Riello Start Condens 25 IS Installer And User Manual

Riello Start Condens 25 IS Installer And User Manual

Hide thumbs Also See for Start Condens 25 IS:
Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • IT Installazione
    • Avvertenze E Sicurezze
    • Regolazioni
    • Trasformazioni da un Tipo DI Gas All'altro
    • Messa in Servizio
    • Display E Codici Anomalie
    • Manutenzione
    • Dati Tecnici
    • Struttura
    • Targhetta Tecnica
    • Pannello DI Comando
    • Circuito Idraulico
    • Schema Elettrico
    • Collegamenti Bassa Tensione E Termostato Ambiente
    • Circolatore
  • Hungarian

    • Általános Tudnivalók És Biztonsági Előírások
    • Telepítés) (B23P-B53P
    • Beállítások
    • Átalakítás Az Egyik Gáztípusról a Másikra
    • Üzembe Helyezés
    • Rendellenességek Kódjai És Kijelzése
    • Karbantartás
    • Műszaki Adatok
    • Szerkezet
    • Műszaki Adatokat Tartalmazó Tábla
    • Kapcsolótábla
    • Hidraulikus Kör
    • Elektromos Rajz
    • Kisfeszültségű Bekötések És Szobatermosztát
    • Keringtető Szivattyú

Advertisement

Available languages

Available languages

Start Condens 25 IS
IT - MANUALE PER L'INSTALLATORE E L'UTENTE
EN - INSTALLER AND USER MANUAL
HU - TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Start Condens 25 IS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Riello Start Condens 25 IS

  • Page 1 Start Condens 25 IS IT - MANUALE PER L’INSTALLATORE E L’UTENTE EN - INSTALLER AND USER MANUAL HU - TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Page 2 START CONDENS 25 IS La caldaia START CONDENS IS è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: - Direttiva gas 2009/142/CE; - Direttiva Rendimenti Articolo 7(2) e Allegato III della 92/42/CEE. - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE; - Direttiva bassa tensione 2006/95/CE;...
  • Page 3 START CONDENS 25 IS In alcune parti del libretto sono utilizzati 0 L’utente non deve intervenire sui di- Parte destinata anche all’utente. i simboli: spositivi di sicurezza, sostituire parti 9 ATTENZIONE = per azioni che richie- del prodotto, manomettere o tentare...
  • Page 4: Table Of Contents

    START CONDENS 25 IS Avvertenze e sicurezze ........5 Installazione .
  • Page 5: It Installazione

    ITALIANO 9 La sostituzione dei dispositivi di sicurezza deve essere effettuata ITALIANO dal Servizio Tecnico di Assistenza, utilizzando esclusivamente componenti originali del fabbricante, fare riferimento al catalogo ricambi a corredo della caldaia. 1 - Avvertenze e sicurezze 1.2 - Regole fondamentali di sicurezza 0 Ricordiamo che l’utilizzo di prodotti che impiegano combustibili, 1.1 - Avvertenze generali energia elettrica ed acqua comporta l’osservanza di alcune re-...
  • Page 6 START CONDENS 25 IS 2.2 - Locale d’installazione 2.5 - Installazione della caldaia (fig. 2) In configurazione C l’apparecchio può essere installato in qualsiasi Per una corretta installazione tenere presente che: tipo di locale e non vi è alcuna limitazione dovuta alle condizioni di ae- •...
  • Page 7 ITALIANO Seguire scrupolosamente le istruzioni del produttore per quanto ri- La linea di collegamento dello scarico deve essere a tenuta garanti- guarda la percentuale di liquido anticongelante rispetto alla tempe- ta e adeguatamente protetta dai rischi di gelo. ratura minima alla quale si vuole preservare il circuito di macchina, Prima della messa in servizio dell’apparecchio assicurarsi che la la durata e lo smaltimento del liquido.
  • Page 8 START CONDENS 25 IS • l’impiego di un interruttore magnetotermico onnipolare, sezio- 2.10 - Scarico fumi ed aspirazione aria comburente natore di linea, conforme alle Norme CEI-EN 60335-1 (apertu- ra dei contatti di almeno 3,5mm, categoria III) 67,5 130,5 • utilizzare cavi di sezione ≥ 1,5mm...
  • Page 9 ITALIANO Condotti sdoppiati Ø 80 mm NOTA - La disaerazione della caldaia START CONDENS IS avvie- ne automaticamente attraverso le due valvole di sfiato automatico A e D (fig. 13), la prima posizionata sul circolatore mentre la seconda all’interno della cassa aria. NOTA - Nel caso in cui la fase di disaerazione risultasse difficoltosa, operare come descritto nel paragrafo “Eliminazione dell’aria dal cir- Kit adattatore...
  • Page 10 START CONDENS 25 IS • verificare il galleggiamento del cilindro in plastica • Ruotare il cruscotto in avanti • riposizionare il sifone, facendo attenzione a non svuotarlo, e • Svitare di circa due giri la vite della presa di pressione a monte fissarlo con la molletta.
  • Page 11 ITALIANO tipo di impianto) e va calcolata con attenzione da parte dell’installa- Temperatura Temperatura tore, secondo la seguente formula: Località esterna minima Località esterna minima progetto [ °C] progetto [ °C] T. mandata progetto - Tshift KT = Imperia Siena 20 - T.
  • Page 12: Regolazioni

    START CONDENS 25 IS • Svitare le viti di fissaggio dello sportellino posto sulla copertura morsettiera Curve di termoregolazione • Inserire i jumper JP1 e JP3 Il display visualizza il valore della curva moltiplicato per 10 • Alimentare la caldaia (es.
  • Page 13: Trasformazioni Da Un Tipo Di Gas All'altro

    ITALIANO • Premere il tasto “analisi combustione” una seconda volta per il 5.1 - Inverno raggiungimento del numero di giri corrispondente alla massima Ruotando il selettore di funzione all’interno del campo di regola- potenza sanitaria (consultare la tabella multigas) zione, la caldaia fornisce acqua calda sanitaria e riscaldamento. In •...
  • Page 14: Display E Codici Anomalie

    START CONDENS 25 IS Il campo di regolazione è compreso tra 35 e 60 °C. 5.7 - Spegnimento per lunghi periodi Durante la scelta della temperatura, sia essa riscaldamento o sani- Il non utilizzo della caldaia START CONDENS IS per un lungo perio- tario, il display visualizza il valore che si sta selezionando.
  • Page 15: Manutenzione

    ITALIANO 7 - Manutenzione Stato caldaia Visualizzatore Tipo di allarme Richiesta di calore antigelo Segnalazione La manutenzione periodica è un “obbligo” previsto dal DPR 16 Apri- Fiamma presente Segnalazione le 2013 n°74 ed è essenziale per la sicurezza, il rendimento e la durata della caldaia.
  • Page 16: Dati Tecnici

    START CONDENS 25 IS 8 - Dati tecnici Descrizione Start Condens 25 IS Combustibile G230 Categoria apparecchio II2HM3P Paese di destinazione B23P, B53P, C13-C13x, C23, C33-C33x, C43-C43x, C53-C53x, C83-C83x, Tipo apparecchio C93-C93x Riscaldamento Portata termica nominale 20,00 Potenza termica nominale (80/60°C) 19,50 Potenza termica nominale (50/30°C)
  • Page 17 Pressione nominale di alimentazione mm C.A. 203,9 203,9 377,3 mbar Pressione minima di alimentazione mm C.A. 102,0 Start Condens 25 IS Numero fori diaframma n° Diametro fori diaframma Ø mm 2,12 1,64 Portata gas massima riscaldamento kg/h 1,55 2,64...
  • Page 18: Warnings And Safety

    START CONDENS 25 IS 9 Replacement of safety devices must be performed by the Tech- ENGLISH nical Assistance Service, by exclusively using original manu- facturer components and referring to the spare parts list ac- companying the boiler. 1 - Warnings and safety 1.2 - Basic safety rules...
  • Page 19 ENGLISH 2.2 - Installation room 2.5 - Boiler installation (fig. 2) In configuration C, the appliance can be installed in any type of For a correct installation, keep in mind that: room and there are no limitations due to ventilation conditions or •...
  • Page 20 START CONDENS 25 IS For the domestic hot water part, we recommend you drain the cir- Before the initial start-up of the appliance, check the condensate cuit. will be properly drained off. The boiler component materials are resistant to ethylene glycol 2.6 - Installing the external probe (accessory)
  • Page 21 ENGLISH • Use an omnipolar magnetothermic switch, feeder disconnec- 2.10 - flue gas outlet and combustion air suction tor, compliant with CEI-EN 60335-1 standards (contact open- ing of at least 3.5mm, category 3) 67,5 130,5 • use cables with a section ≥ 1.5mm and comply with the con- nection L (phase) - N (Neutral) •...
  • Page 22 START CONDENS 25 IS Twin pipes ø 80mm NOTE - The venting of the START CONDENS IS boiler takes place automatically via the two automatic vent valves A and D (Fig. 13), the first positioned on the circulator and the second inside the air distribution box.
  • Page 23 ENGLISH • check the float of the plastic cylinder • Unscrew the instrument panel fixing screws (B - fig. 10) • Turn the instrument panel forward • put back the siphon, being careful not to empty it, and secure • Undo by two turns the screw of the pressure test point upstream it with the clip.
  • Page 24: Adjustments

    START CONDENS 25 IS on the type of system). It is carefully calculated by the installer on the basis of the following formula: Thermoregulation curves T.outlet envisaged - Tshift The display shows the value of the curve multiplied by 10 (e.g..
  • Page 25: Conversions From One Gas Type To Another

    ENGLISH • Insert jumpers JP1 and JP3 • Check the CO value: (refer to the Multigas table) if the value does • Power up the boiler not comply to what is reported in the table, act on the max adjust- •...
  • Page 26 START CONDENS 25 IS 5.1 - Winter When selecting the temperature, for heating or hot water, the display shows the value being selected. turn the function selector to within the adjustment range. The boiler About 4 seconds after selection, the modification is stored and the produces domestic hot water and heating water.
  • Page 27: Display And Fault Codes

    ENGLISH • Close the fuel and water taps of the heating and domestic hot If the reset attempts do not reactivate the boiler, request the inter- water system. vention of the Technical Assistance Centre. 9 In this case, the anti-freeze and circulator anti-locking systems Fault A 04 are deactivated.
  • Page 28 START CONDENS 25 IS 9 After performing the necessary maintenance operations, the original adjustments must be restored and the combustion prod- uct analysis must be performed to check the correct operation. 9 After routine and extraordinary maintenance operations have been carried out, fill the siphon, following the instructions in the section “Control prior to commissioning”.
  • Page 29: Technical Data

    ENGLISH 8 - Technical data Description Start Condens 25 IS Fuel Appliance category II2H3P Country of destination B23P, B53P, C13-C13x, C23, C33-C33x, C43-C43x, C53-C53x, C83-C83x, Type of appliance C93-C93x Heating Nominal heat input 20,00 Nominal heat output (80/60°C) 19,50 Nominal heat output (50/30°C)
  • Page 30 START CONDENS 25 IS 8.1 - Multigas table Description Methane gas (G20) Propane (G31) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m 45.67 70.69 Net Calorific Value MJ/m 34.02 mbar Supply nominal pressure mm C.A. 203.9 377.3 mbar Supply minimum pressure mm C.A.
  • Page 31: Általános Tudnivalók És Biztonsági Előírások

    MAGYAR 9 A biztonsági rendszerek beavatkozása azt jelzi, hogy a kazán MAGYAR nem működik jól, ezért azonnal forduljon a szakszervízhez. 9 A biztonsági berendezéseket csak szakszervíz cserélheti ki, kizárólag a gyártó eredeti alkatrészeit használva a kazánhoz 1 - Általános figyelmeztetések és mellékelt cserealkatrész-katalógus alapján.
  • Page 32 START CONDENS 25 IS 2.2 - Telepítés helyisége 2.5 - A kazán telepítése (2. ábra) A C konfigurációs készüléket bármilyen típusú helyiségbe lehet te- A helyes telepítés érdekében figyelembe kell venni, hogy: lepíteni, hiszen nincs semmiféle olyan korlátozás, ami a helyiség •...
  • Page 33 MAGYAR pest, amelyen a gép körét tartani kívánja, és a használati idejére és A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg mindenképpen arról, hogy a kondenzvíz elvezetése megfelelően történik. kiöntésére vonatkozó előírásokat is. A használati meleg vizet ajánlott leereszteni. 2.6 - Kültéri hőmérséklet-érzékelő A kazán gyártásánál felhasznált anyagok ellenállók a etilénglikol felszerelése (tartozék) alapú...
  • Page 34: Telepítés) (B23P-B53P

    START CONDENS 25 IS 9 Kötelező: 9 A telepítés után ellenőrizze, hogy az illesztések hermetikusan • A CEI-EN 60335-1 szabványnak megfelelő többpólusú meg- zárnak-e. szakító használata (a megszakítók nyílása min 3,5 mm, III 2.10 - Füstgázelvezető csövek és égési levegő beszívása kategória)
  • Page 35 MAGYAR Koaxiális csövek Ø 60-100 mm a levegő folyamatos távozása érdekében hagyja nyitva az A és D szelepeket (13. ábra). • Ellenőrizze, hogy a hideg víz bemeneti csapja nyitva van-e, elfor- gatva az óramutató járásával ellentétes irányba. • Nyissa ki a feltöltő csapot (kívül a kazán) addig, amíg a hidromé- ter által mutatott nyomás nem éri el az 1-1,5 bar közötti értéket.
  • Page 36 START CONDENS 25 IS 2.13 - Üzembe helyezés előtti ellenőrzés 9 Amikor először bekapcsolja a kazánt, a kondenzgyűjtő szifon üres. Így tehát feltétlenül ki kell alakítani egy vízoszlop-magas- ságot a szifont feltöltve, mielőtt üzembe helyezi, az alábbi utasí- tásoknak megfelelően: •...
  • Page 37: Beállítások

    MAGYAR 2.15 - Hőszabályozás beállítása Hőszabályozási görbék A hőszabályozás csak csatlakoztatott külső szondával üzemel, ezért ha már telepítette, csatlakoztassa a külső szondát - külön kérés- A kijelző a görbe értékét 10-zel megszorozva mutatja (pl. 3,0 re kapható tartozék - a kazán kapocslécén kialakított erre szolgáló = 30) csatlakozókra.
  • Page 38: Átalakítás Az Egyik Gáztípusról A Másikra

    START CONDENS 25 IS • Csavarja ki a kapocsléc fedelén lévő ajtót rögzítő csavarokat • Ellenőrizze a CO értéket: (nézze meg a gáztáblázatot), ha az • Helyezze be a JP1 és JP3 jumpereket érték nem felel meg annak, amit a táblázatban lát, állítson a gáz- •...
  • Page 39 MAGYAR 5.1 - Tél tó járásával egyező irányba forgatva a hőmérséklet nő, ellenkező irányba csökken. A funkcióválasztót a beállítási tartományon belül elforgatva a kazán A beállítási tartomány 35 és 60 °C között van. fűtésre és meleg víz előállítására áll be. Hőigény esetén a kazán Amikor kiválasztja hőmérsékletet, akár fűtés, akár használati meleg bekapcsol.
  • Page 40: Rendellenességek Kódjai És Kijelzése

    START CONDENS 25 IS 5.7 - Kikapcsolás hosszabb időszakra Kazán állapota Kijelző Riasztástípus Amennyiben a START CONDENS IS kazánt hosszabb ideig nem Fagymentesítő hőigény Jelzés kívánja használni, az alábbi műveleteket végezzék el: Van láng Jelzés • Állítsa a funkcióválasztót kikapcsolt helyzetbe (OFF) Az üzemelés visszaállítása (riasztások kioldása):...
  • Page 41 MAGYAR • Zárja el a fűtési és használati víz rendszerének üzemanyag- és vízcsapját. 9 A szükséges karbantartási műveleteket követően vissza kell állítani az eredeti beállításokat, és el kell végezni az égéster- mék-elemzést, hogy ellenőrizni lehessen a kazán helyes üze- melését. 9 A rendszeres és rendkívüli karbantartási műveleteket követően töltse fel a szifont az “Ellenőrzés az üzembe helyezést megelő- zően”...
  • Page 42: Műszaki Adatok

    START CONDENS 25 IS 8 - Műszaki adatok Leírás Start Condens 25 IS Tüzelőanyag A készülék kategóriája II2H3P Célország B23P, B53P, C13-C13x, C23, C33-C33x, C43-C43x, C53-C53x, C83-C83x, Készüléktípus C93-C93x Fűtés Nominális hőteljesítmény 20,00 Névleges hőteljesítmény (80/60°C) 19,50 Névleges hőteljesítmény (50/30°C) 20,84 Lecsökkent hőteljesítmény...
  • Page 43 Fűtőérték kisebb mint MJ/m 34,02 mbar Névleges tápnyomás 254,9 mm C.A. 377,3 mbar Min. tápnyomás mm C.A. 102,0 Start Condens 25 IS Membrán furatszáma n° Diafragma lyukátmérője Ø mm 2,12 Max. gázfogyasztás fűtés kg/h 1,55 2,64 Max. gázfogyasztás HMV kg/h...
  • Page 44: Struttura

    •23 - Keringtető szivattyú •23 - Pompa di circolazione •24 - Motore •24 - Háromjáratú szelep motor valvola tre vie RIELLO S.p.A. - Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (Vr) Caldaia a condensazione G20/G230=20mbar G31=37mbar II2HM3P...
  • Page 45: Pannello Di Comando

    START CONDENS 25 IS [IT] - Pannello di comando [HU] - Kapcsolótábla Idrometro Hidrométer Visualizzatore digitale: che segnala la temperatura di funzionamento Digitális kijelző: jelzi az üzemelési hőmérsékletet és a e i codici anomalia rendellenesség kódjait Selettore di funzione: Funkcióválasztó: Spento (OFF) / Reset allarmi, Kikapcsolt (OFF) / Riasztások reset...
  • Page 46: Circuito Idraulico

    START CONDENS 25 IS [IT] - Circuito idraulico •A - Mandata riscaldamento •B - Ritorno riscaldamento •C - Mandata bollitore esterno •D - Ritorno bollitore esterno •E -Entrata acqua fredda •F - Uscita acqua calda •1 - Valvola di sicurezza •2 - Valvola di scarico •3 - By-pass automatico •4 - Pressostato •5 - Valvola di non ritorno...
  • Page 47: Schema Elettrico

    START CONDENS 25 IS TSC2 V Lv SONDA TERM. BOLL. V Hv BOLL. O POS E.A. -t° P.A. CN10 S.M. S.R. T.L.A. -t° -t° Ponticello termostato ambiente S.F. contatto pulito -t° CN12 CN11 CN13 230 V VALVOLA GAS N L Fusibile 3.15A F CN14 3.15A T...
  • Page 48: Collegamenti Bassa Tensione E Termostato Ambiente

    START CONDENS 25 IS hőmérséklet érzékelő •S.R. Elsődleges kör visszatérő hőmérséklet érzékelő T.A. SONDA TERM. BOLL. BOLL. O POS −t° [HU] - Kisfeszültségű bekötések és szobatermosztát [IT] - Collegamenti bassa tensione e termostato ambiente A - Kisfeszültségű felhasználók: A - Le utenze di bassa tensione: C.R.
  • Page 49: Circolatore

    START CONDENS 25 IS 1000 1100 1200 1000 1100 [HU] - Keringtető szivattyú [IT] - Circolatore A = Circolatore di serie A = Szériatartozék keringtető szivattyú B = nagy emelőnyomású keringtető szivattyú 7m B = circolatore alta prevalenza 7m C = Vízmennyiség [l/h]...
  • Page 50 START CONDENS 25 IS 25 IS 1. fig./ábra 7. fig./ábra 50 mm 50 mm 8. fig./ábra 2. fig./ábra 9. fig./ábra 3. fig./ábra 4. fig./ábra 10. fig./ábra 5. fig./ábra 6. fig./ábra 11. fig./ábra...
  • Page 51 START CONDENS 25 IS CN12 CN13 CN14 17. fig./ábra 12. ábra 18. fig./ábra 13. fig./ábra 19. fig./ábra 14. fig./ábra 20. fig./ábra 15. fig./ábra CN12 CN14 16. fig./ábra 21. fig./ábra...

Table of Contents

Save PDF