
Manual de operação
Dosmatic
Model 0.3%
Model 0.3% PAA
Model 2.5%
Model 2.5% WSP
Model 5%
Fluid Flow Range:
Débit d'eau:
Durchfl ussmenge:
Caudal de trabajo:
Vazão Operativa:
0.15 gpm to 30 gpm
0,57 l/mn to 114 l/mn
Injection Range
Dosage:
Dosierung:
Dosifi cación:
Injeção:
0.025% to 5%
1:4000 to 1:20
Operating Pressure:
Pression:
Druck:
Presión operativa:
Pressão operativa:
5 to 100 psi
0,34 to 6,9 bar
*Specifi cations vary by model.
*Les données techniques varient
selon les modèles.
* Technische Daten sind je nach
Modell unterschiedlich.
* Características técnicas varían
según modelo.
* Características técnicas variam
conforme o modelo.
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Superdos 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dosmatic Superdos 30

  • Page 1 5 to 100 psi 0,34 to 6,9 bar *Specifi cations vary by model. *Les données techniques varient selon les modèles. * Technische Daten sind je nach Modell unterschiedlich. * Características técnicas varían según modelo. * Características técnicas variam conforme o modelo. Dosmatic ®...
  • Page 2 Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb Part # 013826 Rev. F English: 2...
  • Page 3 ® Dosmatic English.............3-21 Français..........22-31 Deutsch..........32-41 Español..........42-51 Português..........52-61 Hydro Systems Company Offi ces: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244...
  • Page 4: Operating Principle

    The fl uid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Dosmatic patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the fl uid, and the fl uid pressure forces the mixed solution downstream.
  • Page 5: Table Of Contents

    Please read this manual carefully before putting the Dosmatic injector into operation. This booklet has the information you will need for the use and care of your new Dosmatic injector. If you have any further questions about your injector, the warranty, routine maintenance or proper usage, please contact your nearest distributor or Dosmatic customer service.
  • Page 6: Package Contents

    58 194017 212005VH (black) 212005V (brown) on the 2.5% & 5% 194022 2.5% WSP Specifi cations SuperDos 30 gpm ( 100 max. psi ) Housing Proprietary Engineered Composite Material Model 0.3% 0.025% - 0.3% (1:4000 -1:333) Dosing Accuracy +/- 10% of ratio Model 2.5% 0.2% - 2.5% (1:500 -1:40)
  • Page 7: Safety Precautions

    Dosmatic WSP injector or install Before operation, soak entire unit into room temperature a WSPL lower end conversion kit to an existing Dosmatic water approx. 72°F (22°C) for an eight hour period. dosage piston model injector.
  • Page 8: Operations

    Operations Clicking Sound is Normal Bypass Operation Fluid fl owing through the injector will automatically cause Injecting solution into the fl uid line can be TEMPORARILY the injector to “click” and inject a set amount of solution stopped with the On/Off feature (Fig. 3). Moving the into the fl...
  • Page 9: Installation And Start-Up

    fi tting. Using the inlet side as a shut-off valve could cause full strength solution to siphon into the feed line. and for the warranty to be valid. Dosmatic recommends a Twist II Clean fi lter that can be ordered with your injector.
  • Page 10: Maintenance

    Kit shown in a refer to your chemical manufacturer information guide series. for proper application. Contact your local distributor or Dosmatic customer service for information or to order. Maintenance Reference numbers refer to Page 13 - 18 Rinse Injector After Each Use...
  • Page 11: Routine Maintenance Instructions

    Routine Maintenance Instructions ↓ ↓ Step 2. Step 1. Step 3. Rotate #51 SHAFT 90º and pull Unscrew LOWER END Pry the #15 SEAL RETAINER from from body. CYLINDER ASSEMBLY from the injector. Pry #17 O-ring from the body. Remove LOWER END unit.
  • Page 12: Troubleshooting

    Fluid not fl owing through unit direction of the fl uid fl ow. If still not clicking, do not open the upper body. Call Dosmatic Customer Service. Fluid rate is below or exceeds rated service fl ow of injector. (see No Clicking Specifi...
  • Page 13: Injector Repair Parts

    Injector Repair Parts Reference # Part # Description 194610 Upper Body 193641 Cotter Ring 194605 Mixing Chamber Gasket 011876 Piston Assembly 011172 Shaft Assembly 011031 Lower Body NPT 1" 011031B Lower Body BSP 1" 194612 Upper Shaft Pin 194616 On/Off Handle 87 194616 85 194612 2 193641...
  • Page 14: Lower End & Wear Parts Kits 0.3% Paa (Rotating)

    Lower end & wear parts kits 0.3% PAA (Rotating): Kit A – Wear Parts Kit (dosage piston/shaft 012310K 17, 51 Manual Part # Description of Part assy, O-ring) Reference Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, inner cylinder, 012311RK 17, 51, 63, 68 194408 Cylinder, inner O-ring)
  • Page 15: Lower End & Wear Parts Kits 0.3% (Rotating)

    Lower end & wear parts kits 0.3% (Rotating): Kit A – Wear Parts Kit (shaft assy, O-ring) 012310 17, 51 Manual Part # Description of Part Reference Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, inner cylinder, 012311R 17, 51, 63, 68 O-ring) 194408 Cylinder, inner...
  • Page 16: Lower End & Wear Parts Kits 2.5

    Lower end & wear parts kits 2.5%: Manual Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011850V 14, 17, 44 piston and O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Kit A & 011945V 14, 17, 44, 51 194404P Cylinder, inner shaft)
  • Page 17: Lower End & Wear Parts Kits 2.5% Wsp

    Lower end & wear parts kits 2.5% WSP: Kit A – Wear Parts Kit 011850WSP 17, 44 Manual Part # Description of Part (dosage gasket and O-ring) Reference 194023 Cylinder, inner Kit B – Wear Parts Kit (Kit A, 011945WSP 17, 44, 51 &...
  • Page 18: Lower End & Wear Parts Kits 5

    Lower end & wear parts kits 5%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011852PV 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part piston and O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Kit A & shaft) 011950V 14, 17, 44, 51 194405P Cylinder, inner Kit C –...
  • Page 19: Warranty

    Authorization (RA) number, contact your country's Dosmatic Customer Service to obtain. 3. Send freight prepaid and ship to Dosmatic or your local distributor. For the name of your local distributor or if returning to Dosmatic, contact your country's Dosmatic Customer Service.
  • Page 20 Entretien et garantie Dosmatic offre une garantie limitée de 3 ans à compter de la date d’achat de l’appareil et le couvre uniquement contre les défauts de fabrication ou les comosants défectueux. Si vous l’entretenez et l’utilisez soigneusement, votre injecteur aura une durée de vie plus longue.
  • Page 21: Principe De Fonctionnement

    Principe De Fonctionnement Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Dosmatic fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
  • Page 22: Contenu Des Boites

    212005V (brown) on the 2.5% & 5% 194022 2.5% WSP Specifi cations Carter Matériau composite de SuperDos 30 gpm ( 100 max. psi ) marque déposée Modèle 0.3% 0.025% - 0.3% (1:4000 -1:333) Précision moyenne de dosage +/- 10% Modèle 2.5% 0.2% - 2.5% (1:500 -1:40) Modèle 5%*...
  • Page 23: Mesures De Sécurité

    Veuillez consulter votre distributeur, fabricant de produits Utilisez que de l’eau fi ltrée. Ne pas laisser les impuretés chimiques ou contacter le service clientèle Dosmatic pour pénétrer dans le bac à produit. Elles peuvent être aspirées valider la compatibilité du produit avec votre injecteur.
  • Page 24: Fonctionnement

    Fonctionnement Le « Clic » Est Normal Fonctionnement du Marche/Arrêt L’eau qui circule dans l'injecteur engendre automatiquement L'injection du produit chimique dans la ligne d’eau peut être un « clic » venant du moteur et injecte une quantité temporairement arrêté avec la fonction ON / OFF (Fig. 3). En mettant déterminée de produit dans la ligne d’eau.
  • Page 25: Installation Et Mise En Marche

    Dosmatic recommande un provoquer un siphonage du produit dans la ligne d'alimentation.
  • Page 26: Entretien

    à produit pour empêcher la saleté et les précipités de boucher la crépine. Voir page 64, 65 et 66 Modèles Superdos 30 (2.5%), (2.5% WSP), (5%) Nettoyer Le Filtre A L’entree De La Pompe Tous Les...
  • Page 27: Instructions Pour L'entretien Courant

    Instructions pour l'entretien courant ↓ ↓ Étape 2. Étape 3. Étape 1. Tourner la TIGE #51 d’un quart Tirer le presse JOINT #15. Enlever le dévisser la partie basse de tour et l’enlever du corps de JOINT #17.remarque : le joint peut de la pompe.
  • Page 28: Diagnostic Des Anomalies

    Si cela ne clique toujours pas, n’ouvrez en aucun cas le corps supérieur mais appeler le Service client Dosmatic. Le débit est inférieur ou supérieur aux capacités de l’injecteur (Voir les Ca Ne Clique données techniques page 22).
  • Page 29: Garantie

    Dosmatic pour vous autoriser à renvoyer la pompe. 3. Envoyer la marchandise prépayée à Dosmatic ou à votre distributeur le plus proche. Pour connaître le nom de votre distributeur national ou si vous l’envoyez directement à Dosmatic, contacter le SAV.
  • Page 30 Dosierpumpe in Betrieb setzen. Diese Broschüre beinhaltet die nötige Information für den Einsatz und die Wartung Ihrer neuen Dosmatic Dosierpumpe. Wenn Sie noch weitere Fragen zu dem Injektor, der Garantie, der Routinewartung oder der genauen Bedienung haben, kontaktieren Sie Ihren nächsten Vertreiber oder den Dosmatic Kundendienst.
  • Page 31: Arbeitsprinzip

    Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Dosmatic keinen Strom, da sie vom durchfl ießenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt. In der patentierten Mischkammer wird das Wasser zunächst mit dem Konzentrat vermischt, so dass...
  • Page 32: Inhalt Der Lieferung

    194309 58 194017 212005VH (black) 212005V (brown) on the 2.5% & 5% 194022 2.5% WSP Technische Daten SuperDos 30 gpm ( 100 max. psi ) Gehäuse Eingetragene Verbundfaserstoffe Modell 0.3% 0.025% - 0.3% (1:4000 -1:333) Dosierungspräzision +/- 10% Modell 2.5% 0.2% - 2.5% (1:500 -1:40) Modell 5%* 0.4% - 5% (1:250 -1:20)
  • Page 33: Sicherheitsmaßnahmen

    Bevor Sie Aggressive Chemikalien Anwenden Fragen Sie bitte Ihren Vertreiber, Chemikalienhersteller oder Vermeiden Sie Lösungsverschmutzung den Dosmatic Kundendienst nach der Verträglichkeit mit Ihrer Benutzen Sie nur reine GEFILTERTE Flüssigkeiten. Erlauben Dosierpumpe. Tragen Sie immer Schutzkleidung, wie von nicht, dass Fremdkörper in den Lösungsbehälter eintreten.
  • Page 34: Betrieb

    Betrieb Ein Klickendes Geräusch ist Normal Bypass Bedienung Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er Mit dem ON/OFF Schalter (Fig. 3) können Sie automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der die Einspritzung der Lösung in die Wasserleitung Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die vorübergehend anhalten.
  • Page 35: Installation Und Inbetriebsetzung

    Injektors. Wenn Sie die Eingangsseite als Schließventil Mikron) oder feiner an, um das Betriebsleben des Injektors zu verlängern und damit die Garantie gültig ist. Dosmatic benutzen, kann es dazu kommen, dass die Lösung in die empfi ehlt ein Twist II Clean ®...
  • Page 36: Wartung

    Behälters entfernt um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ihn verstopfen. Wenden Sie sich an Seite 64, 65 & 66 SuperDos 30 (2.5%), (2.5% WSP), (5%) Modells Reinigen Sie Den Eingangsfi lter Reinigen oder ersetzen Sie den Eingangsfi lter wenn...
  • Page 37: Routine-Wartungsanleitung

    Routine-Wartungsanleitung ↓ ↓ Schritt 1. Schritt 2. Schritt 3. Drehen Sie den SCHAFT (#51) Schrauben Sie den UNTERES Entfernen Sie den ABDICHTUNGS- 90º und ziehen Sie ihn aus ENDE BAUSATZ vom Körper ab. HALTERING (#15) vom Injektor. dem Körper aus. Entfernen Sie den UNTERES Entfernen Sie den O-RING (#17) von der ENDE BAUSATZ.
  • Page 38: Problemlösung

    Größe anschwellen. Wenn es immer noch nicht klickt, öffnen Sie nicht den oberen Körper. Rufen sie den Kein „Klicken” ist Dosmatic Kundendienst an. hörbar Die Durchfl ussrate ist unter oder über der Nennströmung des Injektors. (Siehe technische Daten für maximale Durchfl...
  • Page 39: Garantie

    Kopie der Originalrechnung, die Seriennummer der Einheit, benutzte Chemikalie, Kontaktinformation und Rückautorisierungsnummer (RA), kontaktieren Sie Ihren Kundendienst um sie zu erhalten. 3. Senden sie die freigemachte Fracht an Dosmatic oder Ihren Vertreiber. Für Ihren Vertreiber oder um an Dosmatic zurückzusenden, kontaktieren Sie Ihren Dosmatic Kundendienst.
  • Page 40 Nº de serie................Fecha de compra..............Este documento no constituye documento contractual por parte de Dosmatic y es sólo a título informativo. Dosmatic se reserva el derecho de modifi car las especifi caciones y apariencia del producto sin notifi cación previa.
  • Page 41: Principio Operativo

    Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque. Dentro de la cámara de mezcla patentada de Dosmatic, la solución se homogeniza con el líquido y la presión hace que esa mezcla sea conducida aguas abajo. La cantidad de solución inyectada será...
  • Page 42: Contenido De La Caja

    2.5% & 5% 194022 2.5% WSP Características Técnicas Carcaza Materiales especiales SuperDos 30 gpm ( 100 psi máx. ) patentados Modelo 0.3% 0.025% - 0.3% (1:4000 -1:333) Precisión de la dosifi cación +/- 10% del porcentaje de dosifi cación Modelo 2.5% 0.2% - 2.5% (1:500 -1:40)
  • Page 43: Precauciones De Seguridad

    Para inyección durante 8 horas. de polvos humectables y solubles, se recomienda el uso de los dosifi cadores Dosmatic PHS o instale un kit de conversión CDPHS en su dosifi cador con pistón dosifi cador Dosmatic...
  • Page 44: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación Funcionamiento Normal: Sonido de “Clics” dentro Interruptor Bypass del motor La inyección de la solución en la cañería puede TEMPORALMENTE interrumpirse con el mecanismo El caudal del líquido hará que el dosifi cador emita un sonido bypass (Fig. 3). Si posiciona el interruptor ON/OFF en de “clics”...
  • Page 45: Instalación Y Puesta En Marcha

    Previene que la presión exceda las especifi caciones técnicas de Nunca utilice lubricantes derivados de petróleo la unidad. Recibirá el dosifi cador Dosmatic con una capa fi na de silicona en torno a las juntas colocadas para facilitar el ensamblaje. Nunca Disposición de válvulas - bypass (recomendado) utilice en los o-rings o en cualquier parte del dosifi...
  • Page 46: Mantenimiento

    Kit de inyección consulte la guía informativa del fabricante del químico para remota en la aplicación apropiada. Comuníquese con su distribuidor local o con atención al cliente de Dosmatic, si desea más instalación en información o colocar un pedido. serie.
  • Page 47: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina ↓ ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Extraiga el EJE Nº51 con un giro de Quite la PRENSA O-ring Nº15 del Desenrosque el CILINDRO 90º y tire hacia abajo. dosifi cador. Retire el O-ring Nº17 DOSIFICADOR sepárelo del cuerpo del cuerpo.
  • Page 48: Localización Y Solución De Problemas

    El líquido NO fl uye por la unidad Si el dosifi cador aún no hace ese sonido, no abra la parte superior del cuerpo. Comuníquese con el área técnica de Dosmatic. ¿El caudal es mayor o menor al especifi cado para el modelo? (Consulte las “características No Emite técnicas”...
  • Page 49: Garantía

    Autorización de Devolución (RA), comuníquese con atención al cliente de Dosmatic para obtenerlo. 3. Envíe la unidad con fl ete pre-pago a Dosmatic o distribuidor local. Si desea comunicarse con su distribuidor local o con Dosmatic para efectuar la devolución, comuníquese con atención al cliente de Dosmatic.
  • Page 50 Manutenção e Garantia Dosmatic oferece uma garantia limitada de três anos, contados a partir da data original da compra, que cobre só defeitos no material e a fabricação. O uso e cuidado apropriados do seu equipamento permitirá...
  • Page 51: Princípio De Funcionamento

    à porcentagem desejada do produto concentrado diretamente dum tanque com o químico. No interior do Dosmatic, o produto concentrado é homogeneizado com o fl uido na câmara de mistura patenteada. Logo, a pressão do fl uido conduz a solução para a saída do dosador. A quantidade de produto concentrado é...
  • Page 52: Embalagem

    212005VH (black) 212005V (brown) on the 2.5% & 5% 194022 2.5% WSP Características Técnicas SuperDos 30 gpm ( 100 psi máx ) Corpo Material composto patenteado Modelo 0.3% 0.025% - 0.3% (1:4000 -1:333) Precisão de dosagem +/- 10% da dosagem Modelo 2.5% 0.2% - 2.5% (1:500 -1:40)
  • Page 53: Precauções De Segurança

    Antes de utilizar químicos agressivos Por favor, consulte a seu distribuidor, fabricante de Evite a contaminação da solução químico ou ao apoio ao cliente de Dosmatic para Só utilize líquido FILTRADO. Evite que contaminantes confi rmar a compatibilidade química de seu dosador.
  • Page 54: Operação

    Operação Funcionamento Normal: Cliques no motor Chave bypass A água para a linha de saída vai causar que o dosador A dosagem de produto na água poder ser emita um som “cliques” e injete a porcentagem desejada TEMPORALMENTE parada com a chave on/off . Vire de químico na linha.
  • Page 55: Instalação E Pré-Operação

    Nunca utilize lubrifi cantes derivados do petróleo Regulador de pressão (recomendado) Receberá o dosador Dosmatic com uma capa fi na de silicone nas Ele evita que a pressão excede as especifi cações técnicas da juntas colocadas para facilitar o armado. Nunca utilize nos anéis unidade.
  • Page 56: Manutenção

    Entre em contato com seu instalação em distribuidor local ou com apoio ao cliente da Dosmatic, se série. desejar mais informação ou fazer um pedido. Manutenção Consulte os números de referência nas páginas 61 - 66...
  • Page 57: Instruções Para Manutenção De Rotina

    Instruções Para Manutenção De Rotina ↓ ↓ Passo 2. Passo 1. Passo 3. Quite o EIXO Nº51 com um giro de Desenrosque o CONJUNTO Quite o ANEL RETENTOR Nº15 do 90º e tire para embaixo. DOSADOR CILÍNDRICO e dosador. Retire o O-ring Nº17 do separe-o do coro do dosador.
  • Page 58: Análise E Resolução De Problemas

    fl echa desenhada no corpo do dosador. Se o dosador não fi zer ”cliques”, não abra a parte superior do corpo. Entre em contato com a Área Técnica da Dosmatic. A vazão excede a vazão de funcionamento do dosador. (Consulte as Motor não faz...
  • Page 59: Garantia

    Dosmatic para obtê-lo. 3. Envie com frete pre-pago a Dosmatic ou seu distribuidor local. Para entrar em contato com seu distribuidor local, ou para enviar a Dosmatic, entre em contato com o apoio ao cliente de Dosmatic de do pais.
  • Page 60 ® Dosmatic Français • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% PAA ROTATING:..........62 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% ROTATING:.............63 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5%:...............64 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5% WSP:..............65 •...
  • Page 61 SCHEMA INJEKTORREPARATURTEILE DIAGRAMA PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO DOSADOR 87 194616 85 194612 2 193641 1 194610 21 011172 011876 3 194605 011031 NPT 011031B BSP...
  • Page 62 0.3% PAA Kit A Kit C Kit D 012310K 012311RK 011463RK Rotating: Kit E Kit F 012312RK 012313RK 17 12 Kit G 012314RK 17 212005K 15 194004 16 010016 Kit M 011432 Kit H 011863 52 194007 51 011803K 67 194611 65 194310 61 194406 79 194410...
  • Page 63 0.3%: Kit D Kit C Kit A 011463V 012311R 012310 Rotating Kit E 012312R Kit F 012313R 17 212005 Kit G 15 194004 012314R 16 010016 52 194007 51 011803 Kit M Kit H 011432 011863 67 194611 65 194310 61 194406 79 194410 66 212025...
  • Page 64 2.5%: Kit D Kit C Kit B Kit A 011461V 011850CV 011945V 011850V Kit E Kit F 011831PV 011961V Kit G 011841PV 17 212005 Kit M Kit H 011432 011863 15 194004 16 010016 44 010044 14 212005 51 194301 011015 67 194407P 011026...
  • Page 65 2.5% WSP: Kit D Kit A Kit B Kit C 011461V 011850WSP 011945WSP 011850CWSP Kit E Kit F 011831WSP 011961WSP 17 212005 15 194004 16 010016 Kit G 011841WSP 25 010025 51 194019 27 011017 Kit H 44 194022 Kit M 011863 011432 67 194407P...
  • Page 66 Kit C Kit D Kit B Kit A 011856PV 011462V 011950V 011852PV Kit E Kit F 011836PV 011963PV Kit G 011846PV 17 212005 15 194004 011863 011432 16 010016 44 194309 14 212005 51 194301 25 011025 67 011918P 27 011018 66 212025 65 194310 79 194410...
  • Page 67 Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Acessórios Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Available In: Disponible en: Erhaeltlich in: Dísponible En: Disponivel Dentico: 3/4"...
  • Page 68 Desenharemos, fabricaremos e forneceremos produtos da mais alta qualidade. Brindaremos o melhor nível de serviço e conhecimento possível. Continuaremos desenvolvendo produtos inovadores e soluções para nossos Dosmatic clientes e sócios no mundo todo. ® The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors www.hydrosystemsco.com...

Table of Contents

Save PDF