Silvercrest SMA 500 A1 Operating Instructions Manual

Mini speaker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MINI SPEAKER SMA 500 A1
MINI SPEAKER
Operating instructions
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
IAN 273543
MINIGŁOŚNIK
Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMA 500 A1

  • Page 1 MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER MINIGŁOŚNIK Operating instructions Instrukcja obsługi MINI-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 273543...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następ- nie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    ... . . 8 Controls ..9 Handling and use . 9 Charging the battery . . 9 Speaker operation . . . 10 Aux-In operation ..11 SMA 500 A1...
  • Page 5: Introduction

    No claims can be de- rived from the details, illustrations and descriptions in these SMA 500 A1...
  • Page 6: Warnings

    CAUTION A warning of this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent dam- age to property. SMA 500 A1...
  • Page 7: Intended Use

    Basic safety instructions For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a device that has been damaged or dropped. SMA 500 A1...
  • Page 8 Do not make any unauthorised modifications or altera- tions to the device. ■ Never open the housing. There are no user-serviceable or swappable components inside the device. ■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles). SMA 500 A1...
  • Page 9 DANGER Erroneous handling of the battery can lead to fire, explosions, leakage of hazardous substances or other dangerous situations! ► Do not throw the device into fire, since the integrated battery may explode. SMA 500 A1...
  • Page 10: Initial Operation

    Forum, Inc. NOTE ► Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, con- tact the Service Hotline (see chapter Service). SMA 500 A1...
  • Page 11: Disposal Of Packaging

    Do not place the device in a hot, wet or extremely moist environment or close to flammable materials. ■ Set up the device so that it is not exposed to direct sun- light or strong artificial light. SMA 500 A1...
  • Page 12: Controls

    PC or a USB power supply. ♦ Connect the Mini USB connector of the charging cable to the POWER INPUT connection socket of the device. The operating LED illuminates in red and the battery is charged. SMA 500 A1...
  • Page 13: Speaker Operation

    ♦ To obtain a rich bass tone, move the BASS switch to the ON position. ♦ To switch the speaker off again, move the On/Off switch to the OFF position. The operating LED goes out. SMA 500 A1...
  • Page 14: Aux-In Operation

    NOTE ► If you have connected playback devices to the AUX- IN connection socket and the speaker cable at the same time, only the sound from the AUX-IN connection socket will be played. SMA 500 A1...
  • Page 15: Fault Rectification

    Charge the battery The battery of the with the charging speaker is discharged cable (see also (operating LED chapter Charging illuminated in red or off). the battery). SMA 500 A1...
  • Page 16: Cleaning

    Wind the speaker cable clockwise onto the cable storage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess. ■ Store the device in a dry environment. ■ Charge the integrated battery from time to time to main- tain performance. SMA 500 A1...
  • Page 17: Disposal Of The Device

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. SMA 500 A1...
  • Page 18: Appendix

    Notes on the EU-Declaration of Conformity With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this device complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full EU-Declaration of Conformity is available from the importer. SMA 500 A1...
  • Page 19: Warranty

    Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. SMA 500 A1...
  • Page 20: Service

    IAN 273543 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 273543 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 21 SMA 500 A1...
  • Page 22 ..26 Importer ... 35 Elementy obsługowe ..27 Obsługa i praca . . 27 Ładowanie akumulatora 27 Praca w trybie głośnika 28 SMA 500 A1...
  • Page 23: Wstęp

    Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji informacje technicz- ne, dane i wskazówki dotyczące montażu, podłączania oraz obsługi są zgodne ze stanem aktualnym w chwili oddania materiału do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i najlepszą wiedzę. SMA 500 A1...
  • Page 24: Ostrzeżenia

    UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość wyrządzenia szkody materialnej. Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. SMA 500 A1...
  • Page 25: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Podstawowe zasady bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, prze- strzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie urucha- miaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia. SMA 500 A1...
  • Page 26 Powodują one też utratę gwarancji. ■ W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwiso- wych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych. ■ Nie próbuj dokonywać przeróbek ani zmian w urządzeniu. SMA 500 A1...
  • Page 27 NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe obchodzenie się z akumula- torami może doprowadzić do pożaru, wybu- chu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji! ► Nie wrzucaj urządzenia do ognia, ponieważ wbudo- wany akumulator może eksplodować. SMA 500 A1...
  • Page 28: Uruchomienie

    środku znajdują się wszystkie części i czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń. ► W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia ja- kiegokolwiek elementu wskutek wadliwego opakowa- nia lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). SMA 500 A1...
  • Page 29: Utylizacja Opakowania

    Urządzenie musi stać na twardym, płaskim i poziomym podłożu. ■ Nie stawiać urządzenia w nagrzanym, mokrym lub bardzo wilgotnym miejscu, ani w pobliżu łatwopalnych materiałów. ■ Ustawić urządzenie tak, aby nie było narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani silnego sztucznego światła. SMA 500 A1...
  • Page 30: Elementy Obsługowe

    OFF. ♦ Podłącz wtyczkę USB kabla ładowania do kompu- tera lub zasilacza USB. ♦ Połącz wtyczkę mini-USB kabla ładowania złączem POWER INPUT urządzenia. Kontrolka trybu pracy świeci w kolorze czerwonym, a akumulator jest ładowany. SMA 500 A1...
  • Page 31: Praca W Trybie Głośnika

    Włącz odtwarzacz i ustaw żądaną głośność za pomocą regulatora głośności ♦ W celu uzyskania dobrego brzmienia basów, ustaw przełącznik BASS w pozycji ON. ♦ Aby ponownie wyłączyć głośnik, należy ustawić włącznik/wyłącznik w pozycji OFF. Dioda trybu pracy gaśnie. SMA 500 A1...
  • Page 32: Praca W Trybie Aux-In

    AUX-IN . Odpowiednie adaptery/kable adaptera są dostępne na rynku. WSKAZÓWKA ► Jeśli do złącza AUX-IN oraz za pomocą kabla głośnikowego są jednocześnie podłączone dwa odtwarzacze, dźwięk odtwarzany jest ze złącza AUX-IN SMA 500 A1...
  • Page 33: Usuwanie Usterek

    Umieść wtyk typu jack dźwięku. podłączony całkowicie 3,5 mm w gnieździe do gniazda urządzenia odtwarzacza. odtwarzającego. Akumulator głośnika Naładuj akumulator jest rozładowany przez kabel ładowania (dioda trybu pracy (patrz również rozdział Ładowanie świeci się na czerwono lub wcale). akumulatora). SMA 500 A1...
  • Page 34: Czyszczenie

    OFF. ■ Nawiń kabel głośnika w prawo na nawijacz i włóż wtyczkę typu jack 3,5 mm odpowiednio w szczelinę. ■ Urządzenie przechowuj w suchym miejscu. ■ Od czasu do czasu należy doładowywać akumulator, by zachować parametry urządzenia. SMA 500 A1...
  • Page 35: Utylizacja Urządzenia

    Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidło- wy sposób. Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy. SMA 500 A1...
  • Page 36: Załącznik

    115 g Uwagi dotyczące deklaracji zgodności WE Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC i dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny u importera. SMA 500 A1...
  • Page 37: Gwarancja

    Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. SMA 500 A1...
  • Page 38: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 273543 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzi- nach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 39 SMA 500 A1...
  • Page 40 Bedienelemente. . 45 Bedienung und Betrieb ..45 Akku aufladen ..45 Lautsprecherbetrieb . . 46 Aux-In-Betrieb ..47 SMA 500 A1...
  • Page 41: Einführung

    Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle- gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. SMA 500 A1...
  • Page 42: Warnhinweise

    Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. SMA 500 A1...
  • Page 43: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. SMA 500 A1...
  • Page 44 Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden- dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol- genden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän- derungen an dem Gerät vor. SMA 500 A1...
  • Page 45 Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. GEFAHR Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. SMA 500 A1...
  • Page 46: Inbetriebnahme

    USB Implementers Forum, Inc.. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans- port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SMA 500 A1...
  • Page 47: Entsorgung Der Verpackung

    Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennba- rem Material auf. ■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonnen- einstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird. SMA 500 A1...
  • Page 48: Bedienelemente

    Position OFF steht. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels einem PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels mit der Anschlussbuchse POWER INPUT des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet rot und der Akku wird geladen. SMA 500 A1...
  • Page 49: Lautsprecherbetrieb

    ♦ Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den Schalter BASS in die Position ON. ♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen Sie den Ein- / Ausschalter in die Position OFF. Die Betriebs-LED erlischt. SMA 500 A1...
  • Page 50: Aux-In-Betrieb

    Sie es mittels Adapterkabel an die Anschlussbuch- se AUX-IN an. Die entsprechenden Adapter/Adapterka- bel erhalten Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN mit dem Lautsprecherkabel gleichzeitig Wieder- gabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN wiedergegeben. SMA 500 A1...
  • Page 51: Fehlerbehebung

    Buchse vollständig in die am Wiedergabegerät. Buchse. Der Akku des Laut- Laden Sie den Akku sprechers ist entladen mit dem Ladekabel (Betriebs-LED leuch- auf (siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufladen). SMA 500 A1...
  • Page 52: Reinigung

    Kabelaufwicklung und klemmen Sie den 3,5 mm- Klinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. SMA 500 A1...
  • Page 53: Gerät Entsorgen

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerich- teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- ben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. SMA 500 A1...
  • Page 54: Anhang

    Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SMA 500 A1...
  • Page 55: Garantie

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SMA 500 A1...
  • Page 56: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273543 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 57 SMA 500 A1...
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 12/ 2015 Ident.-No.: SMA500A1-122015-2 IAN 273543...

Table of Contents