Table of Contents
  • Table of Contents
  • Introduktion
  • Forberedelse
  • Service Og Garanti
  • Betjeningsvejledning
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Advarsler Og Forsigtighedsregler
  • Alarm- Og Sikkerhedsfunktioner
  • Problemløsningstabel
  • Konfigurationstilstand
  • Tekniske Specifikationer
  • Johdanto
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Huolto Ja Takuu
  • Käyttöohje
  • Ylläpito Ja Puhdistus
  • Varoitukset Ja Ohjeet
  • Hälytykset Ja Turvallisuusominaisuudet
  • Vianetsintätaulukko
  • Perusasetusten Muuttaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Innledning
  • Klargjøring
  • Service Og Garanti
  • Bruksanvisning
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Advarsler Og Forsiktighetsregler
  • Alarm- Og Sikkerhetsfunksjoner
  • Problemløsningstabell
  • Konfigurasjonsmodus
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Informacje Ogólne
  • Przygotowanie Do Używania
  • Serwis I Gwarancja
  • Instrukcja Używania
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Ostrzeżenia I Uwagi
  • Funkcje Alarmu I Zabezpieczenia
  • Tabela Rozwiązań Problemów
  • Tryb Wprowadzania Ustawień
  • Dane Techniczne
  • Förberedelser
  • Service Och Garanti
  • Bruksanvisning
  • Underhåll Och Rengöring
  • Varningar Och Försiktighet
  • Alarm- Och Säkerhetsfunktioner
  • Felsökningsschema
  • Grundinställningar
  • Tekniska Egenskaper
  • Giriş
  • Hazırlık
  • Servis Ve Garanti
  • Kullanma Talimatı
  • Bakim Ve Temizlik
  • Uyarilar Ve Önlemler
  • Sorun Giderme Çizelgesi
  • Ayarlama Modu
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 74
ZMNL900619 • 35682 Flocare IFU Infinity Pump NE • 28037_F • 17/11/2016 • PMS2655C
addresses
DK
Nutricia A/S, Rørmosevej 2A, 3450 Allerød • Samarbejdspartner: Nordic Service
Group. Tel: +45 59209041. E-mail: nutricia.dk@nordicservicegroup.com
FI
Nutricia Medical Oy, Linnankatu 26 A, 20100 Turku, Puh. (02) 274 4111.
Yhteistyökumppani: Nordic Service Group, Taivaltie 4,
01610 Vantaa, Puh. 010 397 5404.
NO
Nutricia Norge AS, Drammensveien 123, 0277 Oslo. Tlf: 23 00 21 00.
www.nutricia.no
PL
Nutricia Polska Sp. z o.o., ul. Bobrowiecka 6, 00-728 Warszawa
SE
Nutricia AB, Box 3142, 169 03 SOLNA • Samarbetspartner:
Nordic Service Group, Storsätragränd 24, 4 tr, 127 39 SKÄRHOLMEN.
Tel. 08-515 101 88
TR
Nutricia Türkiye - NUMİL Gıda Ürünleri San. ve Tic. A.Ş.
Yapı Kredi Plaza B Blok Kat:8-9, Levent 34330 İstanbul - Türkiye
UK-IE
Nutricia Ltd. TROWBRIDGE BA14 OXQ
Nutricia Ireland Ltd., Block 1, Deansgrange Business Park,
Deansgrange, Co. DUBLIN, Ireland
www.nutriciaflocare.com
28037_F, Instruction manual Flocare
ZMNL900619_AW.indd 1
Infinity
Northern Europe, October 2016
®
17/11/16 09:37
28035-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Flocare Infinity and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nutricia Flocare Flocare Infinity

  • Page 1 ZMNL900619 • 35682 Flocare IFU Infinity Pump NE • 28037_F • 17/11/2016 • PMS2655C addresses Nutricia A/S, Rørmosevej 2A, 3450 Allerød • Samarbejdspartner: Nordic Service Group. Tel: +45 59209041. E-mail: nutricia.dk@nordicservicegroup.com Nutricia Medical Oy, Linnankatu 26 A, 20100 Turku, Puh. (02) 274 4111. Yhteistyökumppani: Nordic Service Group, Taivaltie 4, 01610 Vantaa, Puh.
  • Page 2 BE-NL DE-AT-CH-LU FR-BE-CH-LU IT-CH UK-IE UK-IE INSTRUCTIONS FOR USE For enteral use only Read this manual before using the pump ZMNL900619_AW.indd 2 17/11/16 09:37 28035-001_COVER.indd 1 2/10/10 4:39:23 PM...
  • Page 3: Table Of Contents

    • INDHOLDSFORTEGNELSE Tryb wprowadzania ustawień Dane techniczne Introduktion Forberedelse • INNEHÅLL Service og garanti Betjeningsvejledning Introduktion Vedligeholdelse og rengøring Förberedelser Advarsler og forsigtighedsregler Service och garanti Alarm- og sikkerhedsfunktioner Bruksanvisning Problemløsningstabel Underhåll och rengöring Konfigurationstilstand Varningar och försiktighet Tekniske specifikationer Alarm- och säkerhetsfunktioner Felsökningsschema •...
  • Page 4 Figure 1 Figure 3   Figure 4 Figure 2  Instructions for use Instructions for use Open door Open door insert pump set insert pump set Enteral feeding pump Enteral feeding pump close door close door Clear memory Clear memory ON/OFF ON/OFF FILL SET FILL SET connect to tube connect to tube...
  • Page 5 Komora do podłączenia zestawu Fig. 3: Skruvtving för stativ do pompy BESKRIVELSE Czujnik obecności powietrza Fig. 4: Laddare Fig. 1: Naklejka z informacją o kolejnym a Pumpelåge (med “default 0 ml/h przeglądzie serwisowym Fig. 5a-5d: Insättande av pumpag- or 125 ml/h) gregatet b Display (LCD) Rys. 2: c Tastatur Naklejka z numerem seryjnym d Rotor Instrukcja używania...
  • Page 6 ORDERING INFORMATION Flocare Infinity pump Northern - South Eastern Europe corporate code 35682 ® ™ Flocare Infinity Charger ® ™ Pole clamp Instructions for use Optional Accessories MANUFACTURER Nutricia Medical Devices b.v. Schiphol Boulevard 261 1118 BH Schiphol Airport The Netherlands ZMNL900619_AW.indd 6 17/11/16 09:37...
  • Page 7: Introduktion

    INTRODUKTION • Flocare Infinity -pumpe er en lille, let pumpe til både bærbar og stationær brug. Pumpen er konstrueret på ® ™ grundlag af princippet om peristaltisk rotation og er beregnet udelukkende til enteral anvendelse. FORBEREDELSE • Kontrollér pumpens tilstand. Anvend ikke pumpen, hvis den er beskadiget. Hvis der opstår en teknisk fejl, eller hvis pumpen tabes, skal den kontrolleres af en kvalificeret servicetekniker.
  • Page 8: Betjeningsvejledning

    Garantibegrænsninger Følgende garantierklæring gælder udelukkende den oprindelige køber/bruger: Nutricia Medical Devices B.V garanterer, at alle nye Flocare ® Infinity pumper er fri for defekter i materiale og udførelse, herfra undtaget almindelig slitage, og vil på dets serviceværksted eller andet sted ™...
  • Page 9 SLUK Tryk på tasten “ON/OFF”, og hold den nede i 2 sekunder. ON/OFF En kontinuerlig alarm høres, og pumpen slukker. Ernæringsprogrammet (programmerede parametre) og den totale volumen, der er givet siden sidste nulstilling, gemmes i pumpens hukommelse. Hvis pumpen slukker på...
  • Page 10 • Flowhastigheden (ml/h) og volumen vises med store tegn. Ordene nedenfor beskriver, hvilke tal de relaterer til (hastighed, dosering eller volumen). Pumpen viser også meddelelser, f.eks. vises meddelelsen “end of dose”, når pumpen har leveret en enkelt ernæringsdosis. • Buerne rundt om symbolet “run” roterer, når pumpen kører. •...
  • Page 11 INDSTILLING AF DOSERING Sørg for at mængden af sondeernæring i reservoiret/beholderen er større end den påkrævede mængde der er programmeret til indgivelse, så man undgår luftbobler i ernæringssættet 400 ml/h 4000 ml ON/OFF ml/h DOSE=VOL START/STOP – – 1 ml/h 1 ml Indstil dosering, mens tilstanden “Hold”...
  • Page 12: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Hvis du skal starte et andet sondeernæring, eller hvis pumpen skal bruges til en anden patient, kan alle • indstillinger (hastighed og dosis) nulstilles til standardindstillingerne, og den givne mængde kan indstilles • til nul ved ganske enkelt at trykke på tasten “CLR” og holde den nede i 2 sekunder. •...
  • Page 13: Advarsler Og Forsigtighedsregler

    • Sørg for at de tre ruller på rotoren er rene, så de kan rotere uden forhindringer. • Adaptoren kræver normalt ingen rengøring. Efter behov kan adaptorens udvendige sider rengøres med en tør eller let fugtet klud. Sørg for at adapterstikket er trukket ud af stikkontakten •...
  • Page 14: Problemløsningstabel

    PROBLEMLØSNINGSTABEL Følg altid instruktionerne nedenfor i tilfælde af problemer. Anvendelse af andre metoder kan forårsage at pumpen fungerer forkert. Tilstand Årsag Løsning NO SET • Sættet er ikke monteret eller er • Stop alarmen ved at trykke på “START/STOP”. monteret forkert i pumpen. •...
  • Page 15: Konfigurationstilstand

    Tilstand Årsag Løsning OCC OUT • Der er endnu ikke udført kalibrering • Stop alarmen ved at trykke på tasten “START/STOP”. på det aktuelle ernæringssæt. • Start pumpen ved at trykke på tasten “START/STOP”, og (gentaget) lad den kun køre i kort tid. •...
  • Page 16 Tryk på på tasten “-” for at LÅSE OP eller på tasten “+” for at LÅSE. Pumpens ernæringsprogram kan ikke ændres i låst tilstand. Ved hjælp af tasterne “+” eller “-” kan du skifte indstillingen fra “Lock” til “Unlock” eller omvendt. INDSTILLING TIL LYDLØS EFTER FÆRDIG DOSERING Beep when done FILL SET...
  • Page 17: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER • Denne Flocare Infinity -pumpe kombineret med adapteren og alarmsystemet Flocare Infinity NurseCall ® ™ ® ™ er designet i overensstemmelse med standarderne EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 og RTCA DO-160D for elektromagnetiske emissioner og immunitet og er i overensstemmelse med Rådets direktiv 93/42/EØF.
  • Page 18: Johdanto

    JOHDANTO • Flocare Infinity on pienikokoinen, kevyt syöttöpumppu, joka on tarkoitettu ainoastaan enteraaliseen ® ™ ruokintaan joko liikkuville tai paikallaan oleville henkilöille. Nämä käyttöohjeet antavat käytännönläheisen pikaopastuksen pumpun kaikkiin toimintoihin. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA • Tarkista, että pumppu on ehjä. Älä käytä pumppua, jos se on vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli pumppuun tulee tekninen vika tai se putoaa lattialle, pumppu on tarkistettava lääkintälaitehuollossa ennen uutta käyttöönottoa.
  • Page 19: Käyttöohje

    Rajoitettu valmistajan takuu Nutricia Medical Devices B.V. antaa jokaiselle Flocare Infinity pumpun alkuperäiselle ostajalle/käyttäjälle valmistajan takuun koskien valmis- ® ™ tus- ja materiaalivirheitä lukuun ottamatta normaalia kulumista, ja vaihtaa tai korjaa huoltopisteessään tai muussa Nutricia Medical Devices B.V.:n valtuuttamassa paikassa jokaisen Flocare Infinity pumpun, joka on palautettu kolmenkymmenenkuuden (36) kuukauden kuluessa alku- ®...
  • Page 20 PITOTOIMINTO Jos haluat keskeyttää välillä annostelun tai pysäyttää pumpun pitoasentoon, paina START/STOP “START/STOP” painiketta kerran. Kuuluu kolme merkkiääntä ja run-symboli katoaa. Ohjelmoitu annostelunopeus (ml/h), kokonaismäärä (DOSE=VOL) ja annosteltu määrä (ml) säilyvät muistissa. • Pitotoimintoa käytetään: • • annostelunopeuden muuttamiseen, • ravintovalmistepakkauksen vaihtamiseen, •...
  • Page 21 Taustavalo sammuu 10 sekunnin kuluttua viimeisen näppäimen painamisen jälkeen. Taustavalo myös syttyy 10 sekunniksi silloin, kun latauslaite liitetään verkkovirtaan. PUMPUN OHJELMOINTI • Flocare Infinity pumppua käytetään jatkuvaan annosteluun ja siihen voidaan määrittää annosteltava yksit- ® ™ täinen kokonaismäärä. • Aseta ravinnonsiirtolaite pumppuun, käynnistä pumppu ja täytä ravinnonsiirtolaitteen letkusto (ks. kappale ravinnonsiirtolaitteen täyttäminen).
  • Page 22 OHJELMAN MUUTTAMINEN SILLOIN, KUN PUMPPU ON TOIMINNASSA • Paina “START/STOP” painiketta pumpun pysäyttämiseksi. • Muuta ohjelmaa painamalla kyseistä painiketta (ml/h tai DOSE=VOL) ja säädä uudelleen “+” tai “-” painik- keilla. • Aloita annostelu painamalla jälleen “START/STOP” painiketta. MUISTIN TYHJENTÄMINEN Kaikki asetukset ja arvot voidaan poistaa toinen toisensa jälkeen seuraavasti: •...
  • Page 23: Ylläpito Ja Puhdistus

    itsestään ajan myötä) tai lakkaa kokonaan, E ja F sekä akun symboli vilkkuvat. Sammuta pumppu “ON/ OFF” painikkeella ja ota yhteyttä pumpusta vastaavaan yhteyshenkilöösi tai lähetä pumppu huoltoon. ULKOISEEN HÄLYTYSJÄRJESTELMÄÄN KYTKEMINEN Pumpun sivulla olevan virtajohdonliittimen avulla pumppu on mahdollista kytkeä ulkoiseen potilastietojärjes- telmään (Patient Data Monitoring System, PDMS).
  • Page 24: Hälytykset Ja Turvallisuusominaisuudet

    Toimenpiteet NO SET • Ravinnonsiirtolaite ei paikoillaan pum- • Kuittaa hälytys painamalla “START/STOP”. pussa tai virheellisesti • Aseta Flocare Infinity ravinnonsiirtolaitteen kasetti pump- asetettu. puun pakkauksen ohjeen mukaan (tai ks. kuva 5a-5d) ja sulje etukansi. • Käynnistä pumppu uudelleen. • Painesensorialue on likainen.(kuva 1, •...
  • Page 25: Perusasetusten Muuttaminen

    Tila Aiheuttaja Toimenpiteet BATT • Akun kapasiteetti on liian alhainen. • Liitä pumppu verkkovirtaan ja lataa akkua noin kuusi tun- Pumppu ei pysty annostelemaan vis- tia. Pumppua voidaan käyttää latausaikana. pumppu jatkaa kositeetiltaan korkeita nesteitä suurella toimintaa nopeudella näin alhaisella latauksella. Akkusymboli, •...
  • Page 26 • painikkeiden lukitsemiseen • hälytysäänen poistamiseen, kun kokonaismäärä on annosteltu • LCD-näytön taustavalon kytkemiseen, kun pumppua käytetään verkkovirralla • otettaessa käyttöön Nurce Call tai Patient Data Monitoring System (PDMS) Perusasetuksia saavat muuttaa ainoastaan terveydenhuollon henkilökuntaan kuuluvat tai pumpun käyttöön koulutetut valtuutetut henkilöt. Potilas tai hänen sukulaisensa eivät saa ilman lääkärin, ravitsemusterapeutin, sairaanhoitajan tai muun valtuutetun henkilön lupaa muuttaa pumpun perusasetuksia. HÄLYTYSÄÄNEN SÄÄTÄMINEN Beep high ON/OFF & – Beep low 2 sec 2 sec Käynnistä...
  • Page 27 ULKOISEEN HÄLYTYSJÄRJESTELMÄÄN KYTKEMINEN OUTP PDMS ON/OFF FILL SET – OUTP NRSE 2 sec Käynnistä pumppu painamalla “ON/OFF” samalla kun painat “+” painiketta kahden sekunnin ajan. Pumpun asetuksia voidaan nyt muuttaa. Paina ”FILL SET” painiketta siirtyäksesi seuraavaan asetukseen. “OUTP PDMS” (+) yhdistää Patient Data Monitoring System -järjestelmään. “OUTP NRSE” (-) yhdistää Nurse Call -järjestelmään.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT • Flocare Infinity syöttöpumppu käytettynä verkkovirtalaitteen kanssa ja Flocare Infinity Nurse Call -sovel- ® ™ ® ™ lus ovat EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D -mukaisia koskien sähkömagneet- tista säteilyä ja suojausta ja täyttävät direktiivin 93/42/EEC vaatimukset. 0344 •...
  • Page 29: Innledning

    INNLEDNING • Flocare Infinity -pumpen (∞-pumpen) er en liten, lett pumpe til både mobil og stasjonær bruk. Pumpen er ® ™ basert på det roterende peristaltiske prinsipp og skal bare brukes enteralt. KLARGJØRING • Kontroller at pumpen er hel og feilfri. Ikke bruk pumpen hvis den er skadet. Dersom en teknisk feil oppstår eller pumpen mistes i gulvet, må...
  • Page 30: Bruksanvisning

    Garantibegrensninger Produsenten, Nutricia Medical Devices B.V., garanterer at en ny Flocare Infinity - enteral ernæringspumpe er uten defekter i materiale og ® ™ utføring, ekskludert normal slitasje, og vil FOB (Free On Board) erstatte eller reparere alle Flocare Infinity -pumper fra sin fabrikk, i en periode ®...
  • Page 31 Ernæringsprogrammet (installerte parametere) og totalt volum som er administrert siden siste tømming, lagres i pumpens minne. Hvis pumpen slår seg av på grunn av svakt batteri, lagres informasjonen i minnet i 24 timer. VENTEMODUS For å stoppe pumpen midlertidig eller gå over i ventemodus mens pumpen er i bruk, trykker du én gang på...
  • Page 32 • Infusjonshastighet (ml/h, dvs. ml/t), volum (ml) vises med store tegn. Ord under beskriver hva tallene gjelder (hastighet, dose eller volum). Pumpen viser også meldinger. Meldingen “END OF DOSE” vil for eksempel vises når pumpen har tilført én enkelt næringsdose. •...
  • Page 33 INNSTILLE EN DOSE Sjekk at volumet av sondeernæring i reservoarbeholderen er større enn det som faktisk er nødvendig, det vil si mer enn den innstilte dosen som skal tilføres, slik at man unngår at luftbobler kommer inn i næringstilførselen. 400 ml/h 4000 ml ON/OFF ml/h DOSE=VOL...
  • Page 34: Vedlikehold Og Rengjøring

    annen pasient, kan alle innstillinger (hastighet og dose) tilbakestilles til utgangspunktet, og volum gitt kan • nullstilles ved enkelt å holde “CLR”-knappen inne i to sekunder. • BATTERIDRIFT • • Flocare Infinity -pumpen er utstyrt med et litiumionbatteri. ® ™ •...
  • Page 35: Advarsler Og Forsiktighetsregler

    • Valsene på rotoren må alltid være rene for å sikre at de roterer fritt. • Adapteren trenger vanligvis ikke rengjøring. Om ønskelig kan en tørr eller lett fuktet klut brukes til å ren- gjøre de ytre flatene på adapteren. Kontroller at adapteren er koblet fra vegguttaket. •...
  • Page 36: Problemløsningstabell

    PROBLEMLØSNINGSTABELL Følg alltid instruksjonene som er gitt i tabellen under dersom et problem oppstår. Bruk av andre metoder enn de som er beskrevet her kan få pumpen til å fungere feil. Problem Årsak Tiltak NO SET • Det er ikke noe sett montert, eller •...
  • Page 37: Konfigurasjonsmodus

    Problem Årsak Tiltak OCC OUT • Kalibrering ennå ikke ferdig på gjel- • Stopp alarmen ved å trykke på “START/STOP”-tasten. dende ernæringssett. • Start pumpen ved å trykke på “START/STOP”-tasten og la (gjentatt) den gå forsiktig. • Stopp pumpen ved å trykke “START/STOP”-tasten for å forsikre om at det ikke har vært noen okklusjonsalarm.
  • Page 38 “UNLK” for å låse opp tastaturet (-) eller “LOCK” for å låse tastaturet (+). Hvis tastaturet er låst, kan ernæringsprogrammet for pumpen ikke lenger endres. • Bruk pluss- eller minustasten for å endre instilling fra “LOCK” til “UNLK” eller omvendt. DEMPE ALARM NÅR DOSEN ER FERDIG Beep when done FILL SET...
  • Page 39: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER • Denne Flocare Infinity -pumpen i kombinasjon med adapteren og Flocare Infinity Nurse Call er utformet ® ™ ® ™ i henhold til standardene EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D for elektromagne- tisk stråling og immunitet, og er i samsvar med direktiv 93/42/EØF. 0344 •...
  • Page 40: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE • Flocare Infinity to pompa o małych rozmiarach, lekka, do stosowania zarówno stacjonarnego, przy ® ™ łóżku pacjenta, jak i przenośnego. Posiada mechanizm pompujący obrotowo-perystaltyczny i przezna- czona jest wyłącznie do stosowania enteralnego (dojelitowego). PRZYGOTOWANIE DO UŻYWANIA • Należy sprawdzić stan pompy i kompletność wyposażenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia pompy, nie wolno jej używać.
  • Page 41: Instrukcja Używania

    Ograniczenia gwarancji Wyłącznie na rzecz pierwotnego nabywcy/użytkownika firma Nutricia Medical Devices B.V. gwarantuje brak wad materiałowych i w wykona- wstwie wszystkich nowych pomp Flocare Infinity , z wyłączeniem normalnego zużycia, i dokona wymiany lub naprawy, na terenie swojego ® ™ zakładu serwisowego lub w miejscu wskazanym przez Nutricia Medical Devices B.V., każdej pompy Flocare Infinity zwróconej w przeciągu...
  • Page 42 Program żywienia (zainstalowane parametry) oraz całkowita objętość podaży od ostatniego kasowania • pamięci zostaną zachowane w pamięci pompy. Jeśli pompa przestanie pracować z powodu rozładowania baterii, w pamięci zachowane zostaną dane przez 24 godziny. TRYB WSTRZYMANIA (“HOLD”) Aby na chwilę zatrzymać pompę lub przejść w tryb wstrzymania, należy nacisnąć START/STOP przycisk “START/STOP”.
  • Page 43 • Duże znaki pokazują szybkość podaży (ml/h) i objętość infuzji (ml). Słowa poniżej określają, do czego odnosi się dana liczba (prędkość, dawka, objętość). Pojawiają się też wiadomości, na przykład informacja „end of dose” (koniec dawki) pojawia się, gdy pompa zakończy podawanie pojedynczej dawki. •...
  • Page 44 USTAWIANIE DAWKI Należy upewnić się, że ilość diety w pojemniku jest większa niż faktycznie potrzebna, tj. większa niż wska- zanie ustawienia „DOSE” („dawka”) do podania, tak aby uniknąć przedostania się nadmiernej objętości powietrza tworzącego pęcherzyki w linii żywieniowej. 400 ml/h 4000 ml ON/OFF ml/h DOSE=VOL...
  • Page 45 • Włączyć pompę za pomocą przycisku “ON” START/STOP • Natychmiast po przeprowadzeniu testu kontrolnego na wyświetlaczu pojawia się całkowita objętość podaży. • Wcisnąć przycisk “CLR”. Całkowita objętość podaży powraca do wartości “0 ml”. • Na wyświetlaczu pojawia się uprzednio zaprogramowana szybkość podaży (ml/h). •...
  • Page 46: Konserwacja I Czyszczenie

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Detergenty i dezynfekujące środki czyszczące, w tym chusteczki, mogą powodować uszkodzenie plas- tikowych powierzchni wyrobów medycznych, gdy nie są przeznaczone do stosowania z materiałem, z jakiego został wykonany wyrób medyczny. Uszkodzone powierzchnie mogą zmniejszać możliwość prawidłowego odkażenia wyrobów medycznych i/lub zakłócać ich działanie oraz mogą wpłynąć na ich integralność...
  • Page 47: Funkcje Alarmu I Zabezpieczenia

    FUNKCJE ALARMU I ZABEZPIECZENIA W przypadku wystąpienia problemów ujętych w tabeli prezentującej rozwiązania problemów, pompa wyt- warza dźwiękowe i wizualne alarmowe sygnały i przestaje działać. Podświetlenie tła wyświetlacza włącza się automatycznie. ć Wyjątkiem jest alarm “BAT” związany z niskim poziomem naładowania baterii. W przypadku tego alarmu pompa kontynuuje pracę.
  • Page 48: Tryb Wprowadzania Ustawień

    Sytuacja Przyczyna Działania naprawcze Miganie symbolu • Uszkodzenie baterii. • Należy wyłączyć pompę za pomocą przycisku “OFF” i skontaktować się z personelem medycznym lub oddać baterii, “E’ i “F” pompę do serwisu. FILL SET • Napełnianie zestawu do pompy. • Ponownie wcisnąć przycisk “FILL SET”, aby zatrzymać pompę...
  • Page 49 Z trybu wprowadzania ustawień korzystać może wyłącznie pracownik medyczny oraz personel przeszkolony i uprawniony do używania tej funkcji pompy. Bez pozwolenia lekarza, dietetyka, pielęgniarki lub innej osoby upoważnionej ani pacjent ani jego rodzina nie mogą zmieniać ustawień tego trybu. USTAWIANIE POZIOMU ALARMU Beep high ON/OFF &...
  • Page 50 ŁĄCZENIE Z SYSTEMEM NURSE CALL LUB PDMS • OUTP PDMS ON/OFF FILL SET – OUTP NRSE 2 sec Przytrzymać przycisk '+' i jednocześnie wcisnąć i przytrzymać przycisk ‘ON/OFF’ przez 2 sekundy. Pompa wejdzie w tryb wprowadzania ustawień. Wcisnąć przycisk “FILL SET”, aby przełączyć do kolejnego ustawie- •...
  • Page 51: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE • Pompa Flocare Infinity wraz ze złączem i systemem Flocare® Infinity™ Nurse Call została zapro- ® ™ jektowana zgodnie z normami EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D dotyczącymi emisji i odporności elektromagnetycznej oraz zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG. 0344 •...
  • Page 52: Förberedelser

    INTRODUKTION • Pumpen Flocare Infinity är en liten, lätt pump (∞-pump) för både portabel och stationär användning. ® ™ Pumpen är baserad på principen om peristaltisk rotation och är avsedd för enbart enteral användning. FÖRBEREDELSER • Kontrollera pumpens skick. Använd inte pumpen om den är skadad. Om ett tekniskt fel uppstår eller om pumpen tappas, måste pumpen undersökas av en kvalificerad servicetekniker.
  • Page 53: Bruksanvisning

    BEGRÄNSNINGAR I GARANTIN För att köparen/användaren ska ha största möjliga nytta av pumpen, garanterar Nutricia Medical Devices B.V. alla nya Flocare Infinity ® ™ nutritionspumpar mot felaktigheter i material och tillverkning – undantaget normalt slitage – och byter ut eller reparerar antingen i sin egen serviceverkstad eller hos annan reparatör auktoriserad av Nutricia Medical Devices B.V.
  • Page 54 UPPEHÅLL MEDAN PUMPEN ÄR IGÅNG “HOLD” • För att temporärt pausa pumpen eller skifta till “hold”-läget (paus) under drift, tryck START/STOP på “START/STOP”-knappen en gång. Tre ljudsignaler hörs och “kör”-symbolen (run) försvinner. Den programmerade flödeshastigheten (ml/h), volymen (“DOSE=VOL”) och den givna volymen (ml) lagras. “Hold”-funktionen (paus) används för att temporärt stoppa näringsflödet: •...
  • Page 55 • Flödeshastigheten (ml/h) och volymen (ml) visas med stora tecken. Orden under beskriver vad siffrorna relaterar till (hastighet, dosering eller volym). Pumpen visar även meddelanden, t.ex. “end of dose” när pumpen har levererat en enskild näringsdos (volym). • Bågarna runtom “kör”-symbolen roterar när pumpen är igång. •...
  • Page 56 PROGRAMMERING AV VOLYM Säkerställ att volymen näring i behållaren är större än den dos som är programmerad, detta för att undvika överflödiga luftbubblor i aggregatet både under och efter administrering. 400 ml/h 4000 ml ON/OFF ml/h DOSE=VOL START/STOP – – 1 ml/h 1 ml Utgå...
  • Page 57: Underhåll Och Rengöring

    • När ett annat sondmatningsprogram behöver startas eller om pumpen ska användas till en annan patient, kan alla inställningar (flödeshastighet och dosering) återställas till värdena i grundinställningen och den totalt levererade volymen nollställas genom att “CLR”-knappen hålls nertryckt i två sekunder. BATTERIETS FUNKTION •...
  • Page 58: Varningar Och Försiktighet

    • Se till att de tre rullarna på rotorn alltid är i rent skick för att säkerställa att de kan rotera fritt. • Laddaren behöver normalt inte rengöring. Vid behov, använd en torr eller lätt fuktad trasa för att rengöra utsidan av laddaren.
  • Page 59: Felsökningsschema

    FELSÖKNINGSSCHEMA Följ alltid instruktionerna nedan om problem uppstår. Andra åtgärder än de beskrivna nedan kan orsaka fel i pumpen. Indikation Orsak Åtgärd NO SET • Aggregatet är inte monterat eller • Stoppa larmet genom att trycka på “START/STOP” felaktigt monterat i •...
  • Page 60: Grundinställningar

    Indikation Orsak Åtgärd OCC OUT • Pumpen har upptäckt ett nedströms • Stoppa larmet genom att trycka på “START/STOP”- stopp mellan knappen. pumpen och patienten. • Ta ut sondmatningsaggregatet ur pumpen och kontrollera genomträngligheten genom att spola igenom aggregatet. • Kontrollera genomträngligheten av sonden. •...
  • Page 61 LÅSNING AV KNAPPARNA Lock FILL SET – Unlk I grundinställningar, tryck på "FILL SET"-knappen för att skifta till nästa inställning: Lås upp (“UNLOCK”) knapparna (-) eller lås (“LOCK”) knapparna (+). I låst läge (“LOCK”) kan inte pumpens sondmatningsprogram längre ändras. Använd “+” eller “-”-knapparna för att ändra inställningen från låst (“LOCK”) till upplåst (“UNLOCK”) och vice versa.
  • Page 62: Tekniska Egenskaper

    TEKNISKA EGENSKAPER • Flocare ® Infinity ™ -pumpen tillsammans med laddaren och Flocare ® Infinity ™ Nurse Call är designade enligt standarderna EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D för elektromagnetisk strålning och skydd och uppfyller direktiven 93/42/EEC. 0344 • IEC 601: Klass II Direktiv för Medicinsk Apparatur: Klass IIa •...
  • Page 63: Giriş

    GİRİŞ • Flocare Infinity ™ pompası hem taµınabilen hem de yatan hasta için kullanılabilen küçük ve hafif bir beslenme ® pompasıdır. Pompa, devirli peristalsis ilkesiyle çalıµır ve yalnızca enteral kullanım içindir. HAZIRLIK • Pompanın saπlaml∂π∂n∂ kontrol ediniz. Pompa zarar görmüµse pompayı kullanmayınız. Eπer teknik bir hata olmuµsa veya pompa düµmüµse, pompa yetkili bir teknisyen tarafından kontrol edilmeli.
  • Page 64: Kullanma Talimatı

    Garantinin S∂n∂rlar∂ Nutricia Medical Devices B.V, yeni Flocare Infinity™ pompalarının imalat sırasında materyal iµçilik ® açısından kusur taµımadıπını ve olaπan kullanıma baπlı eskime dıµında bir kusurla özgün satıµ tarihinden itibaren 36 ay içinde iade edilen Flocare Infinity™ pompalarını servis merkezinde ya da Nutricia Medical Devices B.V tarafından ®...
  • Page 65 POMPANIN KAPATILMASI “ON/OFF” tuµuna bas∂n ve 2 saniye bas∂l∂ tutun. Kesintisiz bir alarm duyulacak ve ON/OFF pompa kapanacakt∂r. Belleπin son s∂f∂rlanmas∂ndan sonraki beslenme program∂ için belirlenen parametreler ve uygulanan toplam besin hacmi pompan∂n haf∂zas∂nda kal∂r. Pompa pili bittiπi için kapan∂rsa haf∂zadaki bilgiler 24 saat süreyle korunur. “HOLD”...
  • Page 66 • Büyük karakterlerle belirtilen ak∂µ h∂z∂ (ml/saat) ve hacim (ml). Alttaki sözcükler yukar∂daki rakamlar∂n ait olduπu parametreyi (h∂z, doz veya hacim gibi) belirtir. Ekranda ayr∂ca mesajlar da belirir. Örneπin, tek besleme dozu tamamland∂π∂nda ekranda doz bitimi mesaj∂ “end of dose” belirir. •...
  • Page 67 400 ml/h 4000 ml ON/OFF ml/h DOSE=VOL START/STOP – – 1 ml/h 1 ml Son ak∂µ h∂z∂n∂n ekranda göründüπü “durma” konumundayken: • “+” ve “-“ tuµlar∂na basarak ak∂µ h∂z∂n∂ belirleyin. Ekranda baµka bir parametre görünüyorsa: • Önce “ml/h” tuµuna, ard∂ndan “+” veya “-“ tuµlar∂na basarak ak∂µ h∂z∂n∂ belirleyin. Ak∂µ h∂z∂ 1-400 ml/saat aral∂π∂nda 1 ml’lik basamaklarla ayarlanabilir.
  • Page 68: Bakim Ve Temizlik

    PİLLE ÇALIŞMA ® • Flocare Infinity pompas∂ bir Lityum-iyon pili içerir. ™ • Adaptör prize tak∂l∂nca ekrandaki pil sembolü otomatik olarak elektrik fiµi sembolüne dönüµür. Bu durumda “enerji ölçüsü” sembolünde soldan saπa büyüyen dilimler pilin µarj olduπunu gösterir. • Pilin durumunu kontrol etmek için fiµi çekin ve pompay∂ çal∂µt∂r∂n. E ve F harfleri (E = boµ, F = dolu) aras∂ndaki dilimler pilin enerji göstergesidir.
  • Page 69: Uyarilar Ve Önlemler

    UYARILAR VE ÖNLEMLER • Üretici, pompanın her 2 yılda bir yetkili servis merkezinde pompanın denetlenmesini tavsiye eder. • Kullanım sırasında herhangi bir hata gerçekleµirse, veya pompa düµerse, kullanılmadan önce yetkili teknik personel tarafından kontrol edilmeli. ® • Flocare Infinity pompa setinin yeri, besin iletimindeki doπruluπunun saπlanması ve zararlı bakterilerin ™...
  • Page 70: Sorun Giderme Çizelgesi

    SORUN GİDERME ÇİZELGESİ Bir sorun oluştuğunda her zaman aşağıdaki talimatı izleyiniz. Tanımlamalar dışında yöntemlere başvurulması pompanın fonksiyonlarında hataya neden olur. Durum Neden Düzeltme NO SET • Beslenme seti pompaya tak∂lmam∂µ • “START/STOP” tuµuna basarak alarm∂ durdurun veya yanl∂µ tak∂lm∂µt∂r • Flocare ® Infinity besleme setini blister pakette anlatıldıπı...
  • Page 71: Ayarlama Modu

    Durum Neden Düzeltme OCC OUT • Mevcut beslenme setinde • “START/STOP” tuµuna basarak alarm∂ susturun. kalibrasyon tamamlanmam∂µt∂r. • “START/STOP” tuµuna basarak pompay∂ k∂sa bir süre çal∂µt∂r∂n. (tekrar) • “START/STOP” tuµuna basarak pompay∂ durdurun ve alarm∂n hastayla pompa aras∂nda bir t∂kanmaya baπl∂ olmad∂π∂n∂...
  • Page 72 ken beslenme program∂ deπiµtirilemez. “Kilitli” ve “kilitsiz” konumlar aras∂nda geçiµ yapmak için “+” ve “-“ tuµlar∂n∂ kullan∂n. • GEREKLİ DOZ VERİLDİKTEN SONRA SESSİZ KALMA Beep when done FILL SET – Mute when done • ”+” tuµuna ve “ON/OFF” 2 saniye boyunca basın. Pompa kurulum moduna geçer. “FILL SET” tuµuna bir sonraki adıma geçmek için basın: “BEEP WHEN DONE”...
  • Page 73: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER • Flocare ® ® Infinity pompas∂, adaptörü ve Flocare Infinity Hemµire Çaπr∂ cihaz∂yla birlikte elektromanyetik ™ ™ emisyon ve immünite için EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA D0-160D standartlar∂nda tasarlanm∂µt∂r ve 93/42/EEC yönergesiyle uyumludur. 0344 • IEC 601: Class II T∂bbi Cihaz Yönergesi: Class IIa •...
  • Page 74: Uk-Ie

    UK-IE INTRODUCTION • The Flocare ® Infinity ™ pump is a small, lightweight pump for both portable and bedside use. The pump is based on the rotary peristaltic principle and is intended for enteral use only. PREPARATION • Check the integrity of the pump. Do not use the pump if it is damaged. If a technical failure occurs or if the pump is dropped, the pump should be checked by a qualified technician.
  • Page 75: Operating Instructions

    UK-IE Limitations of warranty Solely for the benefit of the original buyer/user, Nutricia Medical Devices B.V, warrants all new Flocare® Infinity™ pumps, of its manufacture to be free from defects in material and workmanship, excluding normal wear and tear, and will replace or repair, at its service facility or other location designated by Nutricia Medical Devices B.V, any Flocare®...
  • Page 76 UK-IE The feeding program (installed parameters) and total volume administered since the last clearance will be retained in the pump’s memory. If the pump shuts down due to low battery voltage, the memory will be retained for 24 hours. “HOLD” MODE To temporarily pause the pump, or switch into “hold”...
  • Page 77 UK-IE • Flow rate (ml/h), volume (ml), is displayed through the large characters. Words below describe what the number relates to (rate, dose or volume). The pump also displays messages, for example “end of dose” will appear when the pump has finished delivering a single feed dose.
  • Page 78 UK-IE TO SET A DOSE Ensure that the volume of nutrition in the container is greater than is actually needed, i.e. more than the set DOSE to be administered, so as to avoid excessive air bubbles getting in the feeding line. 400 ml/h 4000 ml ON/OFF ml/h...
  • Page 79: Maintenance And Cleaning

    UK-IE • When another feeding program needs to be started, or the pump will be used for another patient, all set- tings (rate and dose) can be returned to default and the volume delivered can be set at zero by simply pressing the “CLR”...
  • Page 80: Warnings And Cautions

    UK-IE soapy water, a 5% bleach solution in water, a multipurpose disinfectant cleaner or a soft cloth • The Flocare Infinity pump may be rinsed by holding under a stream of warm, clean water. Do not sub- ® ™ merge the pump! •...
  • Page 81: Problem Solver Chart

    UK-IE PROBLEM SOLVER CHART Always follow the instructions below in case a problem occurs. Using methods other than those described may cause the pump to function incorrectly. Condition Cause Correction NO SET • The set is not fitted or wrongly fitted • Stop the alarm by pressing “START/STOP” in the pump.
  • Page 82: Set Up Mode

    UK-IE Condition Cause Correction OCC OUT • Calibration not yet completed • Stop the alarm by pressing the “START/STOP” key. on the current feeding set • Start the pump by pressing the “START/STOP” key and (repeated) let it run only briefly. •...
  • Page 83 UK-IE TO LOCK THE KEYPAD Lock FILL SET Unlk Hold the '+' key down and press 'ON/OFF’ for 2 seconds. The pump enters the set up mode. Press the “FILL SET” key to switch to the next setting: “UNLK” the keypad (-) or “LOCK” the keypad (+). In the “LOCK” mode the feeding program of the pump can no longer be changed.
  • Page 84: Technical Specifications

    UK-IE TECHNICAL SPECIFICATIONS • This Flocare ® Infinity ™ pump in combination with the adapter and the Flocare ® Infinity ™ Nurse Call are designed to EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D standards for electromagnetic emissions and immunity and are in compliance with Directive 93/42/EEC. 0344 •...
  • Page 85: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Compatibility

    APPENDIX A: GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Electromagnetic emissions may affect the operation of any electronic medical de-vice, including enteral feeding pumps. The Flocare IFU Infinity Pump will not be affected by electromagnetic emissions in most environments. However, some ® ™ electromagnetic fields produced by personal communication equipment, household appliances, or occupational tools may cause electromagnetic interference (EMI) which can affect the pump.
  • Page 86 Guidance and manufacturer’s Declaration – Electromagnetic immunity The Flocare ® Infinity ™ enteral feeding pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Flocare ® Infinity ™ enteral feeding pump should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
  • Page 87 Guidance and manufacturer’s Declaration – Electromagnetic immunity The Flocare Infinity enteral feeding pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The ® ™ customer or the user of the Flocare Infinity enteral feeding pump should assure that it is used in such an environment. ®...
  • Page 88 ZMNL900619_AW.indd 86 17/11/16 09:37...
  • Page 89 ZMNL900619_AW.indd 87 17/11/16 09:37...
  • Page 90 ZMNL900619_AW.indd 88 17/11/16 09:37...

Table of Contents

Save PDF