V2 ATRIS-700 User Manual

V2 ATRIS-700 User Manual

Electromechanical actuator for spring and counterweight balanced doors
Table of Contents
  • Italiano

    • 1 Avvertenze Importanti

      • Table of Contents
      • Verifiche Preliminari E Identificazione Della Tipologia DI Utilizzo
      • Assistenza Tecnica
    • 2 Caratteristiche Tecniche

      • Dichiarazione Ue DI Conformità
      • Smaltimento
    • 3 Schema DI Installazione

    • 4 Montaggio del Profilato Guida

    • 5 Montaggio del Motore Sul Profilato

    • 6 Installazione

    • 7 Sblocco Dell'automazione

    • 8 Centrale DI Comando

      • Collegamenti Elettrici
      • Sostituzione del Fusibile
      • Ingresso DI Attivazione
      • Collegamento Fotocellule
      • Stop / Costa DI Sicurezza
      • Uscita Lampeggiante / Spia
      • Luce DI Cortesia
      • Antenna
      • Alimentazione
      • Alimentazione da Batteria
      • Ricevitore Ad Innesto
      • Interfaccia Adi
    • 9 Pannello DI Controllo

      • Display
      • Uso Dei Tasti Per la Programmazione
    • 10 Accesso alle Impostazioni Della Centrale

      • Programmazione Dei Finecorsa
      • Apprendimento Automatico Della Forza
      • Caricamento Dei Parametri DI Default
    • 11 Lettura del Contatore DI Cicli

      • Contatore Totale DI Cicli
      • Segnalazione Della Necessità DI Manutenzione
    • 12 Programmazione Parametri DI Funzionamento

    • 13 Anomalie DI Funzionamento

  • Español

    • 1 Advertencias Importantes

      • Controles Preliminares E Identificación de la Tipología de Uso
      • Eliminación del Producto
      • Servicio de Asistencia Técnica
      • Declaración Ue de Conformidad
    • 2 Caracteristicas Tecnicas

    • 3 Esquema de Instalación

    • 4 Montaje del Perfilado de Guía

    • 5 Montaje del Motor en el Perfilado

    • 6 Instalación

    • 7 Desbloqueo de la Automación

    • 8 Central de Mando

      • Conexiones Eléctricas
      • Sustitución del Fusible
      • Ingreso de Activación
      • Conexión de las Fotocélulas
      • Stop / Banda de Seguridad
      • Salida Intermitente / Indicador Luminoso
      • Luz Interior
      • Antena
      • Alimentación
      • Alimentación por Batería
      • Receptor de Acoplamiento
      • Interfaz Adi
    • 9 Panel de Control

      • Display
      • Uso de las Teclas para la Programación
    • 10 Acceso a Los Planteamientos de la Central

      • Programación de Los Microinterruptores de Tope
      • Aprendizaje Automático de la Fuerza
      • Cargado de Los Parámetros por Defecto
    • 11 Lectura del Contador de Ciclos

      • Contador Total de Ciclos
      • Indicación de la Necesidad de Mantenimiento
    • 12 Programación de Los Parámetros de Funcionamiento

    • 13 Anomalías de Funcionamiento

Advertisement

Available languages

Available languages

Value moves the world
ATRIS
I
ATTUATORE ELETTROMECCANICO
PER PORTE SEZIONALI E
BASCULANTI
GB
ELECTROMECHANICAL ACTUATOR
FOR SPRING
AND COUNTERWEIGHT BALANCED
DOORS
F
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE
POUR PORTES SECTIONNELLES ET
BASCULANTES
E
MOTOR DE TECHO
ELECTROMECÁNICO PARA
PUERTAS SECCIONALES Y
BASCULANTES
ZIS411
IL 439-1
EDIZ. 18/10/2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATRIS-700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Susan Fidler
January 31, 2025

My relatively new V2 Atris motor is opening and closing very slowly. The installer is remaining uncontactable over several months.

1 comments:
Mr. Anderson
February 10, 2025

Your V2 ATRIS-700 motor may be opening and closing slowly due to the speed setting. The motor has two speed options:
- High speed (hi): 20 cm/s
- Low speed (lo): 12 cm/s

If the motor is operating at low speed, it may be set to "lo" in the settings. To resolve this, check the speed parameter in the control unit and set it to "hi" if you want faster operation. Additionally, performing force self-learning (SEn menu) after changing speed settings is recommended.

This answer is automatically generated

Terry Mattinson
March 11, 2025

How do I add fobs to Atari’s 700

Summary of Contents for V2 ATRIS-700

  • Page 1 Value moves the world ZIS411 IL 439-1 EDIZ. 18/10/2017 ATRIS ATTUATORE ELETTROMECCANICO PER PORTE SEZIONALI E BASCULANTI ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SPRING AND COUNTERWEIGHT BALANCED DOORS OPERATEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTES SECTIONNELLES ET BASCULANTES MOTOR DE TECHO ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS SECCIONALES Y BASCULANTES...
  • Page 2 374 mm...
  • Page 3: Table Of Contents

    1 - AVVERTENZE IMPORTANTI ..........1 rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola 1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA d’arte. V2 S.p.A. non si assume nessuna responsabilità nel TIPOLOGIA DI UTILIZZO ..........2 caso in cui l’impianto a monte non risponda alle vigenti 1.2 - SMALTIMENTO ............3...
  • Page 4: Verifiche Preliminari E Identificazione Della Tipologia Di Utilizzo

    1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO Si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e conforme alle norme vigenti e, se del caso, apportare tutte le modifiche strutturali volte alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e verificare che: •...
  • Page 5: Smaltimento

    Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE Direttiva ROHS2 2011/65/CE La documentazione tecnica è a disposizione dell’autorità competente su motivata richiesta presso: V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia 1.3 - ASSISTENZA TECNICA La persona autorizzata a firmare la presente dichiarazione di...
  • Page 6: Schema Di Installazione

    3 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE COMPONENTI ACCESSORI AGGIUNTIVI Motore Selettore chiave Trasmettitore Fotocellula interna Guida catena / cinghia Fotocellula esterna Centrale di comando Lampeggiante Modulo ricevitore Selettore digitale via radio Coste di sicurezza Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi LUNGHEZZA DEL CAVO <...
  • Page 7: Montaggio Del Profilato Guida

    4 - MONTAGGIO DEL PROFILATO GUIDA 1. Estrarre il profilato dall’imballo di cartone e verificarne l’integrità. 2. Aprire il profilato come indicato nella figura che segue. 3. Una volta disteso il profilato far scorrere il profilato di giunzione R fino alla posizione limite evidenziata dai due fori Q sul profilato guidacatena.
  • Page 8: Montaggio Del Motore Sul Profilato

    5 - MONTAGGIO DEL MOTORE SUL PROFILATO 1. Inserire l’adattatore albero/pignone B sull’albero del motore. ATTENZIONE: l’adattatore B ha un verso di inserimento. Rispettare il verso come indicato in figura. 2. Posizionare il profilato A sul motore: l’adattatore albero/ pignone B deve innestarsi nell’apposita sede sul profilato. Verificare che il profilato vada in battuta sul motore.
  • Page 9: Sblocco Dell'automazione

    7 - SBLOCCO DELL’AUTOMAZIONE 9. Solo per porte sezionali e basculanti a molle Fissare la piastra di traino P sulla parte superiore della porta rispettando i riferimenti precedentemente tracciati. Per sbloccare l’automazione dall’interno è sufficiente tirare il Unire la barra forata Q e il braccio curvo R utilizzando 2 pomello verso il basso.
  • Page 10: Centrale Di Comando

    8 - CENTRALE DI COMANDO 8.1 - COLLEGAMENTI ELETTRICI La PD22 è dotata di un display il quale permette, oltre che una Centrale antenna facile programmazione, il costante monitoraggio dello stato degli ingressi; inoltre la struttura a menù permette una semplice Schermatura antenna impostazione dei parametri di funzionamento.
  • Page 11: Sostituzione Del Fusibile

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE 1. Togliere alimentazione al motore 2. Svitare le due viti poste sul retro del motore con una chiave a brugola da 4 3. Togliere il coperchio 4.
  • Page 12: Ingresso Di Attivazione

    8.3 - INGRESSO DI ATTIVAZIONE 8.5 - STOP / COSTA DI SICUREZZA La centrale di comando ha un ingresso di attivazione (START) per il La centrale di comando è dotata di un ingresso sicurezze collegamento di un pulsante N.A. configurabile che può essere utilizzato per collegare un pulsante di STOP o una costa di sicurezza.
  • Page 13: Uscita Lampeggiante / Spia

    8.6 - USCITA LAMPEGGIANTE / SPIA 8.9 - ALIMENTAZIONE La centrale PD22 dispone di un uscita luci a 24Vdc-3W La centrale deve essere alimentata da una linea elettrica a configurabile che può essere utilizzata per il collegamento di un 230V-50Hz protetta con interruttore magnetotermico differenziale lampeggiante o di una lampada spia.
  • Page 14: Ricevitore Ad Innesto

    La centrale PD22 è dotata di interfaccia ADI (Additional Devices Interface), che permette il collegamento con una serie di moduli opzionali della linea V2. Fare riferimento al catalogo V2 per vedere quali moduli opzionali con interfaccia ADI sono disponibili per questa centrale. ATTENZIONE: Per l’installazione dei moduli opzionali, leggere attentamente le istruzioni allegate ai singoli moduli.
  • Page 15: Pannello Di Controllo

    9 - PANNELLO DI CONTROLLO 9.2 - USO DEI TASTI PER LA PROGRAMMAZIONE 9.1 - DISPLAY La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene eseguita tramite un apposito menù di configurazione, accessibile Quando viene attivata l’alimentazione, la centrale verifica il ed esplorabile tramite i 3 tasti e OK posti di fianco al display corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti...
  • Page 16: Accesso Alle Impostazioni Della Centrale

    10 - ACCESSO ALLE IMPOSTAZIONI 10.1 - PROGRAMMAZIONE DEI DELLA CENTRALE FINECORSA 1. Tenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza il 1. Tenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza menù desiderato FC A Programmazione dei finecorsa (capitolo 10.2) 2.
  • Page 17: Apprendimento Automatico Della Forza

    10.2 - APPRENDIMENTO AUTOMATICO 10.3 - CARICAMENTO DEI DELLA FORZA PARAMETRI DI DEFAULT In caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro 1. Tenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza -SEn valore standard o di default (vedere la tabella riassuntiva finale). 2.
  • Page 18: Lettura Del Contatore Di Cicli

    11 - LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI Lo schema che segue illustra la procedura per leggere il totalizzatore, leggere il numero di cicli mancanti al prossimo intervento di manutenzione e programmare il numero di cicli La centrale PD22 tiene il conto dei cicli di apertura completati e, se mancanti al prossimo intervento di manutenzione (nell’esempio richiesto, segnala la necessità...
  • Page 19: Programmazione Parametri Di Funzionamento

    12 - PROGRAMMAZIONE PARAMETRI ATTENZIONE: se non si effettua alcuna operazione DI FUNZIONAMENTO per più di un minuto la centrale esce dalla modalità di programmazione senza salvare le impostazioni e le -PrG modifiche effettuate vengono perse. Il menu di programmazione contiene una lista di voci configurabili: una volta entrati in questo menù, la sigla che Tenendo premuto i tasti...
  • Page 20 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO vEL.A Velocità in apertura (solo ATRIS1000-F) ATTENZIONE: si consiglia di eseguire l’autoapprendimento della forza (menù ) ogni volta che viene modificato il valore di questo parametro Velocità alta (20 cm/s) Velocità bassa (12 cm/s) vEL.C Velocità...
  • Page 21 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Ft.tE Test delle fotocellule Per garantire una maggior sicurezza per l’utente, prima che inizi ogni ciclo la centrale esegue un test di funzionamento delle fotocellule. Se viene passato il test, la porta inizia l’apertura/chiusura. In caso contrario la porta resta ferma e la centrale segnala un’anomalia. Funzione disabilitata Funzione abilitata Ingresso sicurezze...
  • Page 22 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO riLA Rilascio del motore su finecorsa di chiusura Quando la porta si arresta sul finecorsa di chiusura il motore viene comandato per una frazione di secondo in direzione opposta allentando la tensione degli ingranaggi del motore Funzione disabililtata 0 - 10 Tempo di rilascio (max.
  • Page 23: Anomalie Di Funzionamento

    Significa che non è stato possibile salvare i dati modificati. Err1 appare la scritta Questo malfunzionamento non è rimediabile dall’installatore. Consultare il servizio assistenza V2. Err2 Il diplay visualizza Quando viene dato un comando di start la Significa che è fallito il test del MOSFET.
  • Page 24 - 22 -...
  • Page 25 V2 has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE WITH...
  • Page 26: Preliminary Checks And Identification Of The Type To Be Used

    1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that: •...
  • Page 27: Disposal Of The Product

    2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEX II, PART B life span, the dismantling operations must be carried out by qualified experts. The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di This product is made up of various types of materials: some can Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy be recycled while others need to be disposed of.
  • Page 28: Installation Layout

    3 - INSTALLATION LAYOUT COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES Motor Key switch Transmitter Internal photocell Guide chain / belt External photocell Control unit Flashing light Receiving module Digital radio switch Safety edges Adaptor bracket for counterweight balanced doors LENGTH OF THE CABLE <...
  • Page 29: Installation Of Guide Section Bar

    4 - INSTALLATION OF GUIDE SECTION BAR 1. Remove the section bar from its cardboard packaging and check its integrity. 2. Unfold the section bar as indicated in the figure below. 3 Once the section bar is elongated, slide the connecting section bar R to the end position indicated by the two holes Q on the chain-guide section bar.
  • Page 30: Installation Of Motor On Section Bar

    5 - INSTALLATION OF MOTOR ON SECTION BAR 1. Insert the shaft/pinion adapter B on the motor shaft. WARNING: the adapter B has a direction of insertion. Observe the direction as shown in the figure. 2. Position the section bar A on the motor: the shaft/pinion adapter B must fit into the seat on the section bar.
  • Page 31: Release Of The Automation

    7 - RELEASE OF THE AUTOMATION 9. Only for sectional and spring operated garage doors Fasten the draw slide P on the upper portion of the door Connect the perforated bar Q and the bent arm R using 2 In order to release the automation from inside, pull the knob bolts 6x15 and their relative nuts.
  • Page 32: Control Unit

    8 - CONTROL UNIT 8.1 - ELECTRICAL CONNECTIONS PD22 is provided with a display that, not only makes Antenna programming simple, but also allows a continuous monitoring of the input statuses; in addition, thanks to a menu structure, the Antenna shield working schedule and the operation logic can be set easily.
  • Page 33: Fuse Replacement

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - FUSE REPLACEMENT 1. Disconnect the motor from power supply. 2. Loosen the screws on the back of the motor using an Allen wrench size 4 3. Remove the cover 4.
  • Page 34: Activation Input

    8.3 - ACTIVATION INPUT 8.5 - STOP / SAFETY EDGE The control unit has an activation input (START) for the connection The control unit is equipped with a configurable safety input that of a N.O. button. can be used to connect a STOP button to a safety edge. Connect the cables of the device that controls the START The input is disabled by default;...
  • Page 35: Flashing / Warning Light Output

    8.6 - FLASHING / WARNING LIGHT 8.9 - POWER SUPPLY The control unit must be fed by a 230V-50Hz electric line, OUTPUT protected by a differential magnetothermal switch complying with The PD22 control unit has a configurable lights output 24Vdc-3W the law provisions in force.
  • Page 36: Plug In Receiver

    The ADI (Additional Devices Interface) interface of the control unit PD22 allows the connection to V2 optional modules. Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which optional modules with ADI interface are available for this control unit.
  • Page 37: Control Panel

    9 - CONTROL PANEL 9.2 - USE OF THE KEYS FOR PROGRAMMING 9.1 - DISPLAY The control unit functions and times are programmed by means of a special configuration menu, which can be accessed and When power is on, the control unit checks that display correctly explored by using the 3 keys, and OK, located under the the 8.8.8.8...
  • Page 38: Accessing The Control Unit Settings

    10 - ACCESSING THE CONTROL UNIT 10.1 - PROGRAMMING THE LIMIT SETTINGS SWITCHES 1. Press and hold the OK key until the display shows the menu 1. Press and hold the OK button until the display shows desired FC A 2.
  • Page 39: Automatic Sensitivity Adjustment

    10.2 - AUTOMATIC SENSITIVITY 10.3 - LOADING THE DEFAULT ADJUSTMENT PARAMETERS -SEn If necessary, it is possible to restore all parameters to their 1. Press and hold the OK button until the display shows standard or default values (see the final summary table). 2.
  • Page 40: Reading Of Cycle Counter

    11 - READING OF CYCLE COUNTER The scheme hereafter shows how to read the totalizing counter, how to read the number of cycles before the next service is required as well as how to program the number of cycles before The PD22 control unit counts the completed opening cycles the next request for service (as for the example shown, the control and, if requested, it informs the user after a preset number of...
  • Page 41: Programming The Operating Parameters

    12 - PROGRAMMING THE OPERATING WARNING: in case no operation is carried out for PARAMETERS more than one minute, the control unit exits from the programming mode without saving any of your setups and changes, which will get lost. The programming menu -PrG contains a list of configurable items: once you enter this menu, a symbol appears on the display By holding down the keys, configuration menu items will...
  • Page 42 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO vEL.A Opening speed (only ATRIS1000-F) WARNING: It is recommended to perform the force self-learning menu) each time the value of this parameter is modified. High speed (20 cm/s) Low speed (12 cm/s) vEL.C Closing speed (only ATRIS1000-F) WARNING: It is recommended to perform the force self-learning menu) each time the value of this parameter is modified.
  • Page 43 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Ft.tE Photocells test The control unit checks the operation of the photocells before each work cycle, for safety purposes. If the photocells pass the test, the gate begins to open/close. Otherwise, the gate remains still and the control units indicates that there is a malfunction.
  • Page 44 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO riLA Motor release on closing limit switch When the door halts against the closing limit switch, the motor is controlled for a fraction of a second in the opposite direction, decreasing the motor gear tension Function disabled 1 - 10 Time motor release (max.
  • Page 45: Operation Defects

    It means that changed data could not be stored. you exit from programming This kind of defect has no remedy. Contact the technical support centre V2. Err2 The display shows When a start command is given, the door It means that MOSFET test failed.
  • Page 46 - 44 -...
  • Page 47 être 1.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES ET IDENTFICATION effectué dans la règle de l’art. V2 S.p.A. n’assume aucune DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION .......46 responsabilité si le circuit en amont ne répond pas aux 1.2 - ÉLIMINATION DU PRODUIT .........47...
  • Page 48 1.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES ET IDENTFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION On rappelle que l’automatisation ne pourvoit pas à des défauts causés par une installation erronée, ou par un mauvais entretien, donc, avant de procéder à l’installation, vérifier que la structure soit adaptée et conforme aux normes en vigueur et, si nécessaire, apporter toutes les modifications structurelles visant à...
  • Page 49 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEXE II, PARTIE B effectuées par un personnel qualifié. Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a: Ce produit est composé de différents types de matériaux: certains Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie peuvent être recyclés, d’autres doivent être éliminés.
  • Page 50 3 - SCHÉMA D’INSTALLATION COMPOSANTS AUTRES ACCESSOIRES Moteur Sélecteur clé Transmetteur Photocellule interne Guide chaîne / courroie Photocellule externe Centrale de commande Clignotant Module récepteur Sélecteur numérique via radio Côtes de sécurité Bras adaptateur pour portes basculantes à contrepoids LONGUEUR DU CÂBLE <...
  • Page 51 4 - MONTAGE DU PROFILE GUIDE 1. Extraire le profilé de l’emballage en carton et vérifier son intégrité. 2. Ouvrir le profilé comme indiqué dans la figure qui suit. 3. Une fois le profilé détendue, faire coulisser le profilé de jonction R jusqu’à la position limite mise en évidence par les deux trous Q sur le profilé...
  • Page 52 5 - MONTAGE DU MOTEUR SUR LE PROFILE 1. Introduire l’adaptateur arbre/pignon B sur l’arbre du moteur. ATTENTION : l’adaptateur B a un sens d’introduction. Respecter le sens comme indiqué dans la figure. 2. Positionner le profilé A sur le moteur : l’adaptateur arbre/ pignon B doit s’enclencher dans l’emplacement prévu sur le profilé.
  • Page 53 7 - DEBLOCAGE DE 9. Uniquement pour portes sectionnelles et basculantes à ressort L’AUTOMATISATION Fixer la plaque de traction P sur la partie supérieure de la porte en respectant les références précédemment tracés. Pour débloquer l’automatisation de l’intérieur, il suffit de tirer le Unir la barre percée Q et le bras courbe R en utilisant 2 bouton vers le bas.
  • Page 54 8 - CENTRALE DE COMMANDE 8.1 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La PD22 est dotée d’un écran qui permet, en plus d’une Centrale antenne programmation facile, le contrôle constant de l’état des entrées ; par ailleurs, la structure permet une programmation simple des Blindage antenne paramètres de fonctionnement.
  • Page 55 G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - REMPLACEMENT DU FUSIBLE 1. Retirer l’alimentation au moteur 2. Dévisser les deux vis qui se trouvent à l’arrière du moteur avec une clé à six pans de 4. 3. Retirer le couvercle 4.
  • Page 56 8.3 - ENTREE D’ACTIVATION 8.5 - STOP / COTE DE SECURITE La centrale de commande a une entrée d’activation (START) pour La centrale de commande est dotée d’une entrée sécurités le branchement d’un bouton N.A. configurable qui peut être utilisée pour brancher un bouton de STOP ou une côte de sécurité.
  • Page 57 8.6 - SORTIE CLIGNOTANT / VOYANT 8.9 - ALIMENTATION La centrale PD22 dispose d’une sortie lumières à 24Vdc-3W La centrale doit être alimentée par une ligne électrique à configurable qui peut être utilisée pour le branchement d’un 230-50Hz protégée avec interrupteur magnétothermique clignotant ou d’une lampe voyant.
  • Page 58 L’interface ADI (Additonal Devices Interface) dont la centrale PD22 est équipée permet de raccorder des modules optionnels de la ligne V2. Référez-vous au catalogue V2 pour voir quels modules optionnels avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire de commande.
  • Page 59 9 - PANNEAU DE CONTROLE 9.2 - USAGE DES TOUCHES POUR LA PROGRAMMATION 9.1 - DISPLAY La programmation des fonctions et des temps de la centrale est effectuée avec un menu spécial de configuration, accessible et qui Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct peut être exploré...
  • Page 60 10 - ACCES AUX PROGRAMMATIONS 10.1 - PROGRAMMATION DES FINS DE DE LA CENTRALE COURSE 1. Tenir la touche OK enfoncée jusqu’à ce que l’afficheur 1. Tenir la touche OK enfoncée jusqu’à ce que l’écran visualise visualise le menu désiré FC A Programmation des fins de course (chapitre 10.2) 2.
  • Page 61 10.2 - APPRENTISSAGE AUTOMATIQUE 10.3 - CHARGEMENT DES PARAMETRES DE LA FORCE DE DEFAUT En cas de nécessité, il est possible de ramener tous les paramètres 1. Tenir la touche OK enfoncée jusqu’à ce que l’écran visualise -SEn à leur valeur standard ou de défaut (voir le tableau récapitulatif final).
  • Page 62 11 - LECTURE DU COMPTEUR DE Le schéma qui suit illustre la procédure pour lire le totaliseur, lire le nombre de cycles qui manquent à la prochaine intervention CYCLES d’entretien et programmer le nombre de cycles qui manquent à la prochaine intervention d’entretien (dans l’exemple, la centrale La centrale PD22 tient le compte des cycles d’ouverture terminés a terminé...
  • Page 63 12 - PROGRAMMATION DES ATTENTION : si on n’effectue aucune opération PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT pendant plus d’une minute, la centrale sortie du mode de programmation sans sauver les programmations et les -PrG modifications effectuées sont perdues. Le menu de programmation contient une liste de rubriques configurables : une fois saisies dans ce menu, le sigle qui apparaît Si on tient les touches...
  • Page 64 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO vEL.A Vitesse en ouverture (ATRIS1000-F seulement) ATTENTION : il est conseillé d’exécuter l’auto-apprentissage de la force (menu ) à chaque modification de la valeur de ce paramètre. Vitesse élevée (20 cm/s) Vitesse basse (12 cm/s) vEL.C Vitesse en fermeture (ATRIS1000-F seulement) ATTENTION : il est conseillé...
  • Page 65 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Ft.tE Test des photocellules Pour garantir une plus grande sécurité pour l’utilisateur, avant que chaque cycle ne commence, la centrale effectue un test de fonctionnement des photocellules. Si le test est réussi, la porte commence l’ouverture/fermeture. En cas contraire, la porte reste arrêtée et la centrale signale une anomalie.
  • Page 66 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO riLA Relâchement du moteur sur le fin de course de fermeture Quand la porte s’arrête le fin de course de fermeture le moteur est commandé pendant une fraction de seconde en direction opposée en desserrant la tension des engrenages du moteur Fonction désactivée 1 - 10 Temps de relâchement (max.
  • Page 67 Cela signifie qu’il n’a pas été possible de sauver les sur l'écran l'inscription Err1 données modifiées. Ce dysfonctionnement n’est pas remédiable par l’installateur. Consulter le service assistance V2. Err2 L’afficheur indique Quand une commande de start est donnée, Cela signifie que le test du MOSFET a échoué.
  • Page 68 - 66 -...
  • Page 69: Advertencias Importantes

    1.1 - CONTROLES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN efectuada conformemente con la reglas del arte. V2 S.p.A. DE LA TIPOLOGÍA DE USO ..........68 no se responsabiliza en modo alguno en el caso en que la 1.2 - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ........69...
  • Page 70: Controles Preliminares E Identificación De La Tipología De Uso

    1.1 - CONTROLES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DE LA TIPOLOGÍA DE USO Se recuerda que el automatismo no suple los defectos causados por una equivocada instalación o por un mal mantenimiento, por lo tanto, antes de proceder a la instalación controle que la estructura sea adecuada y conforme con las normas vigentes y si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales miradas a la realización de los francos de seguridad y a la protección o segregación de todas las zonas de aplastamiento, cizallamiento, transporte y controle que: •...
  • Page 71: Eliminación Del Producto

    útil de este producto, las operaciones de desguace también deben (MD) ANEXO II, PARTE B ser llevadas a cabo por personal cualificado. El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65, Este producto está formado por diversos tipos de materiales: 12035, Racconigi (CN), Italia algunos de ellos se pueden reciclar, pero otros deben eliminarse.
  • Page 72: Esquema De Instalación

    3 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES Motor Selector de llave Transmisor Fotocélula interna Guiacadena / correa Fotocélula externa Central de mando Intermitente Módulo receptor Selector digital vía radio Bandas de seguridad Brazo adaptador para puertas basculantes de contrapesos LONGITUD DEL CABLE <...
  • Page 73: Montaje Del Perfilado De Guía

    4 - MONTAJE DEL PERFILADO DE GUÍA 1. Extraiga el perfilado del embalaje de cartón y controle la integridad. 2. Abra el perfilado como se indica en la figura siguiente. 3. Una vez extendido el perfilado, hágalo correr de la unión R a la posición límite evidenciada por los dos agujeros Q en el perfilado guiacadena.
  • Page 74: Montaje Del Motor En El Perfilado

    5 - MONTAJE DEL MOTOR EN EL PERFILADO 1. Introduzca el adaptador eje/piñón B en el eje del motor. ATENCIÓN: el adaptador B tiene un sentido de introducción. Respete el sentido como se indica en la figura. 2. Posicione el perfilado A en el motor: el adaptador eje/piñón B debe conectarse en la sede apropiada en el perfilado.
  • Page 75: Desbloqueo De La Automación

    7 - DESBLOQUEO DE LA AUTOMACIÓN 9. Solo para puertas seccionales y basculantes de muelle Fije la placa de tracción P en la parte superior de la puerta respetando las referencias precedentemente trazadas. Para desbloquear la automación desde el interior es suficiente tirar Una la barra perforada Q y el brazo curvo R utilizando 2 la perilla hacia abajo.
  • Page 76: Central De Mando

    8 - CENTRAL DE MANDO 8.1 - CONEXIONES ELÉCTRICAS La PD22 dispone de un visualizador que permite, además de Central de la antena la fácil programación, la constante vigilancia del estado de los ingresos; además la estructura de menú permite un simple Blindaje de la antena planteamiento de los parámetros de funcionamiento.
  • Page 77: Sustitución Del Fusible

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE 1. Corte la alimentación al motor 2. Destornille los dos tornillos colocados detrás del motor con una llave Allen de 4 3. Saque la tapa 4. Sustituya el fusible con uno de igual valor - 75 -...
  • Page 78: Ingreso De Activación

    8.3 - INGRESO DE ACTIVACIÓN 8.5 - STOP / BANDA DE SEGURIDAD La central de mando dispone de un ingreso de seguridades La central de mando tiene un ingreso de activación (START) para configurable que puede utilizarse para conectar un pulsador de la conexión de un pulsador N.A.
  • Page 79: Salida Intermitente / Indicador Luminoso

    8.6 - SALIDA INTERMITENTE / 8.9 - ALIMENTACIÓN La central debe ser alimentada por una línea eléctrica a INDICADOR LUMINOSO 230V-50Hz protegida con interruptor magnetotérmico diferencial La central PD22 dispone de una salida de luces a 24Vdc-3W conforme con las normativas de ley. configurable, que puede utilizarse para la conexión de un intermitente o de un indicador luminoso.
  • Page 80: Receptor De Acoplamiento

    Devices Interface) que permite la conexión con una serie de módulos opcionales de la línea V2. Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan disponibles para el cuadro de maniobras ATENCION: Para la instalación de los módulos...
  • Page 81: Panel De Control

    9 - PANEL DE CONTROL 9.2 - USO DE LAS TECLAS PARA LA PROGRAMACIÓN 9.1 - DISPLAY La programación de las funciones y de los tiempos de la central se efectúa por medio de un menú especial de configuración al que Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto se accede y puede explorarse por medio de las 3 teclas y OK...
  • Page 82: Acceso A Los Planteamientos De La Central

    10 - ACCESO A LOS PLANTEAMIENTOS 10.1 - PROGRAMACIÓN DE LOS DE LA CENTRAL MICROINTERRUPTORES DE TOPE 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que el visualizador 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que el visualizador muestre el menú deseado muestre FC A Programación de los microinterruptores de tope...
  • Page 83: Aprendizaje Automático De La Fuerza

    10.2 - APRENDIZAJE AUTOMÁTICO DE 10.3 - CARGADO DE LOS PARÁMETROS LA FUERZA POR DEFECTO En caso de necesidad es posible regresar todos los parámetros a 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que el visualizador -SEn sus valores estándar o por defecto (véase la tabla resumen final). muestre 2.
  • Page 84: Lectura Del Contador De Ciclos

    11 - LECTURA DEL CONTADOR DE El esquema siguiente ilustra el procedimiento para leer el totalizador, leer el número de ciclos que faltan para la próxima CICLOS intervención de mantenimiento y programar el número de ciclos que faltan para la próxima intervención de mantenimiento. La central PD22 tiene el conteo de los ciclos de apertura En el ejemplo la central ha completado 12451 ciclos y faltan 1300 completados y si es requerido, indica la necesidad de...
  • Page 85: Programación De Los Parámetros De Funcionamiento

    12 - PROGRAMACIÓN DE LOS ATENCIÓN: si no se efectúa ninguna operación PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO por más de un minuto, la central sale de la modalidad de programación sin guardar los planteamientos y las -PrG modificaciones efectuadas se pierden. El menú de programación contiene una lista de voces configurables: una vez que se ha entrado en este menú, la Manteniendo pulsadas las teclas...
  • Page 86 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO vEL.A Velocidad de apertura (sólo ATRIS1000-F) ATENCIÓN: se recomienda realizar el autoaprendizaje de la fuerza (menú ) cada vez que es modificado el valor de este parámetro Velocidad alta (20 cm/s) Velocidad baja (12 cm/s) vEL.C Velocidad de cierre (sólo ATRIS1000-F) ATENCIÓN: se recomienda realizar el autoaprendizaje de la fuerza...
  • Page 87 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Ft.tE Test de las fotocélulas Para garantizar una mayor seguridad para el usuario, antes de que inicie cada ciclo, la central efectúa un test de funcionamiento de las fotocélulas Si pasa el test, la puerta inicia la apertura/cierre. En caso contrario la puerta permanece parada y la central indica una anomalía Función deshabilitada Función habilitada...
  • Page 88 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO riLA Liberación del motor en el tope de cierre Cuando la puerta postigo se para sobre el tope de cierre el motor es accionado durante una fracción de segundo en dirección opuesta aflojando la tensión de los engranajes del motor Función inhabilitada 1 - 10 Tiempo de liberación del motor (max.
  • Page 89: Anomalías De Funcionamiento

    Significa que no ha sido posible guardar los datos visualizador aparece la inscripción Err1 modificados. El instalador no puede remediar este malfuncionamiento. Consulte el servicio de asistencia V2. Err2 La pantalla muestra Cuando se da un mando de start la puerta Significa que ha fallado el test del MOSFET.
  • Page 90 - 88 -...
  • Page 92 Fax +34 93 6992855 Fax + 212 522 861514 spain@v2home.com v2maroc@v2maroc.com FRANCE PORTUGAL TUNISIE AFCA - V2 SAS V2 AUTOMATISMOS 4 bis, rue Henri Becquerel - B.P. 43 V2 TUNISIE SARL 69740 GENAS (FRANCE) PORTUGAL LDA 47, rue El Moez El Manzah 1 Tel.

This manual is also suitable for:

Atris-1000-fAtris-1000

Table of Contents

Save PDF