Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Verwendete Symbole
    • Hinweise zur Benutzung von Klimasystemen

      • Fernbedienung
    • Gebrauchsanweisung

      • Ausschalten
      • Einschalten
      • Gebläse
      • Inbetriebnahme
      • Mode
      • Reset
      • Sleep-Funktion
      • Temperatur
      • Timer off
      • Uhrzeit
      • Batteriewechsel der IR-Fernbedienung
      • Fehlersuche
      • Funktionsanzeige
      • Rote LED Leuchtet
    • Wartung

    • Entsorgung

      • Zubehör
    • Wechselrichter Tg1000Sinus

    • Zubehör

    • Betrieb des Klimasystemes Saphir Compact mit dem Wechselrichter TG 1000 Sinus

      • Betriebsarten des Wechselrichters TG 1000 Sinus mit dem Klimasystem Saphir Compact
      • Betriebszustand 1
      • Betriebszustand 2
      • Betriebszustand 3
    • Technische Daten

    • Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)

      • Maße für den Einbau
    • Einbauanweisung

    • Platzwahl

      • Verwendungszweck
      • Vorschriften
    • Einbau des Klimasystemes

      • Kaltluftverteilung
    • Kaltluftverteilung und Umluft-Rückführung

    • Montage des IR-Empfängers

      • Umluft-Rückführung
    • Elektrischer Anschluss 230 V und Anschluss IR-Empfänger

      • Funktionsprüfung / Halterung für die IR-Fernbedienung
  • Français

    • Informations Concernant la Sécurité

      • Symboles Utilisés
    • Remarques Sur L'utilisation de Systèmes de Climatisation

    • Mode D'emploi

      • Télécommande
      • Arrêt
      • Fonction « Sommeil
      • Heure
      • Mise en Marche
      • Mise en Service
      • Mode
      • Reset
      • Température
      • Timer off
      • Ventilateur
      • Affichage de Fonctions
      • La LED Rouge S'allume
    • Maintenance

      • Recherche de Pannes
      • Récepteur IR Et Marche / Arrêt Manuel
    • Mise Au Rebut

      • Remplacement des Piles de la Télécommande IR
    • Accessoires

    • Tg1000Sinus

    • Fonctionnement du Système de Climatisation Saphir Compact Avec Le Convertisseur TG 1000 Sinus

      • Modes de Fonctionnement du Convertisseur TG 1000 Sinus Avec Le Système de Climatisation Saphir Compact
      • État de Fonctionnement 1
      • État de Fonctionnement 2
      • État de Fonctionnement 3
    • Caractéristiques Techniques

      • Dimensions Pour Le Montage
    • Déclaration de Garantie du Fabricant (Union Européenne)

    • Instructions de Montage

      • Prescriptions
      • Utilisation
      • Distribution D'air Froid
    • Choix de L'emplacement

    • Distribution de L'air Froid Et Recyclage de L'air de Circulation

      • Montage du Système de Climatisation
    • Montage du Système de Climatisation

    • Connexion Électrique 230 V Et Connexion Récepteur IR

    • Montage du Récepteur IR

      • Recyclage de L'air de Circulation
      • Vérification du Fonctionnement / Fixation Pour la Télécommande IR
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza

      • Simboli Utilizzati
    • Indicazioni Sull'uso Dei Sistemi DI Condizionamento

    • Istruzioni Per L'uso

      • Telecomando
      • Accensione
      • Funzione «Sleep
      • Messa in Funzione
      • Modalità
      • Ora
      • Reset
      • Spegnimento
      • Temperatura
      • Timer off
      • Ventilatore
      • Indicatori DI Funzione
      • LED Rosso Acceso
    • Manutenzione

      • Ricerca Guasti
      • Ricevitore IR E Accensione / Spegnimento Manuale
    • Smaltimento

      • Sostituzione Della Batteria del Telecomando a IR
    • Accessori

    • Funzionamento del Sistema DI Condizionamento Saphir Compact con L'invertitore TG 1000 Sinus

      • Modalità DI Funzionamento Dell'invertitore TG 1000 Sinus con Il Sistema DI Condizionamento Saphir Compact
      • Stato DI Funzionamento 1
      • Stato DI Funzionamento 2
      • Stato DI Funzionamento 3
    • Specifiche Tecniche

    • Dichiarazione DI Garanzia del Produttore (Unione Europea)

      • Misure Per Il Montaggio
    • Istruzioni DI Montaggio

      • Prescrizioni
    • Scelta Della Posizione

      • Scopo D'impiego
      • Distribuzione Dell'aria Fredda
    • Montaggio del Sistema DI Condizionamento

    • Distribuzione Dell'aria Fredda E Ricircolazione Dell'aria

    • Montaggio del Ricevitore IR

      • Prova DI Funzionamento / Supporto Per Il Telecomando IR
      • Ricircolazione Dell'aria
    • Collegamento Elettrico a 230 V E Collegamento del Ricevitore IR

  • Dutch

    • Veiligheidsrichtlijnen

      • Gebruikte Symbolen
    • Richtlijnen Voor Het Gebruik Van Airconditioningsystemen

      • Afstandsbediening
    • Gebruiksaanwijzing

      • Ingebruikname
      • Inschakelen
      • Mode
      • Reset
      • Sleep-Functie
      • Temperatuur
      • Tijd
      • Timer off
      • Uitschakelen
      • Ventilator
      • Fouten Zoeken
      • Indicatielampje
      • IR-Ontvanger en Handbediening Aan / Uit
    • Onderhoud

      • Rode LED Brandt
    • Accessoires

      • Vervanging Van de Batterijen Van de IR-Afstandsbediening
    • Verwijdering

    • Met de Wisselrichter Tg1000Sinus

    • Gebruik Van Het Airconditioningsysteem Saphir Compact Met de Wisselrichter TG 1000 Sinus

      • Gebruiksmodussen Van de Wisselrichter TG 1000 Sinus Met Het Airconditioningsysteem Saphir Compact
      • Gebruikstoestand 1
      • Gebruikstoestand 2
      • Gebruikstoestand 3
    • Garantieverklaring Van de Fabrikant (Europese Unie)

      • Inbouwmaten
    • Technische Gegevens

      • Gebruiksdoel
    • Plaatskeuze

      • Voorschriften
    • Inbouwhandleiding

    • Verdeling Van Koude Lucht en Circulatie-Retourgeleiding

      • Circulatie-Retourgeleiding
    • Inbouw Van Het Airconditioningsysteem

      • Verdeling Van Koude Lucht
    • Montage Van de IR-Ontvanger

    • Elektrische Aansluiting 230 V en Aansluiting IR-Ontvanger

      • Functiecontrole / Houder Voor de IR-Afstandsbediening
  • Dansk

    • Sikkerhedsanvisninger

      • Anvendte Symboler
    • Henvisninger Til Brug Af Klimasystemer

    • Brugsanvisning

      • Fjernbetjening
      • Blæser
      • Frakobling
      • Ibrugtagning
      • Klokkeslæt
      • Mode
      • Reset
      • Sleep-Funktion
      • Temperatur
      • Tilkobling
      • Timer off
      • Fejlfinding
      • Funktionsvisning
      • RøD LED Lyser
      • Udskiftning Af Batterier I IR-Fjernbetjeningen
    • Vedligeholdelse

    • Tilbehør

      • Driftstilstand 2
      • Driftstilstand 3
    • Bortskaffelse

      • Driftsmodi for Omformer TG 1000 Sinus Med Klimasystemet Saphir Compact
      • Driftstilstand 1
    • Tekniske Data

      • Mål for Monteringen
    • Producentgarantierklæring (EU)

      • Anvendelse
      • Forskrifter
    • Monteringsanvisning

    • Montering Af Klimasystemet

    • Placering

      • Cirkulationslufttilbageføring
      • Koldluftfordeling
    • Montering Af IR-Modtageren

    • Koldluftfordeling Og Cirkulationslufttilbageføring

    • Elektrisk Tilslutning 230 V Og Tilslutning IR-Modtager

      • Funktionskontrol / Holder Til IR-Fjernbetjeningen
  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar

      • Använda Symboler
    • Anvisningar För Användning Av Klimatsystem

    • Bruksanvisning

      • Fjärrkontrollen
      • Avstängning
      • Fläkt
      • Idrifttagande
      • Inkoppling
      • Klocka
      • Läge
      • Reset
      • Sleep-Funktion
      • Temperatur
      • Timer off
      • Byte Av Batterier Till IR-Fjärrkontrollen
      • Felsökning
      • Funktionsindikering
      • RöD Lysdiod Lyser
    • Underhåll

    • Tillbehör

    • Avfallshantering

    • Drift Av Klimatsystemet Saphir Compact Med Växelriktaren TG 1000 Sinus

      • Driftläge 1
      • Driftläge 2
      • Driftläge 3
      • Driftsätt För Växelriktaren TG 1000 Sinus Med Klimatsystemet Saphir Compact
      • Mått För Montering
    • Tekniska Data

    • Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

      • Användningsändamål
      • Föreskrifter
    • Monteringsanvisning

    • Platsval

      • Distribution Av Kylluft
    • Montering Av Klimatsystemet

    • Distribution Av Kylluft Och Återföring Av Cirkulationsluft

    • Montering Av IR-Mottagare

      • Återföring Av Cirkulationsluft
    • Elanslutning 230 V Och Anslutning Av IR-Mottagare

      • Funktionskontroll / Hållare Till IR-Fjärrkontrollen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Saphir compact
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
Installation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
Instructions de montage
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 3
Inbouwhandleiding
Seite 11
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 14
Monteringsanvisning
Page 22
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 25
Monteringsanvisning
Page 33
Skall medföras i fordonet!
Pagina 36
Pagina 44
TR
Pagina 47
Pagina 55
Side 58
Side 66
Sida 69
Sida 77
Page 80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Truma Saphir compact

  • Page 1 Saphir compact Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 3 Pagina 47 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 11 Pagina 55 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 14 Side 58 Installation instructions Monteringsanvisning Page 22 Side 66 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
  • Page 2 Bild 1 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Klimasystem 1 Saphir compact 1 Système de climatisation 1 Sistema di condiziona- Saphir compact air  conditioning system Saphir compact mento Saphir compact 2a Versorgungsluft-Zufuhr 2a Supply air intake 2a Amenée d’air...
  • Page 3: Table Of Contents

    – Veränderungen am Gerät (einschließlich Kaltluftverteilung und Umluft-Rückführung ....12 Zubehörteilen), Kaltluftverteilung ..............12 Umluft-Rückführung ............13 – Verwendung von anderen als Truma Original- Montage des IR-Empfängers ......... 13 teilen als Ersatz- und Zubehörteile, Elektrischer Anschluss 230 V und Anschluss IR- Empfänger ................. 13 –...
  • Page 4: Hinweise Zur Benutzung Von Klimasystemen

    Lichtmaschine mit einer Leis- anbringen. tung von mindestens 120 Ah. Wird der Fahrzeugboden mit Unterboden- – Das Klimasystem Saphir compact ist für mi- schutz versehen, müssen alle unter dem Wa- nimale Stromaufnahme ausgelegt. Prüfen gen befindlichen Öffnungen abgedeckt wer-...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung Mit einem mobilen Endgerät und der Truma App können und „Sicherheitshinweise“ beachten! Der Fahrzeughalter Gebrauchsanweisungen im offline Modus angesehen ist dafür verantwortlich, dass die Bedienung des Gerätes ord- werden. Die Gebrauchsanweisungen werden einmalig bei nungsgemäß erfolgen kann.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Gebläsestufe: mit dem das Gerät (z. B. mit einem Kugelschreiber) auch ohne – niedrig Fernbedienung aus- oder eingeschaltet werden kann. – mittel – hoch Saphir compact Wird das Gerät über diesen Tastschalter eingeschaltet, LED 2 Sleep-Funktion wird automatisch auf die Werkseinstellungen (Küh-...
  • Page 7: Funktionsanzeige

    (Art.-Nr. 40090-64600). Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung füh- Den Partikelfilter (p) empfehlen wir jährlich zu Beginn der Sai- ren, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. son zu wechseln (Art.-Nr. 40090-58100). Batteriewechsel der IR-Fernbedienung Zum Wechseln der Filter die Kaltluftrohre vorher abziehen.
  • Page 8: Entsorgung

    Raum (z. B. Zwischenboden oder Heckgarage) und vermeidet das Ansaugen verunreingter Luft (Art.-Nr. 40090-59100). Bild 9 Wechselrichter TG 1000 sinus Zum Betrieb der Saphir compact mit 230 V ~ aus dem 12 V Batterienetz (Art.-Nr. 40090-81000). Bild 10...
  • Page 9: Betrieb Des Klimasystemes Saphir Compact Mit Dem Wechselrichter Tg 1000 Sinus

    Die rote LED am IR-Empfänger leuchtet. Das Klimasystem – Liegt die Spannung der Zusatzbatterie beim Einschal- muss über die Fernbedienung neu eingeschaltet werden. ten über 12 V, wird das Klimasystem Saphir compact gestartet. Betriebszustand 3 Es ist nur Lüfterbetrieb Umluft mit den Gebläsestufen niedrig oder hoch möglich.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Änderungen vorbehalten! Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union) 1. Umfang der Herstellergarantie Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher eine Garantie, die etwaige Material- und/oder Fertigungsfehler des Gerätes abdeckt. Diese Garantie gilt in den Mitgliedsstaaten der europäischen Union sowie in den Ländern Island, Norwegen, Schweiz und Türkei.
  • Page 11: Einbauanweisung

    2. Ausschluss der Garantie – Veränderungen am Gerät (einschließlich Zubehörteilen), Der Garantieanspruch besteht nicht: – Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile, – infolge unsachgemäßer Verwendung entgegen dem bestim- – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung mungsmäßigen Verwendungszweck...
  • Page 12: Einbau Des Klimasystemes

    Sitz der Kaltluftrohre in den Kaltluftausströmern achten. und die 2 Haltewinkel (2 – HW – Schenkel muss nach außen Als Zubehör bietet Truma zur Geräuschreduzierung einen zeigen!) mit je 3 Schrauben festschrauben. Schalldämpfer zur Montage in das Kaltluftsystem an (Art.-Nr.
  • Page 13: Umluft-Rückführung

    Ist der Einbau in unmittelbarer Nähe nicht möglich, bietet Der Anschluss (18) wird benötigt, wenn das Klimasys- Truma als Zubehör eine flexible Raumluftansaugung an tem Saphir compact über einen Wechselrichter Truma (Art.-Nr. 40090-59100). TG 1000 sinus betrieben wird (Com-Anschluss / Kommunikation).
  • Page 14: Symbols Used

    Operating modes of the TG 1000 sinus power inverter with fuse can be found on the electronic control the Saphir compact air conditioning system ....... 20 unit in the device, and must always be re- Operating status 1 ............... 20 Operating status 2 ...............
  • Page 15: Notes On Using Air Conditioning Systems

    120 Ah for operation while driving. wheel spray – fit splash guard if necessary. – The Saphir compact air conditioning system If underbody protection is being applied to is designed for minimal power consumption.
  • Page 16: Operating Instructions

    Operating instructions can be viewed in offline mode “Safety instructions” prior to starting! The vehicle owner with a mobile device and the Truma App. Download the is responsible for correct operation of the appliance. operating instructions when you have a WiFi connection and save them on your mobile device.
  • Page 17: Start-Up

    – medium which the unit can also be switched on and off without the – high remote control (e.g. with a ballpoint pen). Saphir compact Sleep function If the unit is switched on using LED 2 In “Sleep function” the internal and external fans operate at this pushbutton, the system slow speed and are therefore extremely quiet.
  • Page 18: Function Indicator

    Fig. 4 control to IR receiver The fluff filter (n) must be cleaned at regular intervals If these actions fail to remedy the fault, please contact Truma (at least 2 x per annum) and changed if required (part no. Service. 40090-64600).
  • Page 19: Disposal

    Disposal Truma CP plus Truma CP plus digital control panel with automatic air con- Before disposing of a defective remote control, always re- ditioning system for the iNet-capable Truma heaters move the batteries and dispose of them correctly. Combi and Truma air conditioning systems Aventa eco, Aventa comfort (from serial number 24084022 –...
  • Page 20: Operating The Saphir Compact Air Conditioning System With The Tg 1000 Sinus Power Inverter

    Operating the Saphir compact air Switch on Saphir compact air conditioning system via the re- mote control. conditioning system with the TG 1000 sinus power inverter – If the auxiliary battery voltage is higher than 12 V when the system is switched on, the Saphir compact air condi- The electrical kit (part no.
  • Page 21: Technical Data

    Technical data Function diagram Determined on the basis of EN 14511 or Truma test conditions Supply air intake from Designation Compressor the outside Saphir compact, comfort air conditioning system Cold air Dimensions (L x W x H) outlet 560 x 400 x 290 mm...
  • Page 22: Installation Instructions

    Consumer for the first time shall also be applicable. – Modifications to the device (including accessories) – Failure to use original Truma parts as replacement parts and 2. Warranty exclusions accessories –...
  • Page 23: Installing The Air Conditioning System

    For noise Screw on the 2 side fastening brackets (3) with 2 screws each reduction purposes, Truma can supply a sound muffler for in- and the 2 brackets (2 – HW – leg must be pointing towards stalling in the cold air system (part no.
  • Page 24: Circulated Air Return

    Ø The operating instructions must be handed over to the vehicle owner. Fig. 19 To finish off the cover frame, Truma can supply side parts (16) in 8 different colours as an accessory (please ask your dealer).
  • Page 25: Symboles Utilisés

    Système de climatisation Saphir compact Table des matières Symboles utilisés Symboles utilisés ..............25 Le montage et la réparation de l’appareil doivent être effectués uniquement par un spécialiste. Informations concernant la sécurité ......25 Remarques sur l’utilisation de systèmes de climatisation ..............
  • Page 26: Remarques Sur L'utilisation De Systèmes De Climatisation

    La sortie d’air froid et l’aspiration de l’air de Remarques sur l’utilisation de systèmes circulation ne doivent en aucun cas être en- de climatisation travées. Veuillez en tenir compte pour assurer – Pour le fonctionnement pendant le trajet, un fonctionnement irréprochable de votre nous recommandons un alternateur d’une appareil.
  • Page 27: Mode D'emploi

    à l’aide d’un terminal mobile et de curité » ! Il incombe au détenteur du véhicule de veiller à ce Truma App. Les modes d’emploi sont téléchargés une fois que l’appareil puisse être utilisé de façon conforme. avec la liaison radio existante et enregistrés sur le terminal mobile.
  • Page 28: Mise En Service

    Mise en service Fonction « sommeil » Avant la mise en route, veiller impérativement à ce que le fu- Dans la « fonction sommeil » les ventilateurs intérieurs et sible de l’alimentation en courant du terrain de camping soit extérieurs fonctionnent à basse vitesse et donc particulière- suffisamment dimensionné...
  • Page 29: Récepteur Ir Et Marche / Arrêt Manuel

    Cet appareil affiche un incident. Arrêter l’appareil, attendre brièvement et remettre en marche. Si la LED rouge est tou- L’appareil ne refroidit – Opération de dégivrage en jours allumée, contactez le SAV Truma. cours / Attendre jusqu’à ce que l’opération de dégivrage soit terminée.
  • Page 30: Remplacement Des Piles De La Télécommande Ir

    Figure 9 Convertisseur TG 1000 sinus pour le fonctionnement du Saphir compact en 230 V~ à partir du circuit de batterie 12 V. (n° d’art. 40090-81000). Les jeux de câbles requis pour le fonctionnement avec le système de climatisation doivent être commandés en même Figure 6 temps.
  • Page 31: Fonctionnement Du Système De Climatisation Saphir Compact Avec Le Convertisseur Tg 1000 Sinus

    Fonctionnement du système de Mettre en marche le système de climatisation Saphir compact via la télécommande. climatisation Saphir compact avec le convertisseur TG 1000 sinus – Le système de climatisation Saphir compact démarre si la tension de la batterie supplémentaire est supérieure à Pour le raccordement électrique du convertisseur (n° d’art. 12 V lors de la mise en marche.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    E24 10R-040991 Sous réserve de modifications techniques ! 1. Étendue de la garantie du fabricant Truma, en tant que fabricant de l’appareil, accorde au consom- mateur une garantie couvrant les vices de l’appareil imputables à d’éventuels défauts de matériau et/ou de fabrication.
  • Page 33: Instructions De Montage

    (11) d’étanchéifications supplémentaires. Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin L’appareil aspire l’air ambiant à refroidir à partir de l’intérieur de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de- du véhicule via des ouvertures d’une surface globale d’au...
  • Page 34: Montage Du Système De Climatisation

    Veiller à une bonne tenue des tuyaux d’air froid dans les bouches de sortie d’air froid. Pour la réduction du bruit, Truma Visser les 2 coudes de fixation latéraux (3) avec respective- propose en tant qu’accessoire un silencieux destiné à être ment 2 vis et les 2 équerres de fixation (2 – HW –...
  • Page 35: Recyclage De L'air De Circulation

    Le mode d’emploi doit être remis au détenteur du véhicule. Ø Figure 19 Pour la finition du cadre de protection, Truma propose en tant qu’accessoires des pièces latérales (16) dans 8 colo- ris différents (veuillez demander à votre concessionnaire).
  • Page 36: Simboli Utilizzati

    TG 1000 sinus ..... 42 Modalità di funzionamento dell’invertitore TG 1000 sinus con lina elettronica dell’apparecchio stesso e deve il sistema di condizionamento Saphir compact ....42 essere sostituito solo con uno dello stesso Stato di funzionamento 1 ............ 42 Stato di funzionamento 2 ............
  • Page 37: Indicazioni Sull'uso Dei Sistemi Di Condizionamento

    L’uscita di aria fredda e l’aspirazione dell’aria Indicazioni sull’uso dei sistemi di di ricircolo non devono mai essere ostacolate. condizionamento Al fine di garantire un perfetto funzionamento – Per il funzionamento durante la marcia, con- dell’apparecchio, accertarsi che tale condizio- sigliamo l’impiego di un alternatore di alme- ne venga soddisfatta.
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione, attenersi scrupolosa- Con un terminale mobile e Truma App è possibile vi- mente alle istruzioni per l’uso e alle «Avvertenze di sicu- sualizzare le istruzioni per l’uso in modalità offline. Le rezza»! Il proprietario del veicolo è responsabile del corretto istruzioni per l’uso vengono scaricate una tantum in pre-...
  • Page 39: Messa In Funzione

    Messa in funzione Funzione «sleep» Prima di accendere l’apparecchio, accertarsi che la protezio- Nella «funzione sleep» i ventilatori interni ed esterni funzio- ne dell’alimentazione elettrica del campeggio sia sufficiente nano a bassa velocità e sono quindi particolarmente silenziosi. (230 V / almeno 3 A). Per evitare un surriscaldamento del cavo di alimenta- Spegnimento zione elettrica del veicolo per il tempo libero (sezione...
  • Page 40: Ricevitore Ir E Accensione / Spegnimento Manuale

    Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anoma- Tirare in avanti il filtro di raccolta impurità (n) afferrandolo per lia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma. le cavità dal bordo superiore ed estrarlo verso l’alto. Quindi estrarre il filtro antiparticolato (p) tirandolo in avanti.
  • Page 41: Sostituzione Della Batteria Del Telecomando A Ir

    Truma Aventa eco, Aventa tamente le batterie e smaltirle correttamente. comfort (dal numero di matricola 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC e Saphir compact (dal numero di matricola L’apparecchio deve essere smaltito in conformità alle dispo- 23091001 – 04/2012) sizioni amministrative in vigore nel rispettivo paese d’utilizzo.
  • Page 42: Funzionamento Del Sistema Di Condizionamento Saphir Compact Con L'invertitore Tg 1000 Sinus

    D+ (o D+ di riserva). 40090-25900). Ogni kit è completo di schema di collegamento e relativa descrizione. Accendere il sistema di condizionamento Saphir compact con il telecomando. Modalità di funzionamento dell’invertitore – Se, all’accensione, la tensione della batteria supplementare è...
  • Page 43: Specifiche Tecniche

    1. Ambito di validità della garanzia del produttore non ammessa sull’evaporatore. – Un interruttore termico impedisce una corrente ed una tem- Truma, in quanto produttore dell’apparecchio, concede al con- peratura troppo elevate sul compressore. sumatore una garanzia a copertura di eventuali vizi del mate- riale e/o di fabbricazione.
  • Page 44: Istruzioni Di Montaggio

    – l’esecuzione di modifiche all’apparecchio (accessori 2. Esclusione della garanzia compresi), – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, La garanzia è esclusa: – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio. – in seguito all’utilizzo scorretto non conforme all’utilizzo...
  • Page 45: Montaggio Del Sistema Di Condizionamento

    Accertarsi che i tubi dell’aria fredda siano saldamente in- Fissare saldamente i 2 angolari di fissaggio laterali (3) con seriti in posizione nei diffusori. Come accessorio, Truma offre 2 viti ciascuno e i 2 angolari di supporto (2 – HW – il lato deve un silenziatore per ridurre la rumorosità...
  • Page 46: Ricircolazione Dell'aria

    Avvertenze importanti Come finitura per le cornici, Truma fornisce come acces- La distribuzione dell’aria fredda è concepita in modo specifi- sori elementi laterali (16) in 8 colori diversi (per acquistar- co, per ogni tipo di veicolo, nella progettazione della struttura li, rivolgersi al proprio rivenditore).
  • Page 47: Gebruikte Symbolen

    Reset ..................50 Ter voorkoming van transportschade mag het Resend ................. 50 Setup ................... 50 apparaat alleen na overleg met het Truma Ser- IR-ontvanger en Handbediening Aan / Uit ......51 vicecentrum worden verzonden. Indicatielampje ..............51 Rode LED brandt ..............51 Onderhoud .................
  • Page 48: Richtlijnen Voor Het Gebruik Van Airconditioningsystemen

    120 Ah. De openingen onder de voertuigbodem moe- ten vrij van vuil en sneeuwblubber worden – Het airconditioningsysteem Saphir compact gehouden. Deze mogen niet binnen het spat- is ontworpen voor een minimale stroomop- bereik van de wielen liggen, eventueel een name.
  • Page 49: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Alvorens de airconditioning in gebruik te nemen altijd Met een smartphone of tablet en de Truma App kunnen eerst de gebruiksaanwijzing lezen en de „veiligheidsricht- gebruiksaanwijzingen in de offline-modus worden beke- lijnen” in acht nemen! De houder van het voertuig is ervoor ken.
  • Page 50: Ingebruikname

    Ingebruikname Sleep-functie Vóór het inschakelen moet u erop letten dat het toegestane Bij de „Sleep-functie” lopen de binnen- en buitenventilato- ampèrage van de stroomvoorziening (230 V / min. 3 A) op de ren op een laag toerental en daarom bijzonder stil. camping voldoende is. Uitschakelen Om oververhitting van de voedingskabel voor het voer- tuig (minimale diameter 3 x 2,5 mm²) te voorkomen,...
  • Page 51: Ir-Ontvanger En Handbediening Aan / Uit

    Oorzaak / maatregel Het apparaat geeft een storing aan. Het apparaat uitschake- len, korte tijd wachten en weer inschakelen. Neem als de rode LED blijft branden contact op met de Truma Service. Apparaat koelt niet – Apparaat staat op ontdooien / Wacht tot het ontdooien is beëindigd.
  • Page 52: Vervanging Van De Batterijen Van De Ir-Afstandsbediening

    Bij het plaatsen van nieuwe batterijen op de polariteit (plus / min) letten! Afbeelding 9 Wisselrichter TG 1000 sinus om de Saphir compact op 230 V ~ uit het 12 V boordnetwerk te laten werken (art.-nr. 40090-81000). De benodigde kabelsets voor het werken met het airconditio- ningsysteem moeten worden bijbesteld.
  • Page 53: Gebruik Van Het Airconditioningsysteem Saphir Compact Met De Wisselrichter Tg 1000 Sinus

    – Bedraagt de spanning van de extra accu bij het inschakelen meer dan 12 V, dan wordt het airconditioningsysteem Voor de elektrische aansluiting van de wisselrichter (art.-nr. Saphir compact gestart. 40090-81000) zijn de elektraset (art.-nr. 40090-23100) en de aircoset (art.-nr. 40090-25900) nodig. Bij elke set worden...
  • Page 54: Technische Gegevens

    Hermetisch afgesloten. Aardopwarmingsvermogen (GWP) 1. Omvang van de fabrieksgarantie 1774 CO2-equivalent Truma verleent als fabrikant van het apparaat de consument 691,9 kg een garantie, die eventuele materiaal- en/of fabricagefouten Maximale schuinstand van het voertuig tijdens gebruik van het apparaat dekt.
  • Page 55: Inbouwhandleiding

    – wijzigingen aan het apparaat (inclusief accessoires), – in geval van schade door ongerechtigheden (bijvoorbeeld – gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als re- olies, weekmakers in gas), chemische of elektrochemische serveonderdelen en accessoires, invloeden in het water of als het apparaat anderszins in –...
  • Page 56: Inbouw Van Het Airconditioningsysteem

    Let op dat de koudeluchtbuizen goed stevig in de koudeluchtuitla- Vervolgens de snijkanten van de openingen in de voertuig- ten zitten. Als accessoire biedt Truma ten behoeve van de vloer met tectyl behandelen. geluiddemping een geluiddemper voor montage in het koude- luchtsysteem aan (art.-nr.
  • Page 57: Circulatie-Retourgeleiding

    Als inbouwmontage van de ontvanger niet mogelijk Functiecontrole / is, levert Truma desgewenst een opbouwframe (13) – art.-nr. 40000-52600 – als accessoire. Houder voor de IR-afstandsbediening Boor een gat van Ø 55 mm. Leid de IR-ontvangerkabel (17) naar achteren en bevestig de ontvanger met 4 schroeven (14 –...
  • Page 58: Anvendte Symboler

    – ved ændringer på anlægget (inklusive Koldluftfordeling og cirkulationslufttilbageføring ..67 Koldluftfordeling ..............67 tilbehør), Cirkulationslufttilbageføring ..........67 – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele Montering af IR-modtageren .......... 67 Elektrisk tilslutning 230 V og som reservedele og tilbehør, tilslutning IR-modtager ............ 68 –...
  • Page 59: Henvisninger Til Brug Af Klimasystemer

    120 Ah. sprøjtetåge ikke medfører funktionsfejl i an- lægget. Fjern afskærmningerne efter afslut- – Klimasystemet Saphir compact er konstru- ning af arbejdet. eret til et minimalt strømforbrug. Kontroller dog inden ibrugtagning, om campingpladsen For at undgå...
  • Page 60: Brugsanvisning

    Inden anlægget tages i brug første gang skal brugsan- Brugsanvisningerne kan læses i offline-modus ved brug visningen og »Sikkerhedsanvisninger« læses grundigt! af en mobil terminal og Truma App’en. Brugsanvisninger- Indehaveren af køretøjet er ansvarlig for, at anlægget fungerer ne bliver hentet, når der er netforbindelse, og herefter gemt korrekt.
  • Page 61: Ibrugtagning

    På modtageren sidder der en ekstra afbryder (m), som også kan benyttes til at koble anlægget (f.eks. med en kuglepen) fra Blæsertrin: eller til uden fjernbetjening. – lavt – middel Saphir compact – højt Hvis anlægget kobles til vha. LED 2 denne afbryder, stilles der Sleep-funktion automatisk tilbage til fabrik- sindstillingerne (køling, blæ-...
  • Page 62: Funktionsvisning

    – Den temperatur, der er ind- Anlægget har en fejl. Sluk anlægget, vent i kort tid og tænd stillet på fjernbetjeningen, er det igen. Kontakt Truma Service, hvis den røde LED stadigvæk nået / indstil temperaturen la- lyser. vere end rumtemperaturen på...
  • Page 63: Bortskaffelse

    Fig. 9 triske forsyning (D+ for generatoren, starter-, ekstrabatteri og det lokale net). Omformer TG 1000 sinus til drift af Saphir compact med 230 V ~ fra 12 V batterinettet (art.-nr. 40090-81000). Hvis klimasystemet Saphir compact drives med omformer TG 1000 sinus, er der mulighed for følgende De nødvendige kabelsæt til drift med klimasystemet skal...
  • Page 64: Driftstilstand 2

    Spændingsforsyning: 230 V – 240 V ~, 50 Hz – Hvis spændingen for ekstrabatteriet ved tilkoblingen ligger Maksimal køleeffekt: over 12 V, startes klimasystemet Saphir compact. 1800 W Startstrøm: Driften af klimasystemet er muligt i fuldt omfang. 15 A (150 ms) Strømforbrug:...
  • Page 65: Mål For Monteringen

    Saphir compact – som følge af skader på grund af force majeure eller naturka- tastrofer og på grund af andre påvirkninger, som Truma ikke Fig. 15 er ansvarlig for – som følge af skader, der er opstået på grund af forkert transport Producentgarantierklæring (EU)
  • Page 66: Monteringsanvisning

    Marker fastgørelseshullerne til de 2 holdevinkler (2 – HW) og ansvar: de 2 fastgøringsvinkler i siden (3). – ved ændringer på anlægget (inklusive tilbehør), – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reservede- le og tilbehør, – hvis monterings- og brugsanvisningen ikke følges Placering Anlægget skal monteres, så...
  • Page 67: Koldluftfordeling Og Cirkulationslufttilbageføring

    (f.eks. hård opbremsning). Hvis indbygning af modtageren ikke er mulig, kan Truma tilbyde en påbygningsramme (13) – art.-nr. 40000-52600 De to gitre (5) til »LE« og »LA« skal fastgøres på undersiden af –...
  • Page 68: Elektrisk Tilslutning 230 V Og Tilslutning Ir-Modtager

    Fig. 20 Isæt IR-modtagerkablets (17) stik i stikdåsen (19). Tilslutningen (18) skal bruges, når klimasyste- met Saphir compact drives via en omformer Truma TG 1000 sinus (Com-tilslutning / kommunikation). Kablerne skal have så meget spil, at anlægget med tilsluttede kabler kan trækkes ud af det dobbelte gulv. Alle kabler skal sikres med spændebånd!
  • Page 69: Använda Symboler

    Avfallshantering ............... 74 en skiljas från nätet på alla poler. Tillbehör ................74 Drift av klimatsystemet Saphir compact med växelriktaren TG 1000 sinus ........... 75 Apparatsäkringen – 230 V, T 5 A H-typ (trög, Driftsätt för växelriktaren TG 1000 sinus med klimatsystemet Saphir compact ..........
  • Page 70: Anvisningar För Användning Av Klimatsystem

    Vid behov bör stänkskydd monteras. generator med en effekt på minst 120 Ah. Om fordonets golv förses med underreds- – Klimatsystemet Saphir compact är konstrue- skydd skall alla öppningar på undersidan rat för minimal strömförbrukning. Men kont- täckas över, så att inte sprutdimman kan rollera för säkerhets skull innan det startas...
  • Page 71: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Läs bruksanvisningen noggrant – speciellt avsnittet Med en mobil terminal och Truma App kan bruksanvis- ”Säkerhetsanvisningar” – innan enheten tas i bruk! ningar visas i offline-läget. Bruksanvisningarna laddas Fordonets ägare ansvarar för att enheten används på avsett ner vid upprättad radiokommunikation och sparas på den mo- sätt.
  • Page 72: Idrifttagande

    På mottagaren finns det ytterligare en tryckkontakt (m), med – hög vilken klimatsystemet kan kopplas på och av (t.ex. med en kulspetspenna) även utan fjärrkontrollen. Sleep-funktion Saphir compact I ”sleep-funktionen” roterar inne- och utefläkten med lågt Om enheten startas med LED 2 varvtal och är därför mycket tysta.
  • Page 73: Funktionsindikering

    IR-mottagaren? / Ställ in fjärr- kontrollen till IR-mottagaren. Bild 4 Om dessa åtgärder inte leder till att felet avhjälps bör Truma Luddfiltret (n) måste rengöras regelbundet, minst 2 gånger Service kontaktas. per år och vid behov bytas ut (art.nr 40090-64600).
  • Page 74: Avfallshantering

    (art.nr. 40090-59100). Bild 12 Bild 9 Växelriktare TG 1000 sinus för drift av Saphir compact med 230 V~ från 12 V batterinät (art.nr 40090-81000). De kabelsatser som behövs för drift med klimatsystemet mås- te beställas samtidigt.
  • Page 75: Drift Av Klimatsystemet Saphir Compact Med Växelriktaren Tg 1000 Sinus

    / startbatteriet laddats (D+ på generatorn, start- och tillsatsbatteriet samt elnätet). (över 12 V) (ingen automatisk återstart sker). När klimatsystemet Saphir compact drivs med Klimatsystemet och växelriktaren frånkopplas, om en kon- växelriktaren TG 1000 sinus är följande driftlägen möjliga: takt sätts i anslutningen (anslutning a –...
  • Page 76: Tekniska Data

    Rätt till tekniska ändringar förbehålls! Tillverkarens garantivillkor (Europeiska unionen) 1. Tillverkargarantins omfattning Som tillverkare av enheten ger Truma konsumenten en garanti som täcker eventuella material- och/eller produktionsfel på enheten. Denna garanti gäller i Europeiska unionens medlemsstater samt i länderna Island, Norge, Schweiz och Turkiet. Som konsument räknas en fysisk person som har köpt enheten...
  • Page 77: Monteringsanvisning

    290 mm – till följd av skador från kraftigt våld eller naturkatastrofer, 440 mm samt annan påverkan som Truma inte kan ansvara för – till följd av skador som kan härledas till felaktig transport. 3. Tillämpning av garantin 200 mm 20 mm Garantin ska tillämpas hos en auktoriserad servicepartner eller...
  • Page 78: Montering Av Klimatsystemet

    Skruva fast de 2 fästvinklarna på sidorna (3) med 2 skruvar sitter fast i kylluftsöppningarna. För bullerreducering erbjuder vardera och de 2 fästvinklarna (2 – HW – skänklarna skall Truma som tillbehör en ljuddämpare för montering i kyllufts- peka utåt!) med 3 skruvar vardera. systemet (art.nr 40040-60100).
  • Page 79: Återföring Av Cirkulationsluft

    Truma en flexibel rumsluftsinsugning som tillbehör Anslutningen (18) behövs om klimatsyste- (art.nr 40090-59100). met Saphir compact drivs via en växelriktare Truma TG 1000 sinus (Com-anslutning / Kommunikation). Montering av IR-mottagare Kablarna måste ha så mycket fritt utrymme att enheten kan tas ur mellangolvet när kabeln är ansluten.
  • Page 80 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden ser solicitadas al fabricante Truma o al Servicepartner (siehe www.truma.com). servicio Truma de su país.

Table of Contents