Huawei AW600 User Manual
Hide thumbs Also See for AW600:
Table of Contents
  • Svenska
  • Dansk
  • Norsk
  • Suomi
  • Polski
  • Lietuvių
  • Latviešu
  • Eesti
  • Ελληνικά
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Deutsch
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Русский
  • Bosanski
  • Magyar
  • Français
  • Español
  • Português

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Color Band A1
User Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei AW600

  • Page 1 Color Band A1 User Guide...
  • Page 2 All statements, information, and recommendations in this guide do not constitute a warranty of any kind, express or implied. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for recently updated hotline and email address in your country or region. Model: AW600...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English ................1 Svenska ................7 Dansk ................13 Norsk ................19 Suomi................25 Polski ................31 Lietuvių ................37 Latviešu ................43 Eesti .................. 49 Ελληνικά ................55 Čeština ................62 Slovenčina ................. 68 Deutsch ................74 Slovenščina................ 80 Hrvatski ................
  • Page 4 Македонски ..............104 Srpski ................110 Русский................116 Bosanski ................ 122 Magyar ................127 Français ................. 134 Español ................140 Português ..............146...
  • Page 5: English

    English Getting to know your Band Check that the box contents are complete. The box should contain 1 Band, 1 charging cradle, and 1 user guide. Activating the Band To activate your Band, charge it by connecting the charging cradle to a phone charger or USB port.
  • Page 6 English Fully charge the battery before using the Band for the first time. The LED indicator will turn blue once charging is complete. You do not need to turn your Band on and off. It will turn off automatically when the battery level drops below 1%.
  • Page 7 English 3. When the Band is paired with your phone and the Color Band A1 app is running in the background, the Band will vibrate and the LED indicator will blink blue when you receive an incoming call or message during the preset alert period. Smart alarm 1.
  • Page 8 English 3. Select a sharing method and follow the onscreen instructions. Measuring UV radiation Touch > > UV monitoring version and ensure that you select the correct strap type. 1. Open the Color Band A1 app. Swipe left to go to the UV sensor screen. 2.
  • Page 9 English 2. Touch > and follow the onscreen instructions. Updating the Color Band A1 app 1. Ensure that your phone is connected to the Internet over mobile data or Wi-Fi. 2. Touch > and follow the onscreen instructions. Restoring factory settings 1.
  • Page 10 English Water resistant Wear your Color Band A1 when washing hands, in the rain, taking cold showers or washing a car. Please do not use when diving or scuba diving.
  • Page 11: Svenska

    Svenska Bekanta dig med ditt band Kontrollera att kartongens innehåll är komplett. Kartongen ska innehålla 1 band, 1 laddningsvagga och 1 bruksanvisning. Aktivera bandet För att aktivera bandet laddar du det genom att ansluta laddningsvaggan till en telefonladdare eller USB-port. Lysdioden blinkar blått och orange när aktiveringen har lyckats. Efter att bandet har aktiverats lyser lysdioden orange, vilket anger att bandet laddas.
  • Page 12 Svenska Du behöver inte slå på och stänga av bandet. Det stängs av automatiskt när batterinivån sjunker under 1 %. Visa den återstående batterinivån genom att peka på i appen Color Band A1. Hämta appen Color Band A1 Sök efter Color Band A1 i Google Play eller Apples App Store för att hämta Color Band A1. Ansluta till bandet Slå...
  • Page 13 Svenska När bandet är kopplat till telefonen och appen Color Band A1 körs i bakgrunden vibrerar bandet och lysdioden blinkar blått när du får ett inkommande samtal eller meddelande under den förinställda varningsperioden. Smarta alarm > Smart alarm Peka på >...
  • Page 14 Svenska Dela träningsdata Peka på och peka sedan på den stora träningscirkeln. Peka på Dela (Share) för att komma åt delningsfliken. Välj en delningsmetod och följ skärminstruktionerna. Mäta UV-strålning Peka på > > UV-övervakningsversion (UV monitoring version) och kontrollera att du valt rätt bandtyp. Öppna appen Color Band A1.
  • Page 15 Svenska Uppdatera bandets programvara Kontrollera att telefonen är kopplad till bandet och ansluten till Internet via mobildata eller Wi-Fi. Peka på > och följ skärminstruktionerna. Uppdatera appen Color Band A1 Kontrollera att telefonen är ansluten till Internet via mobildata eller Wi-Fi. Peka på...
  • Page 16 Svenska Vattenavvisande Du kan ha på dig Color Band A1 när du tvättar händerna, i regnväder, när du duschar kallt eller tvättar bilen. Använd inte enheten när du dyker eller sportdyker.
  • Page 17: Dansk

    Dansk Lær dit bånd at kende Kontrollér, at alt er inkluderet i kassen. Kassen skal indeholde 1 bånd, 1 ladestation og 1 brugervejledning. Aktivering af båndet Hvis du vil aktivere båndet, skal du oplade det ved at slutte ladestationen til en telefonoplader eller en USB-port.
  • Page 18 Dansk Lad batteriet helt op, før du bruger båndet for første gang. LED-indikatoren bliver blå, når opladningen er fuldført. Du behøver ikke at slå dit bånd til og fra. Det slås automatisk fra, når batteriniveauet kommer ned under 1 %. Hvis du vil vise det resterende batteriniveau, skal du trykke på i appen Color Band A1.
  • Page 19 Dansk Når båndet danner par med din telefon, og appen Color Band A1 kører i baggrunden, vil båndet vibrere, og LED-indikatoren vil blinke blåt, når du modtager et indgående opkald eller en besked under standardindstillingens alarmperiode. Intelligente alarmer Tryk på >...
  • Page 20 Dansk Tryk på Del (Share) for at få adgang til delingsfanen. Vælg en delingsmetode, og følg instruktionerne på skærmen. Måling af UV-stråling Tryk på > > UV-overvågningsversion (UV monitoring version), og sørg for, at du vælger den korrekte remtype. Åbn appen Color Band A1. Stryg til venstre for at gå til UV-sensorskærmen. Peg båndet mod solen, og tryk på...
  • Page 21 Dansk Opdatering af båndets software Sørg for, at din telefon danner par med dit bånd og er tilsluttet internettet over mobildata eller Wi-Fi. Tryk på > , og følg instruktionerne på skærmen. Opdatering af appen Color Band A1 eller Wi-Fi. Sørg for, at din telefon er tilsluttet internettet over mobildata Tryk på...
  • Page 22 Dansk Vandtæt Du kan bære dit Color Band A1, når du vasker hænder, i regnvejr, når du tager kolde brusebade eller vasker bil. Du må ikke benytte det, når du dykker med eller uden dykkerudstyr.
  • Page 23: Norsk

    Norsk Bli kjent med båndet Kontroller at innholdet i esken er fullstendig. Esken skal inneholde 1 bånd, 1 ladevugge og 1 brukerveiledning. Aktivere båndet Når du skal aktivere båndet, må du lade det ved å koble ladevuggen til en telefonlader eller en USB-port.
  • Page 24 Norsk Du trenger ikke slå båndet på og av. Det slår seg av automatisk når batterinivået kommer under 1 %. Hvis du vil se hvor mye strøm du har igjen, kan du berøre i Color Band A1-appen. Laste ned Color Band A1-appen Søk etter Color Band A1 i Google Play eller Apples App Store for å...
  • Page 25 Norsk Når båndet er paret med telefonen og Color Band A1-appen kjører i bakgrunnen, vil båndet vibrere og LED-indikatoren blinke blått når du mottar et anrop eller en melding i løpet av den forhåndsinnstilte varslingsperioden. Smartalarmer Berør > > Smartalarm (Smart alarm). Berør Legg til alarm (Add alarm).
  • Page 26 Norsk Velg en delemåte, og følg instruksjonene på skjermen. Måle UV-stråling Berør > > UV-overvåkingsversjon (UV monitoring version), og kontroller at du har valgt riktig type rem. Åpne Color Band A1-appen. Sveip mot venstre for å gå til UV-sensorskjermen. Pek mot solen med båndet, og berør Test. UV-strålingen vises på skjermen etter noen få sekunder.
  • Page 27 Norsk Oppdatere Color Band A1-appen Kontroller at telefonen er koblet til Internett via mobildata eller Wi-Fi. Berør > , og følg instruksjonene på skjermen. Gjenopprette fabrikkinnstillingene Berør > > Gjenoppretter fabrikkinnstillinger (Restore factory settings). Berør OK. Båndet vil automatisk bli startet på nytt. Merknad: Hvis batterinivået for båndet er under 10 %, blir vibrering automatisk deaktivert for alle funksjoner.
  • Page 28 Norsk Vanntett Bruk Color Band A1 når du vasker hendene, er ute i regnvær, tar en kald dusj eller vasker bilen. Skal ikke brukes under stuping eller dykking.
  • Page 29: Suomi

    Suomi Bandiin tutustuminen Tarkista, että pakkauksessa on kaikki tarvittava. Pakkauksessa tulee olla 1 Band, 1 latausteline ja 1 käyttöopas. Bandin aktivoiminen Kun haluat aktivoida Bandin, lataa se liittämällä latausteline puhelimen laturiin tai USB-porttiin. LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä ja oranssina osoituksena aktivoinnin onnistumisesta. Kun Band on aktivoitu, LED-merkkivalo muuttuu oranssiksi osoituksena siitä, että...
  • Page 30 Suomi Bandia ei tarvitse käynnistää ja sammuttaa. Se sammuu automaattisesti, kun akun varaustaso laskee alle 1 %:n. Voit tarkistaa akun jäljellä olevan varauksen koskettamalla Color Band A1 -sovelluksessa Color Band A1 -sovelluksen lataaminen Etsi Google Playsta tai Applen App Storesta Color Band A1, kun haluat ladata Color Band A1 -sovelluksen.
  • Page 31 Suomi Kun Band on muodostettu laitepariksi puhelimen kanssa ja Color Band A1 -sovellus on käynnissä taustalla, Band värisee ja LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun saat saapuvan puhelun tai viestin esiasetetun hälytysajan aikana. Älykkäät hälytykset Kosketa > > Älykäs hälytys (Smart alarm). Kosketa Lisää...
  • Page 32 Suomi Valitse jakamistapa ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. UV-säteilyn mittaaminen Kosketa > > UV-seurantaversio (UV monitoring version) ja varmista, että valitset oikean hihnatyypin. Avaa Color Band A1 -sovellus. Siirry UV-anturinäyttöön pyyhkäisemällä vasemmalle. Suuntaa Band kohti aurinkoa ja kosketa Testaa (Test). UV-säteily näytetään näytössä muutaman sekunnin kuluttua.
  • Page 33 Suomi Color Band A1 -sovelluksen päivittäminen Varmista, että puhelin on yhdistetty Internetiin mobiilidata- tai Wi-Fi-yhteyden kautta. Kosketa > ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Tehdasasetusten palauttaminen Kosketa > > Tehdasasetusten palauttaminen (Restoring factory settings). Kosketa OK. Band käynnistyy automaattisesti uudelleen. Huomautus: Kun Bandin akun varaustaso on alle 10 %, kaikkien ominaisuuksien värinätoiminnot poistetaan automaattisesti käytöstä.
  • Page 34 Suomi Vedenkestävä Voit käyttää Color Band A1 -laitetta sateessa, kylmässä suihkussa tai autoa tai käsiä pestäessä. Älä käytä sitä, kun sukellat tai urheilusukellat.
  • Page 35: Polski

    Polski Poznaj swoją opaskę Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna. W pudełku powinna być 1 opaska, 1 podstawka ładująca i 1 podręcznik użytkownika. Aktywacja opaski Aby uaktywnić opaskę, należy ją naładować przez podłączenie podstawki do ładowarki telefonu albo do gniazda USB. Gdy aktywacja się powiedzie, wskaźnik LED miga kolorami niebieskim i pomarańczowym.
  • Page 36 Polski Przed pierwszym użyciem opaski należy w pełni naładować baterię. Po zakończeniu ładowania wskaźnik LED zmieni kolor na niebieski. Opaska nie wymaga włączania i wyłączania. Wyłączenie nastąpi automatycznie po rozładowaniu baterii poniżej 1%. Aby poznać aktualny poziom baterii, należy dotknąć ikony w aplikacji Color Band A1.
  • Page 37 Polski Kiedy opaska jest powiązana z telefonem i aplikacja Color Band A1 jest uruchomiona w tle, w przypadku nadejścia połączenia lub wiadomości w trakcie wybranego okresu powiadomień opaska będzie wibrować, a wskaźnik LED będzie migać kolorem niebieskim. Inteligentne alarmy Dotknij ikony >...
  • Page 38 Polski Dotknij pozycji Udostępnij, aby przejść na kartę udostępniania. Wybierz metodę wysyłania i wykonuj instrukcje na ekranie. Pomiar promieniowania UV Dotknij ikony > > Wersja monitorowania UV i upewnij się, że wybrano odpowiedni typ paska. Otwórz aplikację Color Band A1. Przesuń palec w lewo, by przejść na ekran czujnika UV. Skieruj opaskę...
  • Page 39 Polski Dotknij ikony > i wykonuj instrukcje na ekranie. Aktualizowanie aplikacji Color Band A1 Upewnij się, że telefon jest przyłączony do Internetu przez sieć komórkową albo przez Wi-Fi. Dotknij ikony > i wykonuj instrukcje na ekranie. Przywracanie ustawień fabrycznych Dotknij ikony >...
  • Page 40 Polski Odporność na wodę Color Band A1 można bez szkody mieć na ręku podczas mycia dłoni, na deszczu, pod chłodnym prysznicem lub w trakcie mycia samochodu. Zegarek należy zdjąć na czas nurkowania.
  • Page 41: Lietuvių

    Lietuvių Trumpai apie išmaniąją apyrankę Patikrinkite, ar dėžutėje yra visi komponentai. Dėžutėje turėtų būti 1 išmanioji apyrankė, 1 įkrovimo lopšys ir 1 naudotojo vadovas. Kaip aktyvinti išmaniąją apyrankę Norėdami aktyvinti išmaniąją apyrankę, įkraukite ją prijungdami įkrovimo lopšį prie telefono įkroviklio arba USB prievado. Šviesos diodų indikatorius pradės mirksėti mėlyna ir oranžine spalva, informuodamas apie sėkmingą...
  • Page 42 Lietuvių Jums nereikia įjungti ar išjungti savo išmaniosios apyrankės: ji išsijungs automatiškai, kai akumuliatoriaus įkrovos lygis nukris žemiau 1 %. Norėdami pamatyti akumuliatoriaus įkrovos lygio likutį, „Color Band A1“ programėlėje palieskite Kaip atsisiųsti „Color Band A1“ programėlę Suraskite Color Band A1 sistemoje „Google Play“ arba „Apple App Store“, kad galėtumėte atsisiųsti „Color Band A1“.
  • Page 43 Lietuvių Kai susiesite išmaniąją apyrankę su savo telefonu ir fone veiks „Color Band A1“ programėlė, iš anksto nustatytu perspėjimo laikotarpiu priimant skambutį ar gaunant žinutę išmanioji apyrankė ims vibruoti ir šviesos diodų indikatorius ims mirksėti mėlyna spalva. Išmanieji žadintuvai Palieskite >...
  • Page 44 Lietuvių Mankštos duomenų bendrinimas Palieskite ir tada palieskite didįjį mankštos apskritimą. Palieskite Bendrinti („Share“), kad atvertumėte bendrinimo kortelę. Pasirinkite bendrinimo metodą ir vykdykite ekranines instrukcijas. UV spinduliavimo matavimas Palieskite > > UV stebėjimo versija („UV monitoring version“) ir įsitikinkite, kad parinkote tinkamą dirželio tipą.
  • Page 45 Lietuvių Kaip rasti savo išmaniąją apyrankę „Color Band A1“ programėlėje palieskite > > Rasti išmaniąją apyrankę („Find band“). Jūsų išmanioji apyrankė ims vibruoti ir pradės mirksėti mėlynas šviesos diodų indikatorius. Išmaniosios apyrankės programinės įrangos naujinimas Užtikrinkite, kad jūsų telefonas būtų susietas su jūsų išmaniąja apyranke ir prijungtas prie interneto mobiliuoju arba „Wi-Fi“...
  • Page 46 Lietuvių Gamyklinių nuostatų atkūrimas Palieskite > > Gamyklinių nuostatų atkūrimas („Restoring factory settings“). Palieskite Gerai (OK). Išmanioji apyrankė bus automatiškai paleista iš naujo. Pastaba: Kai išmaniosios apyrankės akumuliatoriaus įkrovos lygis nesiekia 10 %, automatiškai išjungiamos visos vibracijos funkcijos. Nepralaidus vandeniui Galite dėvėti savo „Color Band A1“...
  • Page 47: Latviešu

    Latviešu Band aproces iepazīšana Pārbaudiet, vai komplektācija ir pilnīga. Komplektā ir jābūt 1 aprocei Band, 1 uzlādes statīvam un 1 lietotāja pamācībai. Band aproces aktivizēšana Lai aktivizētu aproci Band, uzlādējiet to, pievienojot uzlādes statīvu tālruņa uzlādes ierīcei vai USB portam. LED indikators mirgos zilā un oranžā krāsā, lai norādītu, ka aktivizācija ir sekmīgi pabeigta.
  • Page 48 Latviešu Pirms aproces Band pirmās lietošanas reizes pilnīgi uzlādējiet tās akumulatoru. Kad uzlāde būs pabeigta, LED indikators kļūs zaļš. Nav vajadzības aproci Band ieslēgt un izslēgt. Kad tās akumulatora līmenis nokritīsies zem 1%, tā tiks automātiski izslēgta. Lai skatītu atlikušo akumulatora līmeni, pieskarieties ikonai lietotnē...
  • Page 49 Latviešu Ieslēdziet opciju Iespējot paziņojumus (Enable notifications) un konfigurējiet paziņošanas periodu. Kad aproce Band ir savienota pārī ar tālruni un fonā darbojas lietotne Color Band A1, aproce Band ievibrējas un LED indikators mirgo zilā krāsā, kad iepriekš iestatītajā paziņošanas periodā tiek saņemts ienākošs zvans vai ziņojums. Viedie modinātāji Pieskarieties ikonai >...
  • Page 50 Latviešu Treniņu datu kopīgošana Pieskarieties ikonai un pēc tam pieskarieties lielajam treniņu aplim. Pieskarieties Kopīgot (Share), lai piekļūtu kopīgošanas cilnei. Atlasiet kopīgošanas metodi un ievērojiet ekrānā redzamos norādījumus. UV starojuma mērīšana Pieskarieties ikonai > > UV uzraudzības versija (UV monitoring version) un atlasiet pareizo siksniņas veidu.
  • Page 51 Latviešu Aproces Band programmatūras atjaunināšana Pārliecinieties, ka jūsu tālrunis ir savienots pārī ar aproci Band un ka ir izveidots savienojums ar internetu, izmantojot mobilos datus vai Wi-Fi. Pieskarieties ikonai > un ievērojiet ekrānā redzamos norādījumus. Lietotnes Color Band A1 atjaunināšana Pārliecinieties, ka jūsu tālrunis ir savienots ar internetu, izmantojot mobilos datus vai Wi-Fi.
  • Page 52 Latviešu Ūdensnoturība Variet valkāt HUAWEI Band, kad mazgājat rokas, pastaigājaties lietū, dodaties aukstā dušā vai mazgājat automašīnu. Lūdzu, nelietojiet to nirstot.
  • Page 53: Eesti

    Eesti Rihmaga tutvumine Kontrollige karbi sisu komplektsust. Karbis peab olema 1 rihm, 1 laadimisalus ja 1 kasutusjuhend. Rihma aktiveerimine Rihma aktiveerimiseks laadige seda, ühendades laadimisaluse telefoni laadijaga või USB-pordiga. LED-indikaator hakkab siniselt ja oranžilt vilkuma, näidates, et aktiveerimine oli edukas. Pärast rihma aktiveerimist muutub LED-indikaator oranžiks, mis näitab, et rihma laetakse.
  • Page 54 Eesti hakkab LED-indikaator põlema siniselt. Rihma pole vaja sisse ja välja lülitada. See lülitub automaatselt välja, kui aku laetuse tase langeb 1%. Aku laetuse järelejäänud taseme vaatamiseks puudutage rakendusel Color Band A1. Rakenduse Color Band A1 allalaadimine Rakenduse Color Band A1 allalaadimiseks tehke Google Plays või Apple'i App Store'is otsing Color Band A1.
  • Page 55 Eesti Lülitage Luba teavitused (Enable notifications) sisse ja konfigureerige märguande kestus. Kui rihm on telefoniga paaristatud ja taustal töötab rakendus Color Band A1, siis sissetuleva kõne või sõnumi vastu võtmisel hakkab rihm värisema ja LED-indikaator vilkuma, mis kestab eelseatud märguande aja lõppemiseni. Nutikad alarmid Puudutage >...
  • Page 56 Eesti Harjutuste andmete jagamine Puudutage ja seejärel puudutage suurt harjutuste ringi. Puudutage Jaga (Share) juurdepääsuks jagamise vahekaardile. Valige jagamismeetod ja järgige ekraanijuhiseid. UV-kiirguse mõõtmine Puudutage > > UV jälgimise versioon (UV monitoring version) ja jälgige, et valite rihma õige tüübi. Avage rakendus Color Band A1.
  • Page 57 Eesti Rihma tarkvara värskendamine Tagage, et teie telefon on rihmaga paaristatud ja ühendatud internetiga mobiilse andmeside või Wi-Fi kaudu. Puudutage > ja järgige ekraanijuhiseid. Rakenduse Color Band A1 värskendamine Tagage, et teie telefon on ühendatud internetiga mobiilse andmeside või Wi-Fi kaudu. Puudutage >...
  • Page 58 Eesti Veekindel Saate kanda oma Color Band A1 käsi pestes, vihmas, külma duši all või autot pestes. Ärge kasutage seda vettehüppeid tehes ega akvalangiga sukeldudes.
  • Page 59: Ελληνικά

    Ελληνικά Γνωριμία με το Α1 σας Περιεχόμενα κουτιού. Το κουτί περιέχει 1 Α1, 1 βάση φόρτισης και 1 οδηγό χρήσης. Ενεργοποίηση του Α1 Για να ενεργοποιήσετε το Α1 σας, φορτίστε το συνδέοντας τη βάση φόρτισης σε έναν φορτιστή κινητού ή σε μια θύρα USB. Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει με μπλε και...
  • Page 60 Ελληνικά Φορτίστε πλήρως τη μπαταρία, πριν χρησιμοποιήσετε το Α1 για πρώτη φορά. Η ενδεικτική λυχνία LED θα γίνει μπλε, μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση. Δεν χρειάζεται να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το Α1 σας. Θα απενεργοποιηθεί αυτόματα, όταν το επίπεδο μπαταρίας πέσει κάτω από το 1%. Για να...
  • Page 61 Ελληνικά Ειδοποιήσεις για εισερχόμενες κλήσεις/μηνύματα > Εισερχόμενη κλήση/Εισερχόμενο μήνυμα (Incoming Πατήστε > call/Incοming message). Ενεργοποιήστε το στοιχείο Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων (Enable notifications) και διαμορφώστε τις παραμέτρους της περιόδου ειδοποιήσεων. Όταν το Α1 συζευχθεί με το τηλέφωνό σας και η εφαρμογή Color Band A1 εκτελείται στο...
  • Page 62 Ελληνικά Προβολή δεδομένων άσκησης και ύπνου Το Α1 καταγράφει τα δεδομένα άσκησης και ύπνου σας σε πραγματικό χρόνο. Για να δείτε τα δεδομένα άσκησης και ύπνου σας, πατήστε , σύρετε το δάχτυλό σας προς τα κάτω στην οθόνη για να συγχρονίσετε τα δεδομένα σας και, στη συνέχεια, σύρετε το δάχτυλό σας...
  • Page 63 Ελληνικά Για να δείτε περισσότερα λεπτομερή στατιστικά στοιχεία, πατήστε τον κύκλο ακτινοβολίας UV. Εντοπισμός του Α1 σας Στην εφαρμογή Color Band A1, πατήστε > Εύρεση περικαρπίου (Find > band). Το Α1 σας θα αρχίσει να δονείται και η ενδεικτική λυχνία LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει...
  • Page 64 Ελληνικά Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων > Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων (Restoring Πατήστε > factory settings). Επιλέξτε OK. Θα γίνει αυτόματα επανεκκίνηση του περικαρπίου. Σημείωση: Όταν το επίπεδο μπαταρίας του Α1 είναι κάτω του 10%, η λειτουργία δόνησης για όλες τις λειτουργίες θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
  • Page 65 Ελληνικά Ανθεκτικό στο νερό Μπορείτε να φοράτε το HUAWEI Band όταν πλένετε τα χέρια σας, στη βροχή, όταν κάνετε ντους ή πλένετε το αυτοκίνητό σας. Μην το χρησιμοποιείτε όταν κάνετε βουτιές ή όταν κάνετε scuba diving.
  • Page 66: Čeština

    Čeština Seznámení s náramkem Zkontrolujte, zda je obsah krabice kompletní. Krabice by měla obsahovat 1 náramek, 1 nabíjecí kolébku a 1 návod k použití. Aktivace náramku Chcete-li náramek aktivovat, nabijte jej připojením nabíjecí kolébky k nabíječce telefonu nebo portu USB. Jakmile kontrolka LED bliká modře a červeně, znamená to, že aktivace byla úspěšná. Jakmile bude po aktivaci náramku kontrolka LED svítit oranžově, znamená...
  • Page 67 Čeština Před prvním použitím náramku jej úplně nabijte. Jakmile je nabíjení dokončeno, kontrolka LED začne svítit modře. Náramek není potřebné zapínat ani vypínat. Jakmile úroveň nabití baterie klesne pod 1 %, řemínek se automaticky vypne. Chcete-li zobrazit úroveň nabití baterie, klepněte na v aplikaci Color Band A1.
  • Page 68 Čeština Zapněte Povolit oznámení (Enable notifications) a konfigurujte časové rozmezí upozornění. Když je náramek spárován s telefonem a aplikace Color Band A1 běží na pozadí, bude náramek vibrovat a kontrolka LED bude blikat modře, když budete mít příchozí hovor nebo obdržíte zprávu během přednastaveného časového rozmezí...
  • Page 69 Čeština Sdílení dat o cvičení Klepněte na a potom klepněte na velký kruh cvičení. Klepnutím na Sdílet (Share) otevřete kartu sdílení. Zvolte způsob sdílení a postupujte podle pokynů na obrazovce. Měření UV záření Klepněte na > > Verze sledování UV (UV monitoring version) a ujistěte se, že jste vybrali správný...
  • Page 70 Čeština Aktualizace softwaru náramku Ujistěte se, že telefon je spárován s náramkem a připojen k Internetu přes mobilní data nebo Wi-Fi. Klepněte na > a postupujte podle pokynů na obrazovce. Aktualizace aplikace Color Band A1 Ujistěte se, že telefon je připojen k Internetu přes mobilní data nebo Wi-Fi. Klepněte na >...
  • Page 71 Čeština Poznámka: Když je úroveň nabití baterie náramku nižší než 10 %, automaticky se vypne funkce vibrace. Odolný proti vodě Color Band A1 lze nosit při mytí rukou, v dešti, při sprchování studenou vodou i mytí vozidla. Nepoužívejte při šnorchlování ani při potápění.
  • Page 72: Slovenčina

    Slovenčina Zoznámte sa so svojím náramkom Skontrolujte, či je obsah škatule kompletný. Škatuľa by mala obsahovať 1 náramok, 1 nabíjaciu stanicu a 1 príručku pre používateľa. Aktivácia náramku Náramok aktivujete tak, že ho nabijete pripojením nabíjacej stanice k nabíjačke telefónu alebo do USB portu.
  • Page 73 Slovenčina Pred prvým použitím náramku úplne nabite batériu. LED indikátor bude po dokončení nabíjania svietiť namodro. Náramok nie je potrebné zapínať a vypínať. Vypne sa automaticky, ak nabitie batérie klesne pod 1 %. Ak chcete zobraziť aktuálny stav batérie, v aplikácii Color Band A1 stlačte Prevzatie aplikácie Color Band A1 V obchode Google Play alebo App Store spoločnosti Apple vyhľadajte aplikáciu Color Band A1...
  • Page 74 Slovenčina Zapnite možnosť Zapnúť upozornenia (Enable notifications) a nakonfigurujte dobu výstrahy. Po spárovaní náramku s telefónom a spustení aplikácie Color Band A1 na pozadí bude náramok vibrovať a LED indikátor bude blikať namodro počas prednastavenej doby výstrahy pri každom prijatí prichádzajúceho hovoru alebo správy. Inteligentné...
  • Page 75 Slovenčina Zdieľanie údajov o cvičení Stlačte a potom stlačte veľký kruh cvičenia. Stlačením možnosti Zdieľať (Share) získate prístup na kartu zdieľania. Vyberte spôsob zdieľania a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Meranie UV žiarenia Stlačte > > Verzia monitorovania UV žiarenia (UV monitoring version) a uistite sa, že ste vybrali správny typ remienka.
  • Page 76 Slovenčina Aktualizácia softvéru náramku Skontrolujte, či je telefón spárovaný s náramkom a pripojený k internetu cez službu mobilných dát alebo cez Wi-Fi. Stlačte > a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Aktualizácia aplikácie Color Band A1 Skontrolujte, či je telefón pripojený k internetu cez službu mobilných dát alebo cez Wi-Fi. Stlačte >...
  • Page 77 Slovenčina Vodotesné Svoje zariadenie Color Band A1 môžete nosiť počas umývania rúk, dažďa, studenej sprchy alebo umývania auta. Nepoužívajte ho počas potápania alebo šnorchlovania.
  • Page 78: Deutsch

    Deutsch Erste Schritte mit Ihrem Band Überprüfen Sie, ob der Kartoninhalt vollständig ist. Im Karton sollten sich 1 Band, 1 Ladeschale und 1 Benutzerhandbuch befinden. Aktivieren des Bands Verbinden Sie die Ladeschale mit einem Telefonladegerät oder USB-Port, um das Band aufzuladen und damit zu aktivieren.
  • Page 79 Deutsch Laden Sie den Akku vor der erstmaligen Verwendung des Bands vollständig auf. Die LED-Anzeige wird blau, sobald das Laden abgeschlossen ist. Sie müssen Ihr Band nicht ein- und ausschalten. Bei einem Akkustand von unter 1 % wird das Band automatisch ausgeschaltet. Berühren Sie zum Anzeigen der verbleibenden Akkuleistung in der Color Band A1 App das Symbol Herunterladen der Color Band A1 App Suchen Sie in Google Play oder Apples App Store nach Color Band A1, um Color Band A1...
  • Page 80 Deutsch Aktivieren Sie Benachrichtigungen aktivieren (Enable notifications) und konfigurieren Sie den Benachrichtigungszeitraum. Wird das Band mit Ihrem Telefon gekoppelt und die Color Band A1 App läuft im Hintergrund, dann vibriert das Band und die LED-Anzeige blinkt blau, wenn Sie während des voreingestellten Benachrichtigungszeitraums einen eingehenden Anruf oder eine eingehende Nachricht erhalten.
  • Page 81 Deutsch um Ihre Daten zu synchronisieren und streichen Sie dann nach links oder rechts, um die Daten anzuzeigen. Teilen von Übungsdaten Berühren Sie und anschließend den großen Trainingskreis. Berühren Sie Freigeben (Share), um auf die Registerkarte für die Freigabe zuzugreifen. Wählen Sie eine Weitergabemethode aus, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
  • Page 82 Deutsch Orten Ihres Bands Berühren Sie in der Color Band A1 App > > Band suchen (Find band). Ihr Band vibriert und die LED-Anzeige blinkt blau. Aktualisierung der Band-Software Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon mit Ihrem Band gekoppelt und über Mobildaten oder WLAN mit dem Internet verbunden ist.
  • Page 83 Deutsch Berühren Sie OK. Das Band startet automatisch neu. Hinweis: Wenn der Akkuladestand im Band unter 10 % liegt, wird die Vibrationsfunktion automatisch für alle Funktionen deaktiviert. Wasserfest Tragen Sie Ihr Color Band A1 beim Waschen Ihrer Hände, im Regen, bei einer kalten Dusche oder beim Autowaschen.
  • Page 84: Slovenščina

    Slovenščina Spoznavanje vaše pametne zapestnice Preverite, ali je vsebina škatle popolna. Škatla mora vsebovati 1 pametno zapestnico, 1 postajo za polnjenje in 1 navodila za uporabo. Aktiviranje pametne zapestnice Da bi aktivirali svojo pametno zapestnico, jo napolnite tako, da povežete postajo za polnjenje s polnilnikom za telefon ali vrati USB.
  • Page 85 Slovenščina Pred prvo uporabo pametne zapestnice popolnoma napolnite baterijo. Po končanem polnjenju bo postala indikatorska lučka LED modra. Pametne zapestnice ni treba vključiti in izključiti. Ko nivo baterije pade pod 1 %, se samodejno izključi. Za prikaz preostalega nivoja baterije se dotaknite v programu Color Band A1.
  • Page 86 Slovenščina Ko je zapestnica seznanjena z vašim telefonom in ko v ozadju deluje program Color Band A1, bo zapestnica začela vibrirati, indikatorska lučka LED pa bo utripala modro, ko prejmete dohodni klic ali sporočilo med predhodno nastavljenim obdobjem alarma. Pametni alarmi Dotaknite se >...
  • Page 87 Slovenščina Skupna raba vadbenih podatkov Dotaknite se , nato pa se dotaknite velikega kroga vadbe. Dotaknite se Skupna raba (Share), da dobite dostop do zavihka za dajanje v skupno rabo. Izberite način dajanja v skupno rabo in sledite navodilom na zaslonu. Merjenje UV sevanja Dotaknite se >...
  • Page 88 Slovenščina Posodobitev programske opreme pametne zapestnice Preverite, ali je telefon seznanjen s pametno zapestnico in povezan z internetom prek mobilnih podatkov ali Wi-Fi. Dotaknite se > in sledite navodilom na zaslonu. Posodobitev programa Color Band A1 Preverite, ali je telefon povezan z internetom prek mobilnih podatkov ali Wi-Fi. Dotaknite se >...
  • Page 89 Slovenščina Odporen na vodo Vašo napravo Color Band A1 lahko nosite pri umivanju rok, v dežju, pri tuširanju s hladno vodo ali pri pranju avtomobila. Naprave ne uporabljajte pri potapljanju z ali brez potapljaške opreme.
  • Page 90: Hrvatski

    Hrvatski Informacije o narukvici Band Provjerite je li kompletan sadržaj kutije. Kutija mora sadržavati 1 narukvicu Band, 1 nosač za punjenje i 1 korisnički vodič. Aktiviranje narukvice Band Kako biste aktivirali narukvicu Band, punite je tako da priključite nosač za punjenje na punjač telefona ili USB ulaz.
  • Page 91 Hrvatski Potpuno napunite bateriju prije prvog korištenja narukvice Band. LED indikator će svijetliti plavo nakon izvršenog punjenja. Ne trebate uključivati i isključivati vašu narukvicu Band. Automatski će se isključiti kada razina baterije padne ispod 1%. Kako biste provjerili preostalu razinu punjenja baterije, dodirnite u aplikaciji Color Band A1.
  • Page 92 Hrvatski Kada se Band upari s vašim telefonom i pokrene se aplikacija Color Band A1 u pozadini, Band će vibrirati i LED indikator će treptati plavo kada primite dolazni poziv ili poruku tijekom definiranog vremena alarma. Pametni alarmi Dodirnite > >...
  • Page 93 Hrvatski Dodirnite Podijeli (Share) za pristup kartici dijeljenja. Odaberite način dijeljenja i slijedite upute na zaslonu. Mjerenje UV zračenja Dodirnite > > Verzija nadzora UV zraka (UV monitoring version) i obavezno odaberite ispravan tip trake. Otvorite aplikaciju Color Band A1. Prstom prijeđite lijevo kako biste prešli na zaslon UV senzora.
  • Page 94 Hrvatski Dodirnite > i slijedite upute na zaslonu. Ažuriranje aplikacije narukvice Color Band A1 Pobrinite se da se vaš telefon spoji na Internet preko mobilnih podataka ili Wi-Fi mreže. Dodirnite > i slijedite upute na zaslonu. Vraćanje tvorničkih postavki Dodirnite >...
  • Page 95 Hrvatski Vodootporno Color Band A1 možete nositi dok perete ruke, na kiši, dok se tuširate hladnom vodom ili perete automobil. Ne koristite dok ronite na dah ili s bocama kisika.
  • Page 96: Română

    Română Prezentarea brățării Verificați dacă conținutul cutiei este complet. Cutia trebuie să conțină 1 brățară, 1 suport de încărcare și 1 ghid de utilizare. Activarea brățării Pentru a activa brățara, încărcați-o conectând suportul de încărcare la un încărcător de telefon sau la un port USB.
  • Page 97 Română Încărcați complet bateria înainte de a folosi brățara prima dată. Indicatorul cu led se va aprinde în albastru când încărcarea este completă. Nu este necesar să porniți și să opriți brățara. Se va opri automat când nivelul bateriei scade sub 1%. Pentru a vedea nivelul de încărcare rămas al bateriei, atingeți aplicația Color Band A1.
  • Page 98 Română Când brățara este asociată cu telefonul și aplicația Color Band A1 rulează în fundal, brățara va vibra și indicatorul cu led va clipi în albastru când primiți un apel sau un mesaj în timpul perioadei de alertă presetate. Alarme inteligente Atingeți >...
  • Page 99 Română Atingeți Partajare (Share) pentru a accesa fila de partajare. Selectați o metodă de partajare și urmați instrucțiunile de pe ecran. Măsurarea radiațiilor UV Atingeți > > Versiune monitorizare UV (UV monitoring version) și asigurați-vă că ați selectat tipul de brățară corect. Deschideți aplicația Color Band A1.
  • Page 100 Română Actualizarea software-ului brățării Asigurați-vă că telefonul este asociat cu brățara și conectat la Internet prin date mobile sau Wi-Fi. Atingeți > și urmați instrucțiunile de pe ecran. Actualizarea aplicației Color Band A1 Asigurați-vă că telefonul este conectat la Internet prin date mobile sau Wi-Fi. Atingeți >...
  • Page 101 Română Rezistența la apă Puteți purta Color Band A1 atunci când vă spălați pe mâini, în ploaie, în timpul dușurilor reci sau atunci când spălați mașina. Nu utilizați dispozitivul atunci când faceți scufundări.
  • Page 102: Български

    Български Запознаване с вашата гривна Проверете дали кутията съдържа пълния комплект. В него трябва да има 1 гривна, 1 зареждаща станция и 1 ръководство за потребителя. Активиране на гривната За да активирате гривната си, трябва да я заредите, като свържете зареждащата станция...
  • Page 103 Български Преди да използвате гривната за първи път, направете пълно зареждане на батерията. Светодиодът ще започне да свети в синьо, когато зареждането завърши. Не е необходимо да включвате и изключвате гривната си. Тя ще се изключи автоматично, когато нивото на батерията падне под 1%. За проверка на нивото на...
  • Page 104 Български Включете Активиране на известията (Enable notifications) и конфигурирайте периодите за известяване. Когато гривната е сдвоена с телефона ви, а приложението Color Band A1 се изпълнява във фонов режим, тя ще започне да вибрира, а светодиодът ще мига в синьо, когато получите входящо обаждане или съобщение по време на предварително...
  • Page 105 Български Споделяне на данните за тренировките Докоснете , след което докоснете големия кръг. Докоснете Споделяне (Share) за достъп до раздела за споделяне. Изберете начин за споделяне и следвайте екранните инструкции. Измерване на ултравиолетовото излъчване Докоснете > Версия на наблюдение на UV (UV monitoring version) >...
  • Page 106 Български Намиране на гривната > Намиране на гривната (Find В приложението Color Band A1 докоснете > band). Гривната ви ще започне да вибрира, а светодиодът ще започне да мига в синьо. Актуализиране на софтуера на гривната Уверете се, че телефонът ви е сдвоен с гривната ви и е свързан с интернет през мобилни...
  • Page 107 Български Докоснете ОК. Гривната ще се рестартира автоматично. Бележка: Когато нивото на батерията на гривната е под 10%, функцията за вибриране ще бъде деактивирана автоматично за всички процеси. Водоустойчив Може да носите своя Color Band A1, когато си миете ръцете, когато вали дъжд, когато...
  • Page 108: Македонски

    Македонски Запознавање со алката Проверете дали има с во кутијата. Во кутијата треба да има 1 алка, 1 лежиште за полнење и 1 упатство за корисници. Активирање на алката За да ја активирате алката, наполнете ја со тоа што ќе го поврзете лежиштето за полнење...
  • Page 109 Македонски Целосно наполнете ја батеријата пред да ја користите алката за првпат. LED-светилката ќе светне сино откако ќе заврши полнењето. Не треба да ја вклучувате и да ја исклучувате алката. Таа автоматски ќе се исклучи штом батеријата ќе падне под 1%. За прегледување на преостанатото ниво...
  • Page 110 Македонски Вклучете Овозможи известувања (Enable notifications) и конфигурирајте го периодот на известување. Кога е поврзана алката на телефонот, а апликацијата Color Band A1 работи во заднина, алката ќе вибрира, а LED-светилката ќе трепка сино кога ќе примите дојдовен повик или порака во текот на претходно поставениот период на известување.
  • Page 111 Македонски надолу преку екранот за синхронизирање на податоците и потоа поминете налево или надесно за да ги прегледате податоците. Споделување на податоците за вежбањето Допрете и потоа допрете на големиот круг со приказ на податоците за вежбање. Допрете Сподели (Share) за да пристапите до картичката за споделување. Изберете...
  • Page 112 Македонски Лоцирање на алката Во апликацијата Color Band A1, допрете > > Најди ја алката (Find band). Алката ќе вибрира, а LED-светилката ќе трепка сино. Ажурирање на софтверот на алката Проверете дали телефонот е поврзан со алката и дали има интернет преку мобилни...
  • Page 113 Македонски Белешка: Кога нивото на батеријата на алката е пониско од 10%, функцијата за вибрации автоматски ќе се оневозможи за сите карактеристики. Водоотпорен Носете го Color Band A1 кога миете раце, на дожд, кога се туширате со ладна вода или кога го миете автомобилот. Не...
  • Page 114: Srpski

    Srpski Upoznajte svoj Color Band A1 Proverite da li je sadržaj kutije kompletan. Kutija treba da sadrži uređaj, 1 bazu za punjenje i 1 uputstvo za upotrebu. Aktiviranje uređaja Da biste aktivirali uređaj, napunite ga tako što ćete bazu za punjenje povezati na punjač za telefon ili USB priključak.
  • Page 115 Srpski Pre korišćenja uređaja po prvi put, potpuno napunite bateriju. LED indikator će svetletiplavo kada se punjenje završi. Ne morate da uključujete i isključujete svoj uređaj. On će se automatski isključiti kada nivo baterije padne ispod 1%. Da biste videli preostali nivo baterije, dodirnite u aplikaciji Color Band A1.
  • Page 116 Srpski Uključite Omogući obaveštenja (Enable notifications) i konfigurišite period upozoravanja. Kada se uređaj upari sa vašim telefonom i aplikacija Color Band A1 radi u pozadini, uređaj će vibrirati i LED indikator će treptati plavo kada primate dolazni poziv ili poruku tokom podešenog perioda upozoravanja.
  • Page 117 Srpski Deljenje podataka o vežbanju Dodirnite , a zatim dodirnite veliki krug sa podacima o vežbanju. Dodirnite Podeli (Share) da biste pristupili kartici za deljenje. Izaberite metod deljenja i pratite uputstva na ekranu. Merenje UV zračenja Dodirnite > > verzija praćenja UV zračenja (UV monitoring version) i proverite da li ste izabrali odgovarajući tipuređaja.
  • Page 118 Srpski Ažuriranje softvera uređaja Proverite da li je vaš telefon uparen sa uređajem i povezan sa internetom preko funkcije prenosa podataka ili Wi-Fi veze. Dodirnite > i pratite uputstva na ekranu. Ažuriranje aplikacije Color Band A1 Proverite da li je vaš telefon povezan sa internetom preko funkcije prenosa podataka ili Wi-Fi veze.
  • Page 119 Kada je nivo baterije u uređaju ispod 10%, funkcija vibracije za sve funkcije će biti automatski onemogućena. Vodootpornost uređaja Nosite Color Band A1 kada perete ruke, tuširate se hladnom vodom, po kiši ili kada perete automobil. Nemojte da nosite HUAWEI Band kada plivate ili ronite.
  • Page 120: Русский

    Русский Знакомство с умным браслетом Проверьте содержимое комлекта поставки устройства. Комлект поставки должен содержать 1 умный браслет, 1 зарядное устройство и 1 руководство пользователя. Активация умного браслета Чтобы активировать умный браслет, зарядите его, подключив зарядное устройство к адаптеру питания телефона или USB-порту. LED-индикатор будет мигать синим и оранжевым, указывая, что...
  • Page 121 Русский Перед первым использованием устройства полностью зарядите его батарею. Когда батарея полностью заряжена, LED-индикатор начинает гореть синим. Включение и выключение умного браслета не требуется. Умный браслет выключается автоматически, когда уровень заряда батареи достигает 1%. Чтобы посмотреть уровень заряда батареи, нажмите на значок в...
  • Page 122 Русский Включите функцию Уведомления (Enable notifications) и настройте период уведомлений. Когда умный браслет сопряжен с телефоном, а приложение Color Band A1 работает в фоновом режиме, умный браслет будет вибрировать, LED-индикатор будет мигать синим в течение заданного времени при поступлении входящего вызова или нового сообщения.
  • Page 123 Русский Отправка данных физических нагрузок Нажмите , затем нажмите на значок физических нагрузок. Нажмите Отправить (Share) для перехода в соответствующий раздел. Выберите способ отправки и следуйте инструкциям на экране. Измерение УФ-излучения Нажмите > Версия мониторинга УФ-излучения (UV monitoring version) и >...
  • Page 124 Русский Обновление ПО умного браслета Убедитесь, что умный браслет сопряжен с телефоном, телефон подключен к сети Интернет по сети Wi-Fi или моб. сети передачи данных. Нажмите > и следуйте инструкциям на экране. Обновление приложения Color Band A1 Убедитесь, что телефон подключен к сети Интернет по сети Wi-Fi или моб. сети передачи...
  • Page 125 Русский Водостойкость Вы можете не снимать Color Band A1 во время мытья рук, под дождем, в душе или когда моете машину. Снимайте устройство, когда ныряете или занимаетесь дайвингом.
  • Page 126: Bosanski

    Bosanski Upoznavanje s pametnom narukvicom Provjerite da li je sadržaj pakovanja kompletan. Pakovanje treba da sadrži 1 pametnu narukvicu, 1 bazu za punjenje i 1 korisnički priručnik. Aktiviranje pametne narukvice Da biste aktivirali svoju pametnu narukvicu, napunite je koristeći bazu za punjenje priključenu na punjač telefona ili USB priključak.
  • Page 127 Bosanski Nema potrebe da uključujete ili isključujete pametnu narukvicu. Isključivanje se obavlja automatski kada nivo baterije padne ispod 1%. Da biste vidjeli preostali nivo baterije, dodirnite aplikaciji Color Band A1. Preuzimanje aplikacije Color Band A1 Pretražite izraz Color Band A1 na usluzi Google Play ili u Appleovoj App Store trgovini da biste preuzeli aplikaciju Color Band A1.
  • Page 128 Bosanski Pametni alarmi Dodirnite > > Pametni alarm (Smart alarm). Dodirnite Dodaj alarm (Add alarm). Konfigurirajte postavke alarma i dodirnite Sačuvaj (Save). Pametna narukvica će zavibrirati u zakazano vrijeme aktiviranja alarma. Da biste izbrisali alarm, idite na ekran postavki alarma i dodirnite Ukloni (Remove). Prikazivanje podataka o vježbanju i spavanju Pametna narukvica bilježi podatke o vašem vježbanju i spavanju u realnom vremenu.
  • Page 129 Bosanski odabrana ispravna vrsta narukvice. Otvorite aplikaciju Color Band A1. Prevucite lijevo da pređete na ekran UV senzora. Usmjerite narukvicu prema suncu i dodirnite Testiraj (Test). Vrijednost UV zračenja se prikazuje na ekranu nakon nekoliko sekundi. Za prikaz detaljnijih statističkih podataka dodirnite krug UV zračenja. Utvrđivanje lokacije pametne narukvice U aplikaciji Color Band A1, dodirnite >...
  • Page 130 Kada je nivo baterije pametne narukvice ispod 10%, automatski se onemogućava funkcija vibracije za sve funkcionalnosti. Vodootporno Svoju HUAWEI Band pametnu narukvicu možete nositi prilikom pranja ruku, po kiši, prilikom tuširanja hladnom vodom ili pranja automobila. Ne nosite pametnu narukvicu kada ronite na dah ili sa bocom.
  • Page 131: Magyar

    Mayar Ismerkedés az okoskarkötővel Ellenőrizze, hogy a dobozban minden megtalálható-e. A doboz tartalma: 1 okoskarkötő, 1 dokkoló, és 1 használati útmutató. Az okoskarkötő aktiválása Az okoskarkötő aktiválásához, töltse azt fel, csatlakoztassa a dokkolót egy telefontöltőhöz vagy USB-porthoz. A jelző LED világoskéken és narancssárgán villog, így jelzi, hogy az aktiválás sikeres volt.
  • Page 132 Mayar Az okoskarkötő első használatát megelőzően teljesen töltse fel az akkumulátort. A töltés befejezésekor a jelző LED kéken világít. Nem kell az okoskarkötőt ki- és bekapcsolni. Automatikusan kikapcsol amikor a töltöttség 1% alá csökken. Az akkumulátor töltöttségének megtekintéséhez érintse meg az elemet az Color Band A1 alkalmazásban.
  • Page 133 Mayar Értesítések a bejövő hívásokhoz és üzenetekhez 1. Érintse meg a > > Bejövő hívás/bejövő üzenet (Incoming call/Incoming message) lehetőséget. 2. Kapcsolja be az Értesítések engedélyezése (Enable notifications) lehetőséget és konfigurálja a riasztási időszakot. 3. Amikor az okoskarkötő párosítva van telefonjával és az Color Band A1 alkalmazás fut a háttérben, akkor, ha a riasztási periódusban bejövő...
  • Page 134 Mayar Edzés és alvás adatok megtekintése Az okoskarkötő való időben rögzíti edzés- és alvásadatait. Edzés- és alvásadatainak megtekintéséhez érintse meg a lehetőséget és lapozzon lefelé a képernyőn az adatok szinkronizálásához vagy lapozzon jobbra vagy balra az adatok megtekintéséhez. Edzésadatok megosztása 1.
  • Page 135 Mayar Az okoskarkötő helyének meghatározása A Color Band A1 alkalmazásban, érintse meg az > > Okoskarkötő keresése (Find band) lehetőséget. A karkötő vibrál és a LED kijelző kéken villog. Az okoskarkötő szoftverének frissítése 1. Ügyeljen arra, hogy telefonja párosítva legyen az okoskarkötővel és csatlakozzon az internethez mobilinterneten vagy Wi-Fi-n keresztül.
  • Page 136 Mayar Gyári beállítások visszaállítása 1. Érintse meg a > > Gyári beállítások visszaállítása (Restoring factory settings) lehetőséget. 2. Érintse meg az OK lehetőséget. Az okoskarkötő automatikusan újraindul. Megjegyzés: Amikor az okoskarkötő akkumulátorának töltöttsége 10% alatt van, az összes szolgáltatáshoz tartozó rezgés funkció automatikusan le van tiltva.
  • Page 137 Mayar Vízálló A HUAWEI Band karszalagot viselheti kézmosáskor, esőben, zuhanyozáskor vagy autómosás közben. Kérjük, ne viselje a terméket úszás vagy búvárkodás közben.
  • Page 138: Français

    Français Faire connaissance avec votre bracelet Vérifiez que le contenu du paquet est complet. Celui-ci doit contenir 1 bracelet, 1 station de recharge et 1 guide de l'utilisateur. Activation du bracelet Pour activer votre bracelet, chargez-le en connectant la station de recharge à un chargeur de téléphone ou à...
  • Page 139 Français Votre bracelet n'a pas besoin d'être mis sous ou hors tension. Celui-ci s'éteint automatiquement lorsque le niveau de la batterie passe sous le seuil de 1 %. Pour afficher le niveau de la batterie, touchez l'icône dans l'application Color Band A1. Téléchargement de l'application Color Band A1 Recherchez Color Band A1 dans Google Play ou sur l'App Store d'Apple pour télécharger l'application.
  • Page 140 Français 3. Lorsque votre bracelet et votre téléphone sont associés et que l'application Color Band A1 fonctionne en arrière-plan, le bracelet vibre et le voyant DEL clignote en bleu lorsque vous recevez un appel ou un message entrant, et ce pendant toute la période d'alerte prédéfinie. Alarme intelligente 1.
  • Page 141 Français Partage des données relatives à l'activité physique 1. Touchez d'abord , puis le cercle étendu des activités. 2. Touchez Partager (« Share ») pour accéder à l'onglet correspondant. 3. Sélectionnez un mode de partage et suivez les instructions à l'écran. Mesure des rayonnements UV Touchez >...
  • Page 142 Français Mise à jour du logiciel du bracelet 1. Vérifiez que votre téléphone est associé à votre bracelet et qu'il est connecté à Internet via un réseau mobile ou le Wi-Fi. 2. Touchez > , puis suivez les instructions affichées à l'écran. Mise à...
  • Page 143 Français Étanchéité Vous pouvez porter votre Color Band A1 lorsque vous vous lavez les mains, sous la pluie, sous la douche (froide) ou en lavant une voiture. Ne l'utilisez pas pour faire de la plongée.
  • Page 144: Español

    Español Información sobre la pulsera Verifique que el contenido de la caja esté completo. La caja debe incluir 1 pulsera, 1 base de carga y 1 guía del usuario. Activation du bracelet Para activar la pulsera, debe conectar la base de carga a un cargador de teléfono o a un puerto USB. El indicador LED parpadeará...
  • Page 145 Español Cargue la batería por completo antes de usar la pulsera por primera vez. El indicador LED se pondrá de color azul una vez que se complete la carga. No necesita encender y apagar la pulsera. Se apagará automáticamente cuando el nivel de carga esté...
  • Page 146 Español 3. Cuando la pulsera esté enlazada con el teléfono y la aplicación Color Band A1 esté en ejecución en segundo plano, la pulsera vibrará y el indicador LED parpadeará de color azul cuando se reciba una llamada o un mensaje entrante durante el periodo de alerta preestablecido. Alarmas inteligentes 1.
  • Page 147 Español 3. Seleccione un método de uso compartido y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Medición de la radiación UV Pulse > > Versión de monitorización de radiación UV (UV monitoring version) y asegúrese de seleccionar el tipo de pulsera correcto. 1.
  • Page 148 Español Actualización de la aplicación Color Band A1 1. Asegúrese de que el teléfono esté conectado a Internet mediante datos móviles o Wi-Fi. 2. Pulse > y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Restablecimiento de los ajustes de fábrica 1.
  • Page 149 Español Resistente al agua Puede usar la Color Band A1 mientras se lava las manos, cuando llueve, cuando toma una ducha o mientras lava el automóvil No se la ponga para bucear ni para hacer deportes acuáticos en general.
  • Page 150: Português

    Português Introdução à sua Banda Verifique se o conteúdo da caixa está completo. A caixa deve conter 1 Banda, 1 base de carregamento e 1 manual do utilizador. Ativar a Banda Para ativar a Banda, carregue-a ligando a base de carregamento a um carregador de telefone ou a uma porta USB.
  • Page 151 Português Carregue completamente a bateria antes de utilizar a Banda pela primeira vez. O indicador LED mudará para azul quando o carregamento estiver concluído. Não necessita de ligar e desligar a Banda. Esta desligar-se-á automaticamente quando o nível da bateria for inferior a 1%. Para ver o nível da bateria restante, toque em na aplicação Color Band A1.
  • Page 152 Português Notificações para chamadas/mensagens recebidas > Chamada recebida/Mensagem recebida (Incoming 1. Toque em > call/Incaming message). 2. Ligue Ativar notificações (Enable notifications) e configure o período de alerta. 3. Quando a Banda estiver emparelhada com o telefone e a aplicação Color Band A1 estiver em execução em segundo plano, a Banda irá...
  • Page 153 Português Ver dados de exercício e descanso A Banda regista os seus dados de exercício e descanso em tempo real. Para ver os seus dados de exercício e descanso, toque em , deslize para baixo no ecrã para sincronizar os seus dados e, em seguida, deslize para a esquerda ou para a direita para ver os dados.
  • Page 154 Português 3. Para ver estatísticas mais detalhadas, toque no círculo de radiação UV. Localizar a Banda Na aplicação Color Band A1, toque em > > Localizar banda (Find band). A Banda irá vibrar e o indicador LED piscará a azul. Atualizar o software da Banda 1.
  • Page 155 Português 2. Toque em OK. A Banda irá reiniciar automaticamente. Nota: Quando o nível da bateria da Banda for inferior a 10%, a função de vibração para todas as funcionalidades será desativada automaticamente. Resistente à água Use a Color Band A1 enquanto lava as mãos, à chuva, no duche ou ao lavar o carro. Não a utilize para mergulhar nem para fazer mergulho.

This manual is also suitable for:

Color band a1

Table of Contents