Schauen Sie nicht direkt in das Objektiv des Pro- jektors um Augenschäden oder Irritationen zu vermei- den. Geräteoberseite ‚ Einstellung der Schärfe ƒ Mini-USB Anschluss PicoPix P1 oben Geräteunterseite „ Stativgewinde … Ausklappbarer Fuß PicoPix P1 unten Philips · PPX1020...
2 Inbetriebnahme Verpackungsinhalt Pocket Projektor USB Kabel Stativ Tasche Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Garantiekarte Fehlender Verpackungsinhalt Hinweis Fehlender Verpackungsinhalt Sollte eines der Teile fehlen oder Beschädi- gungen aufweisen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kunden- dienst. Software installieren 1 Schließen Sie alle laufenden Programme und Anwen- dungen, bevor Sie die Installation starten.
High Power LED This device is equipped with an high power LED (Light Emitting Diode), which emits very bright light. Do not stare directly into the projector lens to avoid eyes injury or irritations. Top of the Device ‚ Focus setting ƒ...
Installing the Software 1 Close all open programs and applications before beginning the installation process. 2 Connect the Pocket Projector to an available USB 2.0 port. 3 Select PicoPix 1020 viewer as drive in the Win- dows Explorer and start the program PicoPix viewer Install.exe with a double-click.
Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur pour éviter des dommages ou des irritations oculaires. Partie supérieure de l’appareil ‚ Réglage netteté ƒ Connexion Mini-USB PicoPix P1 oben Partie inférieure de l’appareil „ Filetage de trépied … Pied pliant PicoPix P1 unten Philips · PPX1020...
2 Mise en service Contenu de l’emballage Projecteur de poche Câble USB Trépied Guide d’utilisation Guide d’utilisation Carte de garantie Contenu de l’emballage incomplet Remarque Contenu de l’emballage incomplet S’il manquait un des composants ou si vous constatiez des dommages, adressez-vous à votre revendeur ou à...
1 Panoramica Stimato cliente, Grazie per aver scelto il nostro Proiettore Pocket. Buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio e le sue numerose funzioni! Indicazioni generali di sicurezza Introduzione 2 Non apportare alcuna impostazione o modifica che non sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di uti- lizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o perdere dati.
Hoogenergetische LED Dit apparaat is uitgerust met een hoogenergetische LED (Light Emitting Diode) die een zeer fel licht uitstraalt. Kijk niet direct in de lens van de projector om oog- schade of irritatie te voorkomen. Bovenzijde ‚ Scherpstellen ƒ...
Page 15
Software installeren 1 Sluit alle lopende programma’s en toepassingen voordat u de installatie start. 2 Sluit uw Pocket Projector aan op een vrije USB-2.0- aansluiting. 3 Kies in Windows Explorer het station PicoPix 1020 viewer en start het programma PicoPix viewer Install.exe door erop te dubbelklikken.
1 Esquema Distinguido cliente: Muchas gracias por haberse decidido por nuestro pro- yector de bolsillo. ¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funcio- nes! Instrucciones generales de seguridad Introducción 2 No realice ajustes ni modificaciones que no vengan des- critos en este manual de usuario.
1 Descrição geral Estimado cliente Muito obrigado por ter adquirido o nosso projector de bolso. Esperamos que o seu novo aparelho de fax com as suas múltiplas funções satisfaça plenamente as suas expecta- tivas! Informações gerais sobre segurança Introdução 2 Nunca ajuste quaisquer definições nem introduza quais-...
USB do seu computador, pois o con- sumo de corrente perfaz 1A. 2 Inicie o programa PicoPix viewer. Na barra de estado surge um símbolo. 3 O projector de bolso é ligado e a imagem do com- putador é projectada. Indicação Resolução da imagem do computa- A melhor qualidade de imagem é...
1 Översikt Bäste kund Tack för du bestämde dig för vår pocketprojektor. Mycket nöje med din apparat och dess mångfaldiga funk- tioner! Allmänna säkerhetsanvisningar Introduktion 2 Gör inga inställningar eller ändringar som inte beskrivs i den här bruksanvisningen. Felaktig användning kan leda till kroppsskador eller andra skador, skador på...
Page 24
Operativsystem ...Windows XP Professional (SP2), ... Vista, Windows 7 Arbeitsminne... 1 GB DDR SDRAM Ledigt utrymme på hårddisken ...40 MB USB-port ... USB 2.0 Alla data är bara riktlinjer. Sagemcom förbehåller sig rätten att utan förvarning göra ändringar. Philips · PPX1020...
Laitteessa on suurteho-LED (valodiodi), joka säteilee erittäin kirkasta valoa. Silmien vaurioiden tai ärsytyksen välttämiseksi älä katso suoraan projektorin objektiiviin. Laitteen yläpuoli ‚ Tarkennus ƒ Mini-USB-liitin PicoPix P1 oben Laitteen alapuoli „ Jalustakierre … Taittuva jalka PicoPix P1 unten Philips · PPX1020...
2 Käyttöönotto Pakkauksen sisältö Taskuprojektori USB-kaapeli Jalusta Laukku Käyttöohje Käyttöohje Takuukortti Puuttuva pakkauksen sisältö Huomautusten Puuttuva pakkauksen sisältö Jos pakkauksesta puuttuu osia tai osat ovat vaurioituneet, ota yhteyttä myyjään tai asia- kaspalveluumme. Ohjelmiston asentaminen 1 Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat ja käytöt ennen kuin aloitat asennuksen.
1 Áttekintés Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a mi zsebprojektor készülékünket vásárolta meg! Reméljük, hogy örömmel használja majd új készülékét és annak sok funkcióját! Általános biztonsági információk Bevezetés 2 Ne végezzen olyan változtatást vagy beállítást, amit ez a kézikönyv nem tartalmaz. A készülék nem megfelelő használata személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Page 30
Ajánlott környezeti hőmérséklet Relatív páratartalom ... 20¦–¦80¦% (nem lecsapódó) Relatív páratartalom képernyőfelbontása Lépjen ki a PicoPix viewer programból. 1) A Windows Tálcán a jobb egérgombbal kattintson a PicoPix viewer ikonra. 2) Kattintson az Kilépés lehetőségre. kattintva töltse eltávolító Philips · PPX1020...
Góra urządzenia przestrzegać zaleceń ‚ Ustawienie ostrości ƒ Złącze Mini USB PicoPix P1 oben specjalistów pojawić się wewnątrz Dół urządzenia „ Gniazdo statywu … Rozkładana podstawa PicoPix P1 unten spowodować uszkodzenie wewnętrznych urządzenia. Urządzenie powinno Philips · PPX1020 być...
Page 33
2 Podstawowe zasady obsługi Zawartość opakowania Kieszonkowy projektora Kabel USB Statyw Woreczek Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Karta gwarancyjna Niekompletna zawartość opakowania Wskazówku Niekompletna zawartość opakowania Jeśli brakuje jednego z elementów lub jest on uszkodzony, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub z naszym działem obsługi klienta.
1 Sumar Stimate client Vă mulţumim că aţi achiziţionat proiectorul portabil comercializat de compania noastră. Vă dorim să folosiţi cu plăcere aparatul dvs. şi funcţiile sale multiple! Indicaţii generale privind siguranţa Introducere 2 Nu faceţi setări şi nu aduceţi modificări care nu sunt prevăzute în manualul de instrucţiuni.
Page 36
Rata de baleiere pe orizontală ... 31¦–¦69¦kHz Rata de baleiere pe verticală ... 56¦–¦85¦Hz Alimentare cu curent electric ...prin port USB Dimensiuni (L¦×¦Î¦×¦L) ...88¦×¦25¦×¦88¦mm Dimensiuni Greutate... 0,15¦kg Greutate Mediul pentru aparat recomandat ...5¦–¦40¦ºC Mediul pentru aparat recomandat Umiditate relativă...20¦–¦80¦% (fără condens) Umiditate relativă Philips · PPX1020...
Horní část přístroje ‚ Nastavení ostrosti ƒ Připojení Mini USB PicoPix P1 oben profesionály servisním Spodní část přístroje „ Závit pro stativ … Rozkládací základna PicoPix P1 unten Philips · PPX1020...
2 Základní ovládání Obsah dodávky Kapesní projektor USB kabel Stativ Sáček Návod k obsluze Návod k obsluze Záruční list Chybějící obsah balení Poznámka Chybějící obsah balení Pokud jedna z dodávaných částí chybí nebo je poškozena, kontaktujte vašeho dodavatele nebo naši zákaznickou podporu. Instalace programového vybavení...
1 Prehľad Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento vreckový projektor. Dúfame, že sa z nového prístroja a jeho funkcií budete tešiť! Všeobecné bezpečnostné informácie Úvod 2 Nevykonávajte žiadne zmeny a nastavenia, ktoré nie sú popísané v tomto manuáli. Pri nesprávnom používaní prístroja môže dôjsť...
Hmotnosť Odporúčané parametre prostredia ...5¦–¦40¦ºC Odporúčané parametre prostredia Relatívna vlhkosť ...20¦–¦80¦% (nekondenzujúca) Relatívna vlhkosť rozlíšenia počítača Opustenie programu PicoPix viewer 1) Kliknite na symbol PicoPix viewer v paneli úloh Windows pravým tlačidlom myši. 2) Kliknite na Konec. Philips · PPX1020...
Göz iritasyonlarının veya hasarlarının önlenebilmeleri projeksiyon cihazının objektifine doğrudan bakmayınız. Cihaz üst kısmı ‚ Netlik ayarı ƒ Mini-USB bağlantısı PicoPix P1 oben Cihaz alt kısmı „ Tripod paftası … Açılabilir ayak kısmı PicoPix P1 unten bakımından, Philips · PPX1020...
2 İlk çalıştırma Ambalaj içeriği Pocket Projeksiyon cihazı USB-Kablosu Tripod Çanta Kullanma kılavuzu Kullanma kılavuzu Garanti kartı Ambalaj İçeriği Eksikse Uyarı Ambalaj İçeriği Eksikse Parçalardan biri eksik veya hasarlıysa, lütfen yetkili satıcınıza veya müşteri hizmetlerimize başvurun. Yazılımın kurulması 1 Kurulumu başlatmadan önce açık tüm program ve uygulamaları...
1 Περίληψη Αγαπητέ πελάτη Γενικές οδηγίες ασφαλείας Εγκατάσταση της συσκευής Περίληψη · Αγαπητέ πελάτη Επισκευές LED υψηλής ισχύος Πάνω μέρος της συσκευής ‚ ƒ Κάτω μέρος της συσκευής „ …...
1 Общие сведения Уважаемый покупатель, Общая информация о технике безопасности Процедура настройки аппарата Ремонт ОПАСНОСТЬ! Высокопроизводительный светодиод Верхняя сторона устройства ‚ ƒ Нижняя сторона устройства „ … Philips · PPX1020...
2 Основные операции Комплект поставки Замечания Неполный комплект поставки Установка программы viewer PicoPix viewer Install.exe Замечания Отсоедините устройство от компьютера Настройка устройства PicoPix viewer Основные операции Замечания Разрешение экрана компьютера Замечания Закройте программу PicoPix viewer Удаление программы PicoPix 1020 viewer Технические...
Page 52
Минимальные требования к конфигурации ПК Sagemcom Торговые марки: É Ë Упаковка: Аккумуляторы: Продукт: È Philips · PPX1020...
Need help?
Do you have a question about the PICOPIX PPX1020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers