Download Print this page
DeWalt DCF787 Original Instructions Manual

DeWalt DCF787 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCF787:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCF787

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCF787

  • Page 1 DCF787...
  • Page 2 English (original instructions) 中文 (简体) 繁 體 中 文 한국어 B AHASA I N DON E SI A ภาษาไทย TIẾNG VIỆT...
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Technical Data

    English Technical Data DCF787 20/18 Max/ Rating Voltage Battery Type Li-Ion No load speed 0–2800 Impact rate 0–3200 Max torque Weight (without battery pack) Battery pack DCB182 DCB183 DCB203 Battery type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Voltage Capacity Weight 0.61 Charger DCB107...
  • Page 5: Personal Safety

    English interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI power tool’s operation. If damaged, have the reduces the risk of electric shock. power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Personal Safety Keep cutting tools sharp and clean. Properly Stay alert, watch what you are doing and use maintained cutting tools with sharp cutting edges common sense when operating a power tool.
  • Page 6 English • Do not operate this tool for long periods of time. IPM ..... impacts per minute n o ....... no load speed Vibration caused by tool action may be harmful to your RPM ....revolutions per n ......rated speed hands and arms.
  • Page 7 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or exposed battery terminals. For example, do visit our website www.dewalt.com. not place the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose Important Safety Instructions for All nails, screws, keys, etc.
  • Page 8 English • When operating a charger outdoors, always provide battery pack for any reason. If the plastic housing of a dry location and use an extension cord suitable the battery pack breaks or cracks, return to a service for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use center for recycling.
  • Page 9 English Important Charging Notes appropriate temperature, the yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure. 1. Longest life and best performance can be obtained if The compatible charger(s) will not charge a faulty battery the battery pack is charged when the air temperature is pack.
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    English INTENDED USE it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it does not disengage. These impact drivers are designed for professional impact To remove the battery pack from the tool, press the release screwdriving applications.
  • Page 11 Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. Worklights (Fig. A) DCF787 1500 CAUTION: Do not stare into worklight. Serious eye CAUTION: Ensure fastener and/or system will injury could result. withstand the level of torque generated by the tool.
  • Page 12: Optional Accessories

    English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool.
  • Page 13 简体中文 定义:安全警示标志和警示词 本使用手册使用以下安全警示标志和警示词来提醒您危险情况以及您面临的人身伤害和财产损失风险。 危险:表示存在紧急危险情况,如果不加以避免,将导致死亡或严重伤害。 警告:表示存在潜在的危险情况,如果不加以避免,可能导致死亡或严重伤害。 警示:表示存在潜在危险情况,如果不加以避免,可能导致轻度或中度伤害。 (不使用单词)表示安全相关消息。 注意:表示存在不涉及人身伤害的情况,如果不加以避免,可能导致财产损失。 图 A 触发开关 警告! 请仔细阅读所有安全警告和说明。 正/反转按钮 如未遵守警告和说明,可能会导致触电、 夹具环 火灾和/或严重伤害。 1/4"(6.35 毫米)六角快速释放夹头 警告:为降低伤害风险,请阅读使用手册。 电池释放按钮 电池组 如果您对本工具或任何百得工具有任何疑问或意 工作灯 见,请拨打我们的免费电话: 皮带扣(可选附件) 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258)。 安装螺丝...
  • Page 14 简体中文 技术参数 DCF787 最大/额定电压 伏 电池类型 锂离子 0–2800 空载转速 转/分 0–3200 冲击率 转/分 最大扭矩 牛米 重量(不含电池组) 千克 电池组 DCB182 DCB183 DCB203 电池类型 锂离子 锂离子 锂离子 电压 伏特 直流 电池容量 安时 重量 千克 0.61 DCB107 充电器 220V 电源电压 伏特 交流 电池类型...
  • Page 15 简体中文 3) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水 1) 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动 进入电动工具将增加电击危险。 工具。选用适当设计的电动工具会使你工作更 有效、更安全。 4) 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动 2) 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使 工具或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐 边或运动部件。受损或缠绕的软线会增加电击 用该电动工具。不能用开关来控制的电动工具 危险。 是危险的且必须进行修理。 5) 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用 3) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之 的外接软线。适合户外使用的软线将减少电击 前,必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与 危险。 工具脱开。这种防护性措施将减少工具意外起 动的危险。 6) 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免 4) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之 的,应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使 用RCD可减小电击危险。 外,并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明 不了解的人操作电动工具。电动工具在未经培 人身安全 训的用户手中是危险的。 1) 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操 5) 保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡 作并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、...
  • Page 16 简体中文 冲击扳手专用警告: • 避免长时间接触与电动砂光、锯切、磨削、钻 孔及其他建筑活动产生的粉尘。身穿防护服, 在紧固件可能触及暗线进行操作时,要通过绝缘 用肥皂和水清洗暴露在粉尘下的区域。粉尘进 握持面来握持工具。紧固件碰到带电导线会使工 入嘴巴、眼睛或接触皮肤可能会导致人体吸收 具外露的金属零件带电从而使操作者受到电击。 有害的化学物质。 附加安全规则 警告:使用本工具可产生和/或激起粉尘, • 使用夹具或采取其它可行的方法,将工件固 由此导致严重的永久性呼吸系统损伤或其他 定、支撑到稳定的平台上。手持或用身体顶住 伤害。始终使用 NIOSH/OSHA 认可的、适用 工件都是不稳定的,会导致操作失控。 于所暴露的粉尘类型的呼吸保护装置。避免 • 请佩戴安全护目镜或其他护目装备。冲击或钻 颗粒直接接触面部和身体。 孔会导致碎片飞散。飞散的颗粒会对眼睛造成 警告:使用期间必须佩戴符合 ANSI S12.6 永久性伤害。 (S3.19) 标准的适当个人听力保护装置。在某 附件和工具会在使用过程中发热。接触时请佩 • 些情况下、以及长时间使用时,本产品的噪 戴手套。 音可能导致听力损伤。 • 通风口通常会盖住运动部件,应予以避免。 警示:不用时,将工具侧放在平稳的表面 宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动...
  • Page 17 简体中文 本工具使用百得充电器。在使用充电器前,务必 要将电池组插入充电器。请勿挤压、掉落 先阅读所有安全说明。请参考本手册末尾的图 或损坏电池组。不要使用受过强烈重击、 表,获取充电器和电池组的兼容性信息。 掉落、碾压或以任何其他方式(如被钉子 穿破、受到锤子的重击、踩踏)受损的电 请阅读所有说明 池组或充电器,损坏的电池组应交回服务 针对所有电池组的重要安全说明 中心进行回收。 警告:请仔细阅读有关电池组、充电器和 运输 电动工具的所有安全警告和说明。如未遵 警告:火灾危险。请勿在存储或搬运 电池 守警告和说明,可能会导致触电、火灾和/ 组时让金属物品接触暴露的电池两极。例 或严重伤害。 如,请勿将电池组放在围裙、口袋、工具 请勿在易爆环境中充电或使用电池组,如有易 • 盒、产品套件盒、抽屉等可能与散钉、螺 燃液体、气体或粉尘的环境。在充电器中插入 丝、钥匙等物品接触的地方。电池运输途 或取出电池组时可能会点燃粉尘或烟雾。 中,如果电池两极意外接触钥匙、硬币、手 切勿将电池组强行插入充电器。不要以任何方 • 持工具等导电材料,可能会引发火灾。美国 式改装电池组并将电池组插入不兼容的充电 交通部危险品规程 (HMR) 禁止运输商用电池 器,这种操作可能会导致电池组破裂,造成严 或在随身行李中空运电池,除非已经过适当 重的人身伤害。请参考本手册末尾的图表,获 的短路防护处理。运输单个电池组时,务必 取电池和充电器的兼容性信息。 保护电池两极,确保与可能接触电池导致短...
  • Page 18 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 终用户的使用情况而有所不同。 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) 有关电量计电池组的详细信息,请拨打 标称安培 美国线规 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) 或访问我们的网站 超过 不超过 www.dewalt.com。 针对所有电池充电器的重要安全 说明 不推荐 不要将任何物件置放在充电器顶端或将充电器 • 警告:请仔细阅读有关电池组、充电器和 置放在软表面上,这可能会阻挡通风槽,导致 电动工具的所有安全警告和说明。如未遵 内部过热。将充电器放置在远离任何热源的位 守警告和说明,可能会导致触电、火灾和/ 置。充电器外壳顶端和底端具有通风槽。...
  • Page 19 简体中文 为电池充电(图 C) 池组充电模式。此功能可确保电池组拥有最长的 使用寿命。 1. 插入电池组前,先将充电器的插头插到相应的 冷电池组充电速度比热电池组充电速度慢。电池 电源插座上。 组在整个充电周期的充电速度都会较慢,即使电 图 C 池组升温也不会恢复到最大速度。 DCB107, DCB115 充电器配备专用于冷却电池组的内 部风扇。电池组需要冷却时,风扇会自动启动。 如果风扇运转不正常或通风槽堵塞,切勿操作充 电器。请勿让异物进入充电器内部。 仅限锂离子电池组 锂离子电池工具具有电子保护系统设计,可保护 电池组免受过载、过热或过度放电之害。 2. 将电池组 插入到充电器中,确定电池组完全  6  如果电子保护系统处于运作状态,工具将自动关 就位。红色(充电中)指示灯将不断闪烁,表 闭。如果发生这种情况,请将锂离子电池组放在 示充电过程已经开始。 充电器上,直至其完全充电。 3. 红色灯持续亮起表示充电完成。此时电池组已 壁挂式安装 完全充电,您可以使用电池组或将电池组留在 DCB107, DCB115 这些充电器设计为可以安装在墙 充电器上。要从充电器上取下电池组,请按下 上,也可以直立在桌面或工作台面上。  如果安装 电池组上的电池释放按钮...
  • Page 20 简体中文 3. 如果电池组没有正常充电: 这些冲击起子是专业型电动工具。请勿让儿童接 触工具。缺乏经验的操作员需要在监督下使用本 a. 在插座中插入灯具或其它电器的插头,以检 工具。 查插座是否能正常使用; 组装与调整 b. 检查插座是否与灯具开关相连接,如果连 接,关闭灯具开关时会切断电源。 警告:为降低严重的人身伤害风险,在进 行任何调整或取出/安装附加装置或附件之 c. 将充电器和电池组移至周围空气温度约为 前,请关闭装置并取下电池组。意外启动 65 °F – 75 °F (18 °C – 24 °C) 的地方。 可能会导致人身伤害。 d. 如果充电问题仍然存在,请将工具、电池组 皮带扣(可选附件,图 A) 和充电器送往当地服务中心。 4. 当电池组无法像从前一样为作业轻松提供足够 警告:为了降低严重的人身伤害风险,调 的电量时,必须进行充电。在这些情况下请勿 整或拆除/安装配件或附件之前,请将正/反 继续使用。请遵循充电程序。您可以为已消耗 转控制按钮置于锁止位置,或关闭工具电 部分电量的电池组充电,这不会对电池组造成 源并取出电池组。意外启动可能会导致人...
  • Page 21 简体中文 要选择反向旋转,请释放触发开关,然后按下工 要从工具中取出电池组,请按下释放按钮 ,将  5  具左侧的正转/反转控制按钮。 电池组从工具手柄中稳妥地拉出。按本手册充电 器部分所述将其插入充电器。 控制按钮的中心位置会将工具锁定在关闭位置。 改变控制按钮的位置时,确保触发开关处于松开 图 D 状态。 注:改变旋转方向后第一次运行工具时,您可能 会在启动时听到“咔哒声”。这是正常现象,并 不表示出现问题。 工作灯(图 A) 警示:切勿直视工作灯。这样可能会对眼 睛造成严重伤害。 工作灯 位于触发开关 上方。工作灯将在按  7   1  正确的手持方式(图 E) 压触发开关时启动。松开触发开关后,工作灯将 警告:为降低严重的人身伤害风险,请务 在照明状态保持 20 秒。如果触发开关处于按下状 必使用正确的手持方式,如图所示。 态,则工作灯会持续亮起。 警告:为降低严重的人身伤害风险,请务 注:工作灯用于照亮紧邻的工作表面,不能当做 必紧握工具以防止意外事件。 手电筒使用。 正确的手部位置要求一只手握住主手柄 。  11 ...
  • Page 22 。附件已锁定  4  到位(图 F)。 润滑 若要拆除配件,请将夹具环 拉离工具前部。取  3  本电动工具无需另行润滑。 下快速释放夹头 上的配件(图 G)。  4  用法 清洁 您的冲击工具产生的最大扭矩如下: 目录号 Ft.-Lbs. In.-Lbs. 警告:一旦看到通风口及其周围积聚了尘 DCF787 1500 屑,请用干燥的空气将灰尘和尘屑从主机 外壳内吹出。执行此过程时,需戴上经认 警示:确保紧固件和/或系统能够承受由工 可的护目装备和防尘面具。 具生成的扭矩水平。过大的扭矩可能会造 警告:切勿使用溶剂或其他刺激性化学制 成破损和人身伤害。 品来清洁工具的非金属部件。这些化学物 1. 将附件放到紧固头上。保持工具和紧固件成 质可能会削弱这些部位使用的材料。请用 直线。 布蘸温和的肥皂水擦拭。切勿让任何液体 2. 按下开关启动操作。释放开关停止操作。由于 渗入工具,切勿让工具的任何部件浸在液 紧固扭矩受以下因素影响,请务必使用扭矩扳 体中。...
  • Page 23 简体中文 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 马达组件 机壳组件 控制部件(开关,PCB 等) 传动部件 电池包 充电器 附件(钻头/砂轮片等) 电线组件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O:标识该有害物质在该部位所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:标识该有害物质至少在该部位的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求 备注:本产品不必包含以上所述的所有部件。由于生产工艺和技术的不可替代性,本产品中含有某些有害物质, 在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则应进入回收循环系统。 环保使用期限为“电子电气产品中含有的有害物质不会发生外泄或突变,电子电气产品用户正常使用该 电子电气产品不会对环境造成严重污染或对其人身、财产造成严重损害的期限”。...
  • Page 24 繁體中文 繁體中文 台灣上市之得偉產品規格,技術資料,訊息,以繁體中文說明為主。 定義:安全警示符號與用詞 本使用手冊使用以下安全警示符號與用詞讓您注意危險狀況以及人身傷害或財產損失的風險。 危險:表示緊急危險狀況,若未能避免,將導致死亡或嚴重傷害。 警告:表示潛在危險情況,若未能避免,可能導致死亡或嚴重傷害。 小心:表示潛在危險情況,若未能避免,可能導致輕微或中度傷害。 (使用時沒有詞)表示安全相關訊息。 注意:表示非人身傷害的行為,若未能避免,可能導致財產損失。 圖 A 觸發開關 正/反轉按鈕 警告!請閱讀所有安全警告及所有指示。 不遵循這些警告及說明可能會導致觸電、 夾頭調整環 火災及/或嚴重傷害。 1/4" (6.35 mm) 六角形快速釋放夾頭 警告:為了降低受傷的風險,必須仔細閱 電池釋放按鈕 讀使用手冊。 電池組 工作燈 若對本工具或任何 D WALT 工具有疑問或意見, 請聯繫台灣總經銷商 02-29994633。 皮帶扣(選購配件) 安裝螺絲...
  • Page 25 繁體中文 技術資料 DCF787 最大/標稱電壓 電池類型 鋰離子電池 空載轉速 0–2800 衝擊率 0–3200 最大扭矩 重量(不包括電池組) DCB182 DCB183 DCB203 電池組 電池類型 鋰離子 鋰離子 鋰離子 電壓 容量 重量 0.61 充電器 DCB107 電源電壓 電池類型 鋰離子電池 電池組的 大約充電時間 (2.0 Ah) (4.0 Ah) 重量 0.49 DCB115 充電器 電源電壓...
  • Page 26 繁體中文 人身安全 修理電動工具。許多事故都是由於電動工具 欠缺維護所導致。 保持警覺;在操作電動工具時,請留意所執 保持切削工具鋒利和清潔。妥善維護的帶利 行的操作並按照一般的常識執行。請勿在疲 刃的切削工具不會輕易卡住並可更輕鬆控 倦,或受到藥物、酒精或治療的影響下操作 制。 電動工具。操作電動工具期間注意力分散會 在使用電動工具、配件及刀頭等部件時,請 導致嚴重人身傷害。 遵循上述指示,並將工作條件與要執行的工 使用個人防護裝置。始終佩戴護目裝備。 作考慮在內。不按照設計目的使用電動工具 防護裝置,例如在適當條件下可使用的防塵 會導致危險。 面具、防滑安全鞋、安全帽或聽力保護等裝 電池工具的使用與注意事項 置可減少人身傷害。 只能使用製造廠商指定的充電器為電池充 避免意外啟動。連接電源及/或電池組、舉 電。使用僅適合一種電池組的充電器為其他 抬或搬運電動工具之前,請確定開關處於關 類型的電池組充電會導致火災風險。 閉位置。搬運電動工具時若將手指放在開關 請使用原廠的電動工具電池組。使用其他非 上,或是在接通開關電源時插入插頭都會引 原廠的電池組會導致人身傷害和火災危險。 發危險。 不使用電池組時,請將其遠離迴紋針、硬 啟動電動工具之前,請卸下所有的調整鑰匙 幣、鑰匙、釘子、螺釘等所有可連通電池兩 或扳手。遺留在電動工具旋轉部件上的扳手 極的金屬物品。將電池兩極短路會導致灼傷 或鑰匙會導致人身傷害。 或火災。 不要過度伸張雙手。時刻注意腳下與身體的 濫用電池的情況下,液體會從電池中噴出; 平衡。如此即可在發生意外的情況下更好地...
  • Page 27 繁體中文 附加安全資訊 …/min ....每分鐘 ...... II 級結構 BPM ....每分鐘搏動 (雙重絕緣) 警告:務必使用護目鏡。常規眼鏡並不具備 次數 n o ....... 空載轉速 護目鏡功能。若切削操作會產生大量灰塵, IPM ..... 每分鐘衝擊 還必須使用面罩或防塵面具。務必配戴經認 n ......額定速度 次數 證的安全裝備: ...... 接地終端 RPM ....每分鐘轉數 ANSI Z87.1 護目裝備 (CAN/CSA Z94.3), • ..... 安全警告符號 sfpm ....
  • Page 28 繁體中文 註:請勿將電池組存放在觸發開關處於鎖定開 75–100% 充電電量 啟狀態的工具中。切勿捆紮處於開啟狀態的觸 發開關。 51–74% 充電電量 • 即使電池組已嚴重損毀或磨損,也請勿焚燒電 < 50% 充電電量 池組。電池組可能會在火中爆炸。灼燒鋰離子 電池組時會產生有毒氣體和物料。 電池組需要充電 如果電池液體接觸到皮膚,請立即以中性肥皂 • 若要啟用電量計,請按住電量計按鈕 。三個綠  10  和清水沖洗接觸範圍。若電池液體進入眼睛, 色 LED 燈將以組合方式亮起,以指示剩餘電量。電 請睜開眼睛,用清水沖洗 15 分鐘或直到不適感 池電量低於可用限值時,電量計不會亮起,此時 消失為止。如果需要接受治療,請瞭解電池的 需要對電池充電。 電解質由液化有機碳酸鹽和鋰鹽構成。 圖 B 打開的電池中的物質可能會導致刺激呼吸道。 • 請轉移至空氣流通處。如果症狀持續,請尋求 醫療救助。 警告:灼燒危險。電池液如遇到火花或火 焰,可能會引起燃燒。 警告:火災危險。不論是因為任何理由,...
  • Page 29 繁體中文 • 為保安全,延長電線必須具備足夠的導線尺寸 小心:灼燒危險。為了減低受傷風險,僅可 (AWG 或美國線規)。導線的線規數字越小,電 以使用 DEWALT 可充電電池的電池組。其他 線的承載電流能力越高,即 16 號線規比 18 號 類型的電池可能會過熱爆裂,導致人身傷 線規的承載電流能力高。若電線的電阻不夠 害和財產損失。 小,會引起線路電壓下降,進而導致能量損失 注意:在某些情況下,充電器連接到電源 與過熱狀況發生。若要使用多於一條延長電線 供應器後,會因異物導致短路。導電的異物 補足長度,請確保每條延長電線至少達到最小 (包括但不限於研磨粉塵、金屬屑、鋼絲 的導線尺寸。下表展示了要使用的正確的斷面 絨、鋁箔紙或任何由金屬粒子組成的物件) 面積大小,該值取決於電線長度與銘牌上的額 必須要遠離充電器的孔隙。充電器裡沒有電 定電流值。若有疑問,請使用斷面面積更大一 池組時,一定要拔掉充電器的電源。請先拔 級的電線。斷面面積越小,電線電阻越大。 掉電源插頭,然後再清潔充電器。 電線的最小規格 為電池充電 (圖 C) 伏特 以英呎為單位的電線總長度 (公尺) 110 V 25 (7.6)
  • Page 30 繁體中文 重要充電說明 相容的充電器不會為有故障的電池組充電。充電 器不亮燈,或者顯示電池組故障或充電器閃爍圖 1. 在空氣溫度介於 65°F 至 75°F (18° - 24°C) 之間的環 案,以此表示電池組有故障。 境中充電可以達到最長的使用壽命和最佳的效 註:亦有可能是充電器發生故障。 能。請勿在空氣溫度低於 +40°F (+4.5°C) 或高於 若充電器指示存在問題,請將充電器與電池組拿 +104°F (+40 °C) 的環境中對電池組充電。這很重 到授權服務中心並對其進行測試。 要,可以防止對電池組造成嚴重損壞。 電池組熱/冷延遲 2. 充電器和電池組在充電時可能會變熱。這是正 常現象,並不代表出現任何問題。使用後,為 當充電器偵測到電池組過熱或過冷,就會自動啟動 了加速電池組冷卻,請不要將充電器或電池組 電池組熱/冷延遲,在電池組達到適合的溫度之前 置於高溫環境中,例如金屬棚屋或非絕緣的拖 暫停充電。然後,充電器會自動轉換到電池組充電 車中。 模式。此功能可確保電池組的使用壽命最大化。 3. 如果電池組沒有正常充電: 冷電池組的充電速度大約是暖電池組的一半。在...
  • Page 31 繁體中文 如需組件的完整清單,請參閱本手冊開頭的圖 A。 若要將電池組 安裝到工具手柄中,請將電池組  6  對齊工具手柄內的軌道,將電池組滑入手柄,直 設計用途 到電池組固定到位為止,並確保沒有鬆開。 這些衝擊起子是為了專業衝擊螺旋操作而設計。 若要從工具中取出電池組,請按下釋放按鈕 ,  5  本工具設有衝擊功能,在木材、金屬和混凝土鑽 將電池組從工具手柄中穩妥地拉出。按照本手冊 入緊固件時特別有用。 有關充電器的章節所述,將電池組放進充電器。 請勿在潮濕有水或存有易燃液體或氣體的環境下 圖 D 使用工具。 這些衝擊起子是專業的電動工具,切勿讓兒童接 觸此工具。缺乏經驗的操作人員需要在監督下使 用本工具。 裝配與調整 警告:為了減低造成嚴重人身傷害的風險, 在進行任何調整或取出/安裝附件或配件之 前,請關閉裝置並取出電池組。意外啟動工 具可能會造成傷害。 正確的雙手放置位置 (圖 E) 皮帶扣 (選購配件) (圖 A) 警告:為了減低造成嚴重人身傷害的風險, 請務必如圖所示正確放置雙手。 警告:為了減低造成嚴重人身傷害的風險, 警告:為了減低造成嚴重人身傷害的風險, 在進行任何調整或卸下/安裝附件或配件之...
  • Page 32 若要選擇反轉,請放開觸發開關,然後按下工具 若要取出配件,請將夾頭調整環 從工具前端拉  3  右邊的正/反轉控制按鈕。 出。從快速釋放夾頭 中取出配件 (圖 G)。  4  當控制按鈕處於中心位置時,工具會被鎖定在關 使用 閉位置。要改變控制按鈕的位置時,請確保觸發 您的衝擊式工具可以產生以下最大扭矩: 器已經鬆開。 目錄號 Ft.-Lbs. In.-Lbs. 註:當您改變轉動方向後第一次操作工具,您可 DCF787 1500 能會在啟動時聽到卡嗒聲。這是正常現象,不代 表工具故障。 小心:請確保緊固件及/或系統能夠承受工 工作燈 (圖 A) 具產生的扭矩。扭矩過量也許會引起破損 和人身傷害。 小心:請勿凝視工作燈。可能導致嚴重的 1. 把配件放到緊固件頭上,保持工具準確地指向 眼部傷害。 緊固件。 工作燈 位於觸發開關 上方。按壓觸發開關  7   1  2. 按下開關開始操作。鬆開開關以停止操作。務...
  • Page 33 繁體中文 進口商:新加坡商百得電動工具(股)台灣分公司 地址:台北市北投區裕民六路120號4F 潤滑 電話:02-28201065 本電動工具毋需額外潤滑。 總經銷商:永安實業股份有限公司 地址:新北市三重區新北大道二段137號 清潔 電話:02-29994633 警告:一旦通風口及其周圍積聚可見的粉 塵,請立即使用乾燥的壓縮空氣吹掉主機外 殼內的粉塵和灰塵。執行此步驟時,請佩戴 經認可的護目裝備和防塵面罩。 警告:切勿使用溶劑或其他刺激性化學品來 清潔工具的非金屬部件。這些化學品可能會 削弱部件中使用的材料。只能使用抹布蘸中 性肥皂水進行清潔。切勿讓任何液體進入工 具;也不要讓工具的任何部分浸入液體中。 選購配件 警告:由於非 D WALT 所提供的配件未在本 產品上進行過使用測試,在本產品上使用這 些附件可能發生危險。為降低傷害危險,在 本產品上只應使用 D WALT 所推薦的配件。 如需進一步瞭解適用配件的相關資訊,請洽詢當 地代理商。 保護環境 分開收集。帶有此標誌的產品和電池必須 與一般家庭廢物分開處置。 產品和電池包含可重複使用或回收的 材料,可降低對原材料的需求。請根據當地法 規回收電氣產品和電池。更多資訊,請造訪 www.2helpU.com。 可充電電池組 本電池組使用壽命長,如無法完成理應輕鬆完成...
  • Page 34 한국어 한국어 정의: 안전 경고 기호 및 문구 본 사용 설명서는 다음과 같은 안전 경고를 사용해서 위험한 상황과 부상 또는 재산 피해에 대한 위험을 사용자에게 경고합니다. 위험: 절박한 위험 상태를 나타내며, 방지하지 않으면 사망 또는 심각한 부상을 초래합니다. 경고: 잠재적 위험 상태를 나타내며, 방지하지 않으면 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 주의: 잠재적으로...
  • Page 35 한국어 기술 데이터 DCF787 최대/정격 전압 배터리 유형 리튬 이온 무부하 속도 분 0–2800 분당타격수 분 0–3200 최대 토크 무게(배터리 팩 제외) 배터리 팩 DCB182 DCB183 DCB203 배터리 유형 리튬 이온 리튬 이온 리튬 이온 전압 용량 무게 0.61 DCB107 충전기...
  • Page 36 한국어 전동 공구를 실외에서 사용할 때는 실외 예방적 안전 조치를 따라야 전동 공구가 갑자기 작동할 위험이 줄어듭니다. 사용에 적합한 연장 코드를 사용하십시오. 실외 사용에 적합한 코드를 사용하면 감전 d) 사용하지 않는 전동 공구는 어린이의 손이 위험이 줄어듭니다. 닿지 않는 곳에 보관하고, 전동 공구나 본 어쩔...
  • Page 37 한국어 • 클램프 또는 다른 적절한 방식을 이용하여 호흡기 보호 장구를 사용하십시오. 얼굴과 몸에 입자가 직접 닿지 않도록 하십시오. 안정된 작업대에 작업 공구들을 고정 및 지지하십시오. 작업물을 손으로 잡거나 몸에 경고: 항상 사용 중 ANSI S12.6 (S3.19) 지지하는 행동은 불안정하며, 제어력을 잃을 수 을...
  • Page 38 배터리 잔량표시계에 관한 추가 정보는 원인으로 어떤 방식으로든 손상된(예: 못이 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258)로 전화 박히거나 망치로 맞았거나 밟힘) 배터리 문의하거나 저희 웹사이트(www.dewalt.com)를 팩이나 충전기는 사용하지 마십시오. 손상된 방문하십시오. 배터리 팩은 재활용을 위해 서비스 센터에 반환해야 합니다. 모든 배터리 충전기에 대한 중요한...
  • Page 39 한국어 • 본 사용 설명서에 명시된 충전기 외의 다른 가져가십시오. 잘못 재조립하면 화재, 감전 또는 충전기로 배터리 팩을 충전하지 마십시오. 본 감전사의 위험이 있습니다. 충전기와 배터리 팩은 함께 사용하도록 특수 • 청소하려면 먼저 충전기를 콘센트에서 설계되었습니다. 분리하십시오. 그래야 감전 위험이 줄어듭니다. • 이러한...
  • Page 40 한국어 충전기에서 분리하려면, 배터리 팩에 있는 배터리 벽 장착 탈착 버튼 을 누릅니다. DCB107, DCB115 이 충전기는 테이블 또는 작업 참고: 리튬이온 배터리 팩의 성능과 수명을 표면에 똑바로 세우거나 벽에 장착할 수 있도록 극대화하려면 처음 사용하기 전에 배터리 팩을 설계되었습니다. 벽에 장착하는 경우, 충전기는 완전히...
  • Page 41 한국어 전원 공급기에서 충전기의 플러그를 뽑으십시오. 위에 매달거나 벨트 후크에서 물건을 걸지 충전기를 청소할 때는 플러그를 뽑아야 합니다. 마십시오. 6. 충전기를 물이나 다른 액체로 냉각시키거나 경고: 심각한 부상의 위험을 줄이려면, 담그지 마십시오. 벨트 후크를 고정하는 나사가 고정되었는지 확인하십시오. 보관 권장 사항 중요: 벨트...
  • Page 42 카테고리 Ft.-Lbs. In.-Lbs. 반드시 트리거를 놓아야 합니다. 번호 참고: 회전 방향을 변경한 후 처음으로 공구를 DCF787 1500 실행하면 작동 시 '짤깍' 소리가 들립니다. 이는 정상적 현상이며 고장이 아닙니다. 주의: 잠금장치 및/또는 시스템이 공구로 생성된 토크 레벨을 견뎌 내도록 하십시오. 작업등(그림 A) 과도한...
  • Page 43 한국어 • 볼트: 적절한 체결 토크를 위해 모든 나사에 녹과 환경 보호 기타 파편이 없는지 확인하십시오. 분리 수거. 이 기호가 표시된 제품과 • 작업물: 소재 종류 및 소재 표면 마감 처리가 배터리를 일반 가정용 쓰레기와 함께 체결 토크에 영향을 줍니다. 처리하면...
  • Page 44 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Definisi: Simbol dan Kata Peringatan Keselamatan Buku petunjuk ini menggunakan simbol dan kata peringatan keselamatan berikut untuk mengingatkan Anda mengenai situasi berbahaya dan risiko cedera pribadi atau kerusakan properti. BAHAYA: Mengindikasikan situasi berbahaya yang tak terelakkan, yang jika tidak dihindari, akan mengakibatkan kematian atau cedera berat.
  • Page 45 BAHASA INDONESIA Data Teknis DCF787 Voltase Maks./ Terukur Tipe Baterai Li-Ion Kecepatan tanpa beban 0–2800 Taraf tumbukan 0-3200 Torsi maks Berat (tanpa baterai) Baterai DCB182 DCB183 DCB203 Tipe baterai Li-Ion Li-Ion Li-Ion Voltase Kapasitas Berat 0,61 Pengisi daya DCB107 Voltase listrik...
  • Page 46 BAHASA INDONESIA Lepaskan stopkontak dari sumber listrik dan/atau Kabel yang rusak atau terbelit meningkatkan risiko sengatan baterai dari alat listrik sebelum melakukan penyetelan listrik. apa pun, mengganti aksesori, atau menyimpan alat Bila mengoperasikan alat listrik di luar ruangan, listrik. Tindakan pencegahan demi keselamatan tersebut gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan mengurangi risiko menjalankan alat listrik secara tak sengaja.
  • Page 47 BAHASA INDONESIA Alat penjepit yang bersentuhan dengan kabel bertegangan Membiarkan debu masuk ke dalam mulut, mata, atau terkena listrik dapat mengalirkan arus listrik pada komponen logam alat kulit dapat mendorong penyerapan bahan kimia berbahaya. listrik dan mengakibatkan sengatan listrik pada pengguna. PERINGATAN: Penggunaan alat ini dapat menimbulkan •...
  • Page 48 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) atau kunjungi situs atau rusak dengan cara apa pun (misalnya: tertembus web kami www.dewalt.com. paku, terpukul palu, terinjak). Baterai yang rusak harus Petunjuk Keselamatan Penting untuk Semua dikembalikan ke pusat layanan untuk didaur ulang.
  • Page 49 BAHASA INDONESIA • JANGAN berusaha mengisi daya baterai dengan pengisi • Jangan operasikan pengisi daya dengan kabel atau daya apa pun lainnya selain yang disebutkan dalam buku stopkontak yang rusak. petunjuk ini. Pengisi daya dan baterai dirancang khusus untuk • Jangan gunakan pengisi daya apabila telah terhantam digunakan bersama.
  • Page 50 BAHASA INDONESIA Hanya Baterai Lithium-Ion 2. Masukkan baterai (6) ke pengisi daya, pastikan bahwa kemasan tersebut sudah terpasang sepenuhnya pada pengisi Alat Li-Ion dirancang dengan Sistem Perlindungan Elektronik yang daya. Lampu merah (pengisian daya) akan terus berkedip, akan melindungi baterai dari kelebihan beban, suhu yang terlalu menandakan bahwa proses pengisian daya sudah dimulai.
  • Page 51 BAHASA INDONESIA 5. Benda-benda asing bersifat penghantar listrik semacam untuk menggantung alat dari ban kerja. JANGAN ini dapat berupa, namun tidak terbatas pada, debu dari menggunakan kait sabuk untuk menambatkan atau pengasahan, serpihan logam, serat baja, kertas aluminium, mengencangkan alat ke orang atau benda selama atau tumpukan partikel-partikel logam, yang semuanya harus penggunaan.
  • Page 52 Saat mengubah posisi tombol kendali, pastikan bahwa pemicu Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. sudah dilepaskan. DCF787 1500 CATATAN: Saat pertama kali alat dijalankan setelah mengubah arah rotasi, Anda mungkin mendengar bunyi klik saat alat mulai PERHATIAN: Pastikan alat penjepit dan/atau sistem akan bekerja.
  • Page 53 BAHASA INDONESIA • Ukuran aksesori: Gagal menggunakan ukuran aksesori yang Tanyakan kepada dealer Anda untuk informasi selengkapnya tepat akan menyebabkan pengurangan torsi pengencangan. seputar aksesori yang sesuai. • Ukuran baut: Diameter baut yang lebih besar secara umum Melindungi Lingkungan memerlukan torsi pengencangan yang lebih tinggi. Torsi Pengumpulan terpisah.
  • Page 54 ภาษาไทย ภาษาไทย ค � า จ � า ก ัดความ: ส ั ญล ักษณ ์ แ ละค � า เต ื อ นความปลอดภ ัย คู ่ ม ื อ การใช ้ งานฉบั บ นี ้ จ ะใช ้ ส ั ญ ลั ก ษณ์ แ ละค� า เตื อ นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ เพื ่ อ แจ ้งเตื อ นให ้คุ ณ ทราบถึ ง สถานการณ์ อ ั น ตรายต่ า ง ๆ ตลอดจนความเส...
  • Page 55 ภาษาไทย ข้ อ มู ล ด้ า นเทคนิ ค DCF787 แรงด ั น ไฟฟ ้ า ท ี ่ ก � า หนด/ส ู ง ส ุ ด โวลต ์ ชน ิ ด แบตเตอร ี ่ Li-Ion ความเร ็ ว ขณะไม ่ ม ี โ หลด...
  • Page 56 ภาษาไทย เคร ื ่ อ งม ื อ ไฟฟ ้ า จะเป ็ นอ ั น ตรายหากอย ู ่ ใ นม ื อ ผ ู ้ใช ้ ท ี ่ ไ ม ่ ม ี ต ัดการท � า งานของวงจรเน ื ่ อ งจากความผ ิ ด ปกต ิของ กราวด...
  • Page 57 ภาษาไทย • อุ ป กรณ์ เ สริ ม และเครื ่ อ งมื อ จะร้ อ นในขณะที ่ ใ ช ้ ง าน ระหว่ า งใช ้ ง านทุ ก คร ั ้ ง ภายใต ้สภาวะบางอย่ า งและ สวมถุ ง มื อ เมื ่ อ ส ั ม ผั ส กั บ ดอกสว่ า นและเครื ่ อ งมื อ ระยะเวลาใช...
  • Page 58 ช � า รุ ด เส ี ย หาย ห ้ามใช ้ งานชุ ด แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ ง ประจุ โปรดไปที ่ เ ว็ บ ไซต์ www.dewalt.com ชาร์ จ ที ่ ถ ู ก กระแทกอย่ า งรุ น แรง เคยตก ถู ก ทั บ หรื อ...
  • Page 59 ภาษาไทย • อย่ า ให้ เ ครื ่ อ งชาร์ จ ถู ก ฝนหรื อ หิ ม ะ • ถอดปล ั ๊ ก ของเครื ่ อ งชาร์ จ ออกทุ ก คร ั ้ งก่ อ นท� า ความ สะอาด การท� า เช ่ น นี ้ จ ะช ่ ว ยลดความเส ี ่ ย งจากการ •...
  • Page 60 ภาษาไทย หมายเหต ุ : เพ ื ่ อ ให ้ช ุ ด แบตเตอร ี ่ ล ิ เ ธ ี ย มไอออน ม ี ป ระส ิ ท ธ ิ ภ าพ ชาร์ จ ให ้อยู ่ ใ กล ้เต ้ารั บ แต่ อ ยู ่ ห ่ า งจากมุ ม หรื อ ส ิ ่ ง กี ด ขวางอื ่ น ๆ เต...
  • Page 61 ภาษาไทย ค� า แนะน� า การเก็ บ ร ักษา ค� า เตื อ น: เพื ่ อ ลดความเส ี ่ ย งจากการบาดเจ็ บ สาห ัส โปรดตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ข ันสกรู ย ึ ด 1. สถานที ่ เ ก็ บ รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ที ่ เ หมาะสมที ่ ส ุ ด คื อ สถานที ่ ซ ึ ่ ง คลิ...
  • Page 62 ฟุ ต -ปอนด์ นิ ้ ว -ปอนด์ นิ ว ตั น -เมตร ข้ อ ควรระว ัง: ห้ า มมองจ้ อ งไฟส ่ อ งงานโดยตรง DCF787 1,500 อาจส ่ ง ผลเส ี ย หายร ้ายแรงต่ อ ดวงตาได ้ ไฟส ่ อ งงาน...
  • Page 63 ภาษาไทย WALT แนะน� า ให ้ใช ้ ร่ ว มกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ • แรงด ันไฟฟ ้ า: แรงดั น ไฟฟ้ า ต� ่ า อั น เนื ่ อ งมาจากแบตเตอรี ่ เฉพาะที ่ D ใกล...
  • Page 64 TIẾNG VIỆT Định nghĩa: Biểu tượng và từ ngữ cảnh báo an toàn Hướng dẫn sử dụng này sử dụng những biểu tượng và từ ngữ cảnh báo an toàn sau đây để cảnh báo những tình huống nguy hiểm và nguy cơ chấn thương cá nhân hoặc hư hỏng tài sản. Nguy hiểm: Chỉ...
  • Page 65 TIẾNG VIỆT Thông số kỹ thuật DCF787 Điện áp cực đại/định mức Loại pin Li-Ion Tốc độ không tải phút 0–2800 Tốc độ va đập phút 0–3200 Mô men tối đa Trọng lượng (không có pin) Cục pin DCB182 DCB183 DCB203 Loại pin...
  • Page 66 TIẾNG VIỆT chuyển động. Dây điện bị hỏng hoặc bị vướng Không sử dụng dụng cụ điện cầm tay nếu sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật. công tắc không bật và tắt được. Những dụng Khi vận hành dụng cụ điện cầm tay ngoài cụ...
  • Page 67 TIẾNG VIỆT Bảo dưỡng • arsen và crom từ gỗ được xử lý bằng hóa chất. Hãy để nhân viên bảo dưỡng có chuyên môn tiến hành bảo dưỡng dụng cụ điện cầm tay Việc tiếp xúc với các hóa chất này dẫn đến các nguy cơ cho bạn và...
  • Page 68 TIẾNG VIỆT Dụng cụ của bạn sử dụng bộ sạc D WALT. Đảm bảo hoặc bộ sạc bị va đập mạnh, bị rơi, bị dẫm lên đọc tất cả hướng dẫn an toàn trước khi sử dụng bộ sạc. hoặc bị làm hỏng bằng bất kỳ cách nào (ví dụ: bị Tham khảo bảng ở...
  • Page 69 1-800-4-D WALT (1-800-433- Tổng độ dài tính theo feet của dây 9258) hoặc truy cập trang web của chúng tôi www. Vôn điện (mét) dewalt.com. 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) Hướng dẫn an toàn quan trọng (30,5) (45,7) cho mọi bộ...
  • Page 70 TIẾNG VIỆT mạt kim loại, bông thép, lá nhôm hoặc bất kỳ sự Sau đó, bộ sạc sẽ tự động chuyển sang chế độ sạc pin. tích tụ nào của các hạt kim loại dính vào các hốc Tính năng này giúp đảm bảo tuổi thọ tối đa của pin. của bộ...
  • Page 71 TIẾNG VIỆT c. Mang bộ sạc và sạc tới nơi có nhiệt độ môi trường hoặc tháo/lắp các đồ gá hoặc phụ kiện. Việc xung quanh khoảng 65 °F – 75 °F (18 ° – 24 °C); vô tình khởi động có thể gây chấn thương. d.
  • Page 72 TIẾNG VIỆT Để chọn vòng quay nghịch, nhả công tắc khởi động và Hình D ấn nút for consistency thuận/nghịch ở phía bên trái của dụng cụ. Vị trí ở giữa của nút đảo chiều sẽ khóa dụng cụ về vị trí tắt.
  • Page 73 In.-Lbs. dụng cụ khi thấy bám bụi xung quanh các khe thông gió. Đeo kính bảo hộ và mặt nạ chống bụi DCF787 1500 được phê duyệt khi thực hiện quy trình này. CẢNH BÁO: Tuyệt đối không sử dụng các dung THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng mỏ...
  • Page 76 N487181 09/2016...