Hitachi UT 8V Handling Instructions Manual

Hitachi UT 8V Handling Instructions Manual

Tapper electronic control system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Tapper
Gewindeschneider
UT 8V
Read through carefully and understand these instructions before use.
Dieses Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
(Electronic control system)
(Elektrisches Steuerungssystem)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi UT 8V

  • Page 1 Tapper (Electronic control system) Gewindeschneider (Elektrisches Steuerungssystem) UT 8V Read through carefully and understand these instructions before use. Dieses Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Handling instructions Bedienungsanleitung...
  • Page 2 English Deutsch Mit einem Schleifer oder ähnlichen Werkzeug Cut notches on three different places on the tap Kerben an drei Stellen auf dem by a grinder or similar tool. Gewindeschneidstück einschleifen. Also grind the part of the tap on which the tap Auch den Teil des Gewindes, wo der Gewindehaken handle can be hooked.
  • Page 3 Symbols Symbole WARNING WARNUNG The following show Die folgenden Symbole symbols used for the werden für diese Maschine machine. Be sure that verwendet. Achten Sie you understand their darauf, diese vor der meaning before use. Verwendung zu verstehen. Read all safety Lesen Sie sämtliche warnings and all Sicherheitshinweise und...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Page 5: Specification

    English 5. Do not release your hold of the machine while it PRECAUTIONS ON USING TAPPER is rotating. Never let the machine rotate unless you are holding 1. Attach side handle and secure firmly. it firmly with both hands. Allowing it to be left alone Using only one hand is dangerous.
  • Page 6: How To Use

    English Apply cutting fluid to the tap sufficiently. Table 1 First, use preceding tap. Metric coarse thread Cut a notch on the shank of a tap so that pawl Thread dia. Prepared hole dia. of the chuck can be hooked on. (Fig. 1) Only use a tap with a smaller cutting torque (such 3 mm 2.5 - 2.6 mm...
  • Page 7 C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug 4. Gewindeschneider niemals während des Drehens reparieren, ehe Sie es benutzen. berühren. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Während der Gewindeschneider dreht, keine Wartung zurückzuführen. Körperteile oder Kleidungsstücke mit dem Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gewindeschneider oder dem Bohrfutter usw.
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch STANDARDZUBEHÖR VERWENDUNGEN (1) Bohrfutter ..............1 1. Einschalten (2) Seitengriff ..............1 Nach dem Ziehen des Auslöseschalters den Standardzubehör kann ohne vorherige Schalterstopper drücken. Auch wenn der Finger Bekanntmachung jederzeit geändert werden. zurückgenommen wird, verbleibt der Schalter in Einstellung (ON), so daß kontinuierlicher Betrieb möglich ist.
  • Page 11: Wartung Und Inspektion

    B: Code Nr. C: Verwendete Anzahl Eigenschaften D: Bemerkungen des zu Schneidflüssigkeit ACHTUNG schneidenden Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Werkstoffs Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes Schneidflüssigkeit wird Gußeisen Hitachi-Wartungszentrum durchgeführt werden. nicht verwendet Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem Rübsamenöl, Schneidöl...
  • Page 12 Deutsch ANMERKUNG Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms HITACHI sind Änderungen den hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 89 dB (A)
  • Page 15: Guarantee Certificate

    Deutsch English GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN 1 Model No. 1 Modell-Nr. 2 Serial No. 2 Serien-Nr. 3 Date of Purchase 3 Kaufdaturn 4 Customer Name and Address 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Dealer Name and Address 5 Name und Anschrift des Händlers (Please stamp dealer name and address) (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)
  • Page 19 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5...
  • Page 20 Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE- Markierung tragen. CE marking. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents