Page 1
ELECTRON ST Hot Air Tool User Manual Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 sales@leister.com 6056 Kaegiswil www.leister.com Switzerland...
Page 2
Applications Dieses Heissluft-Gerät Leister ELECTRON ST eignet sich zum Schweissen und This hot air tool Leister ELECTRON ST is suitable for welding and shrinking of Schrumpfen thermoplastischer Kunststoffe sowie zum Aufheizen und Trocknen. thermoplastics as well as for heating and drying.
Page 3
2400 3000 2300 3400 1180 °C 40 – 650 °F 104 –1200 2400/3000/3400W a = ø mm / inch 90 / 3.5 2300W b = mm / inch 338 / 13.3 c = ø mm / inch 56 / 2.2 d = ø...
Page 4
Original-Bedienungsanleitung Deutsch Inbetriebnahme Ausschalten English Start-up Switching Off Français Mise en service Désactiver Español Puesta en marcha Desconexión Português Colocação em funcionamento Desligar Italiano Messa in funzione Spegnere la macchina Nederland Ingebruikneming Uitschakelen Dansk Idriftssættelse Sluk Svenska Idrifttagning Frånkoppling Norsk Igangsetting Slå...
Page 5
Original-Bedienungsanleitung Heizelement-Wechsel Luftfilter reinigen Deutsch Changing heating element Cleaning air filter English Remplacement de l‘élément chauffant Nettoyer le filtre à air Français Cambio del elemento calentador Limpiar filtro de aire Español Substituição do elemento de aquecimento Limpar filtro de ar Português Sostituzione della resistenza Pulizia del filtro dell‘aria...
Zustand berühren. Gerät abkühlen lassen. Heissluftstrahl nicht auf Konformität Norsk Personen oder Tiere richten. Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, Eλληνικά bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Aus- Vorsicht Türkçe führung die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt.
Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM Русский 日本語 Repairs should only be carried out by authorized Leister service Disposal points. Restricted to use with original Leister accessories and Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an replacement parts.
Translation of the Original User Manual Important safety instructions Children, pregnant or potentially pregnant women and nursing mothers should not be present in the work area until the work is done and all clean This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce up is complete.
Русский Les réparations doivent uniquement être effectuées par un centre 日本語 de service Leister autorisé. Seuls des accessoires originaux et Elimination de déchets pièces de echange originales Leister doivent être utilisés. Les outils électriques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés en respectant l’environnement.
Page 10
Las reparaciones se realizarán únicamente en oficinas de servicio 日本語 Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes deben reciclarse técnico autorizadas por Leister. Sólo podrán utilizarse accesorios y y reutilizarse de forma adecuada para proteger el medio ambiente. recambios originales Leister.
Page 11
日本語 assistência autorizado da Leister. Apenas podem ser utilizadas Eliminação peças de substituição e acessórios da Leister de origem. Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser conduzidos para uma reciclagem compatível com o ambiente. Somente para países da UE: Não jogue ferramentas elétricas no lixo doméstico!
Norsk Dichiarazione di conformità Precaución Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Svizzera Eλληνικά La tensione nominale indicata sull‘apparecchio deve corrispondere conferma che questo prodotto da noi introdotto sul mercato soddisfa tutti i Türkçe alla tensione di rete.
EN 60335-2-45, EN 50581 Eesti Kaegiswil, 22.10.2015 Apparaat beschermen tegen water en vocht. Lietuviu Latviešu Reparaties dienen uitsluitend door een erkende Leister - servicelocatie Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM Русский uitgevoerd te worden. Uitsluitend originele Leister - accessoires en 日本語...
Page 14
EN 60335-2-45, EN 50581 Slovensko Kaegiswil, 22.10.2015 Български Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og væde. Eesti Reparationer må udelukkende udføres på et af Leister‘s autoriserede Lietuviu serviceværksteder. Der må kun anvendes originalt tilbehør og reser- Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM Latviešu vedele fra Leister.
Page 15
Dansk Överensstämmelse Svenska Norsk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switzerland, Se upp! Suomi försäkrar att denna produkt i det utförande vihar levererat produkten överens- Eλληνικά Märkspänningen på automaten måste vara samma som nätspän- stämmer med kraven i följande EG-direktiv.
Page 16
EN 60335-2-45, EN 50581 Slovensko Kaegiswil, 22.10.2015 Български Beskytt apparatet mot regn og fukt. Eesti Lietuviu Reperasjoner må kun utføres av et autorisert Leister- serviceverksted. Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM Latviešu Det må kun anvendes orginalt Leister-tilbehør og reservedeler. Русский 日本語...
Page 17
Anna laitteen jäähtyä. Kuumailmasuihkua ei saa suunnata ihmisiin Dansk tai eläimiin. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Svenska Norsk Huomio! Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Sveitsi, Suomi vakuuttaa, että tämä tuote täyttää meiltä lähtiessään seuraavien EU-direktiivien Eλληνικά Nimellisjännitteen, joka on merkitty laitteeseen, on oltava sama kuin vaatimukset. Türkçe verkkojännite.
Page 18
Οι επισκευές θα πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά και μόνο από ένα Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM Русский Русский εξουσιοδοτημένο τμήμα Service της Leister. Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν 日本語 日本語 μόνο γνήσια ανταλλακτικά και πρόσθετα εξαρτήματα της Leister. Απόρριψη Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα αξεσουάρ και οι συσκευασίες πρέπει να οδηγούνται σε...
Page 19
Lietuviu Lietuviu Latviešu Latviešu Onarım çalışmaları, sadece yetkili Leister servisi tarafından Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM yapılmalıdır. Sadece orijinal Leister aksesuar parçaları ve yedek Русский Русский parçaları kullanılabilir. 日本語 日本語 Tasfiye (atma) Elektrikli aletler, aksesuarlar ve ambalajlar çevreye zarar vermeden geri dönüştürülmelidir.
Kupującego przebudowane lub zmodyfikowane. Svenska Norsk Uwaga Oświadczenie o zgodności Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Podłączone napięcie musi odpowiadać napięciu naniesionemu na Eλληνικά poświadcza, że produkt w tym wykonaniu handlowym spełnia wymogi urządzeniu. Türkçe następujących dyrektyw UE.
Page 21
Русский Javítási munkálatokat kizárólag felhatalmazott Leister Szervizzel Hulladékkezelés 日本語 szabad végeztetni. Csak eredeti Leister kellékek és pótalkatrészek használhatók. Biztosítani kell az elektromos berendezések, tartozékok és csomagolásuk környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosítását. Csak az EU tagállamokban: Az elektromos berendezéseket ne dobja a...
Page 22
Andreas Kathriner, GM Русский Opravy provádějte výhradně autorizovaných servisech společnosti 日本語 Leister. Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Leister. Likvidace Elektrické nářadí, příslušenství a obaly se musí odevzdat kekologické recyklaci. Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické nářadí do...
Page 23
Latviešu Opravy nechajte vykonávať výhradne v autorizovaných servisoch Русский Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM spoločnosti Leister. Používajte iba originálne náhradné diely a prís- 日本語 lušenstvo Leister. Likvidácia Elektrické náradie, príslušenstvo a obaly je potrebné odovzdať na ekologickú recykláciu. Len pre štáty EÚ: Elektrické náradie neodhadzujte do domového...
Page 24
日本語 Reparaţiile vor fi executate strict prin intermediul unui centru de Eliminare service autorizat Leister. Se vor folosi doar accesorii şi piese de Uneltele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie transportate la un schimb originale Leister. centru de reciclare ecologic. Valabil doar pentru ţările UE:...
Page 25
Svenska Pozor Konformnost Norsk Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Omrežna napetost mora ustrezati nazivni napetosti, ki je navedena Eλληνικά potrjuje, da ta izdelek v izvedbi, ki jo prodajamo, izpolnjuje zahteve naslednjih na napravi. Türkçe...
Page 26
Бракуване и изхвърляне 日本語 Ремонтите следва да се извършват изключително от оторизиран сервиз на Leister. Трябва да се използват само оригинални Електронни уреди, аксесоари и опаковки трябва да се предават за допълнителни принадлежности и резервни части на Leister. рециклиране по съобразен с околната среда начин. За държави, които н...
Page 27
Svenska Norsk Ettevaatust Vastavus Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Seadmel märgitud nimipinge peab vastama võrgupingele. Eλληνικά kinnitab, et see toode täidab meie poolt ringlusse toodud kujul järgmiste EÜ-di- Türkçe rektiivide nõuded Seadme kasutamisel ehitusplatsidel tingimata kasutada rikkevoo-...
Page 28
Dansk Svenska Reikalavimų atitikimas Norsk Suomi Atsargiai Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Eλληνικά mes patvirtiname, kad šio produkto modelis, paleistas mumis į apyvartą, Nominali įtampa, kuri nurodyta ant prietaiso, turi atitikti tinklo pilnutinai atitinka sekančias EB direktyvas. Türkçe įtampą.
Page 29
Svenska cilvēku vai dzīvnieku virzienā. Norsk Atbilstība Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Uzmanību Eλληνικά apliecina, ka šis mūsu apgrozījumā nodotais modeļa izstrādājums atbilst visām Türkçe sekojošo EK direktīvu prasībām. Nominālajam spriegumam, kurš ir norādīts uz ierīces, ir jāatbilst Polski Direktīvas:...
Page 30
нагревательного элемента и сопла в горячем состоянии. Дать прибору Dansk остыть. Не направлять поток горячего воздуха на людей или животных. Svenska Конформность Norsk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Швейцария, Suomi подтверждает, что данное изделие в исполнении, выпущенном нами, Осторожно Eλληνικά удовлетворяет требованиям следующих общеевропейских норм.
Page 31
Italiano る損傷は保証の対象外となります。 吹出口には触れないでください. 機器が 冷却するまで待 Nederland • お客様が改造や変更を行った場合、当社では一切の責任を負いか ってください. 熱風を人や動物に向けないでください. Dansk ねます。また、このような製品も保証の対象外となります。 Svenska Norsk 注意 適合性 Suomi 6056 Kaegiswil(スイス)の Leister Technologies AG 社は、当 社により Eλληνικά 定格電圧:機器に表示される定格電圧が配電電圧と一 流通される仕様の本製品が以下のEU 指令の要求項目を充足する Türkçe 致することを確認してください. ことを確 認しています。 Polski 指令: 2006/42, Magyar 漏電遮断機:工事現場で機器を使用する際は、人員保 2004/108 (2016 年...
Page 32
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederland Dansk Svenska Norsk Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, Eλληνικά Türkçe 2006/42, Polski 2004/108 ( 2016.04.19), 2014/30 ( 2016.04.20), Magyar 2006/95 ( 2016.04.19), 2014/35 ( 2016.04.20), Česky 2011/65 Slovensky EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, Românã...
Page 33
Türkçe Polski Magyar Česky Slovensky Românã Slovensko Български Kaegiswil, 22.10.2015 CH-6056 Kaegiswil Galileo-Strasse 10 Leister Technologies AG Eesti Lietuviu Bruno von Wyl, CTO Latviešu ,EN 55014-2 ,EN 55014-1 ,EN 12100 19.04.2016) 2004/108 ,2006/42, EN 61000-3-3 ,EN 61000-3-2 ,EN 61000-6-2 Русский...
Page 34
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederland Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά Leister Technologies AG, Galileo-strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switzerland Türkçe Polski Magyar Directives: 2006/42, Česky 2004/108 ( 19.04.2016), 2014/30 ( 20.04.2016), Slovensky 2006/95 ( 19.04.2016), 2014/35 ( 20.04.2016), Românã...
Need help?
Do you have a question about the ELECTRON ST and is the answer not in the manual?
Questions and answers