Download Print this page

Advertisement

Quick Links

5HJLVWHU \RXU SURGXFW DQG JHW VXSSRUW DW
www.philips.com/welcome
HP8110
HP8111
a
b
User manual
0DQXDOH XWHQWH
EN
IT
%UXJHUYHMOHGQLQJ
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
DA
NL
%HQXW]HUKDQGEXFK
%UXNHUKnQGERN
DE
NO
0DQXDO GR XWLOL]DGRU
EL
PT
0DQXDO GHO XVXDULR
$QYlQGDUKDQGERN
ES
SV
.l\WW|RSDV
.XOODQ×P N×ODYX]X
FI
TR
0RGH G·HPSORL
MS-MY 0DQXDO SHQJJXQD
FR
%XNX 3HWXQMXN 3HQJJXQD
ID
ZH-CN
2
Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
For precise drying, attach the detachable concentrator (
the hairdryer (
).
To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer.
2 $GMXVW WKH DLUÁRZ VZLWFK
) to
IRU KRW DQG VWURQJ DLUÁRZ IRU
fast drying,
IRU ZDUP DQG JHQWOH DLUÁRZ IRU GU\LQJ VKRUW KDLU RU
to switch off.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance by damp cloth.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
).

*XDUDQWHH DQG VHUYLFH
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
RU FRQWDFW WKH 3KLOLSV &XVWRPHU &DUH &HQWUH LQ \RXU FRXQWU\ \RX ÀQG
LWV SKRQH QXPEHU LQ WKH ZRUOGZLGH JXDUDQWHH OHDÁHW  ,I WKHUH LV QR
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
4
Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
6SHFLILFDWLRQV DUH VXEMHFW WR FKDQJH ZLWKRXW QRWLFH
‹  .RQLQNOLMNH 3KLOLSV 19
The
The power
Check the appliance is plugged in
$OO ULJKWV UHVHUYHG
appliance
socket to which
correctly.
does not
the appliance has
Check the fuse for this power
work at all.
been connected
3140 035 3776
socket in your home.
may be broken.
English
The appliance
Unplug the appliance and let it cool
may have
down for a few minutes. Before you
overheated and
switch on the appliance again, check
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
switched itself
the grilles to make sure they are
EHQHÀW IURP WKH VXSSRUW WKDW 3KLOLSV RIIHUV UHJLVWHU \RXU SURGXFW DW
www.philips.com/welcome.
off.
QRW EORFNHG E\ ÁXII KDLU HWF
The appliance
Ensure that the voltage indicated
1
Important
may not be
on the type plate of the appliance
suitable for the
corresponds to the local power
voltage to which
voltage.
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
it has been
for future reference.
connected.
WARNING: Do not use this appliance
near water.
Dansk
When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af
den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
the proximity of water presents a risk,
www.philips.com/welcome.
even when the appliance is

3DNNHQV LQGKROG
switched off.
WARNING: Do not use
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.
this appliance near bathtubs,
ADVARSEL: Anvend ikke dette
showers, basins or other
apparat i nærheden af vand.
vessels containing water.
Hvis du anvender apparatet i
Always unplug the appliance after use.
badeværelset, skal du trække stikket
If the appliance overheats, it switches
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
off automatically. Unplug the appliance
selvom apparatet er slukket.
and let it cool down for a few minutes.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
Before you switch the appliance on
i nærheden af badekar,
again, check the grilles to make sure
brusekabiner, kummer eller
WKH\ DUH QRW EORFNHG E\ ÁXII KDLU HWF
andre kar, der indeholder vand.
If the mains cord is damaged, you
Tag altid stikket ud af
must have it replaced by Philips, a
stikkontakten efter brug.
service centre authorised by Philips or
Hvis apparatet bliver overophedet,
VLPLODUO\ TXDOLÀHG SHUVRQV LQ RUGHU WR
slukker det automatisk. Tag stikket
avoid a hazard.
ud af stikkontakten og lad apparatet
This appliance can be used by
afkøle i et par minutter. Før du tænder
children aged from 8 years and above
apparatet igen, skal du kontrollere
and persons with reduced physical,
gitrene for at sikre, at de ikke er
sensory or mental capabilities or
blokeret af fnug, hår osv.
lack of experience and knowledge
Hvis netledningen beskadiges, må den
if they have been given supervision
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
or instruction concerning use of
Philips-serviceværksted eller en
the appliance in a safe way and
WLOVYDUHQGH NYDOLÀFHUHW IDJPDQG IRU DW
understand the hazards involved.
undgå enhver risiko.
Children shall not play with the
Dette apparat kan bruges af børn
appliance. Cleaning and user
fra 8 år og opefter og personer
maintenance shall not be made by
med reducerede fysiske, sensoriske
children without supervision.
eller mentale evner eller manglende
For additional protection, we advise
erfaring og viden, hvis de er blevet
you to install a residual current device
instrueret i sikker brug af apparatet og
(RCD) in the electrical circuit that
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
supplies the bathroom. This RCD
børn lege med apparatet. Rengøring
must have a rated residual operating
og vedligeholdelse må ikke foretages
current not higher than 30mA. Ask
af børn uden opsyn.
your installer for advice.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
Do not insert metal objects into the
anbefales det, at installationen til
air grilles to avoid electric shock.
badeværelset er forsynet med et
Never block the air grilles.
HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
Before you connect the appliance,
Kontakt eventuelt en el-installatør.
ensure that the voltage indicated on
Stik aldrig metalgenstande ind i
the appliance corresponds to the local
luftgitrene, da dette kan give elektrisk
power voltage.
stød.
Do not use the appliance for any
Blokér aldrig luftgitrene.
other purpose than described in this
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
manual.
dig, at den spænding, der er angivet
Do not use the appliance on
på apparatet, svarer til den lokale
DUWLÀFLDO KDLU
spænding.
When the appliance is connected to
Brug kun apparatet til de formål, der
the power, never leave it unattended.
er beskrevet i denne vejledning.
Never use any accessories or
Brug aldrig apparatet i kunstigt hår.
parts from other manufacturers
Hold konstant opsyn med apparatet,
RU WKDW 3KLOLSV GRHV QRW VSHFLÀFDOO\
når det er sluttet til stikkontakten.
recommend. If you use such
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
accessories or parts, your guarantee
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
becomes invalid.
VSHFLÀNW HU DQEHIDOHW DI 3KLOLSV +YLV GX
Do not wind the mains cord round
anvender en sådan type tilbehør eller
the appliance.
dele, annulleres garantien.
Wait until the appliance has cooled
Rul aldrig ledningen op omkring
down before you store it.
apparatet.
Do not pull on the power cord after
Læg aldrig apparatet væk, før det er
using. Always unplug the appliance by
helt afkølet.
holding the plug.
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
(OHFWURPDJQHWLF ÀHOGV (0)
altid stikket ud af stikkontakten ved at
holde fast i stikket.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQV UHJDUGLQJ H[SRVXUH WR HOHFWURPDJQHWLF ÀHOGV
(OHNWURPDJQHWLVNH IHOWHU (0)
Environment
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
0LOM¡KHQV\Q
country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
2
Haare trocknen
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.

7¡U GLW KnU
Setzen Sie für präzises Trocknen die abnehmbare Stylingdüse
(
) auf den Haartrockner (
1 Sæt stikket i stikkontakten.
Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom Haartrockner
Ønsker du præcis tørring, skal du sætte koncentratoren (
) på
abgezogen.
2 Stellen Sie den Gebläseschalter (
hårtørreren (
).
d
starken Luftstrom und schnelles Trocknen, auf
Du frakobler koncentratoren ved at trække den af hårtørreren.
2 Indstil knappen til luftstrøm (
sanften Luftstrom zum Trocknen kurzer Haare oder auf
) til
for varm og stærk luftstrøm
Gerät auszuschalten.
til hurtig tørring,
for varm og moderat luftstrøm til tørring af kort
1DFK GHU 9HUZHQGXQJ
hår eller
for at slukke.
Efter brug:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
2 3ODFHU GHW Sn HQ RYHUÁDGH GHU NDQ WnOH YDUPH PHQV GHW N¡OHU QHG
Sie es abkühlen.
3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
4 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
også hænge det op i ophængningsstroppen (
).
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen (
).
3
Garanti og service

*DUDQWLH XQG .XQGHQGLHQVW
c
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
har et problem, kan du besøge Philips' websted på
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
WHOHIRQQXPPHUHW ÀQGHV L IROGHUHQ µ:RUOG:LGH *XDUDQWHHµ  +YLV
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
GHU LNNH ÀQGHV HW NXQGHFHQWHU L GLW ODQG EHGHV GX NRQWDNWH GLQ ORNDOH
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Philips-forhandler.
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

)HMOILQGLQJ

)HKOHUEHKHEXQJ
Problem
Årsag
/¡VQLQJ
Kontroller, at apparatet er sat
Apparatet
Måske virker den
Problem
Ursache
virker slet
stikkontakt, som
korrekt i stikkontakten.
Das Gerät
Möglicherweise
ikke.
apparatet er
Kontroller sikringen til denne
funktioniert
ist die Steckdose,
sluttet til, ikke.
stikkontakt.
nicht.
an die das Gerät
) onto
Hårtørreren er
Tag stikket ud af stikkontakten
angeschlossen ist,
måske slukket
og lad apparatet afkøle i et par
kaputt.
automatisk
minutter. Før du tænder for
Das Gerät hat sich
på grund af
apparatet igen, skal du kontrollere
möglicherweise
overophedning.
luftgitrene for at sikre, at de ikke er
wegen Überhitzung
blokerede af fnug, hår og lignende.
ausgeschaltet.
Hårtørreren
Kontroller, at den angivne
er måske ikke
netspænding på apparatets typeskilt
beregnet til den
svarer til den lokale netspænding.
netspænding, den
Möglicherweise
er tilsluttet.
ist das Gerät nicht
für die verfügbare
Netzspannung
Deutsch
geeignet.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
den Support von Philips in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1
Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wasser.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, trennen Sie es
nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar wenn
das Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie
das Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen Behältern
mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.

Bei Überhitzung wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose,
und lassen Sie das Gerät einige Minuten

abkühlen. Vergewissern Sie sich vor
dem erneuten Einschalten, dass keine
Flusen, Haare usw. die Gebläseöffnung
blockieren.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder einer
lKQOLFK TXDOLÀ]LHUWHQ 3HUVRQ GXUFK HLQ
Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
3KLOLSV
psychischen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis verwendet

werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt wurden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch des Geräts

erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal 30 mA
verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an

Ihren Installateur.
Führen Sie keine Metallgegenstände in
die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung ein,
da dies zu Stromschlägen führen kann.
Halten Sie Lufteinlassgitter und
Gebläseöffnung immer frei.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nie für
andere als in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.

Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu keiner
Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder
Teile, die von Drittherstellern stammen
bzw. nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör
oder Teile verwenden, erlischt Ihre

Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor

Sie es wegräumen.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der

Stromversorgung zu trennen.
(OHNWURPDJQHWLVFKH )HOGHU
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
3KLOLSV
Umwelt
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem

normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten

Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.



).

) auf
für einen sehr warmen,
für einen warmen,
(0)
, um das
3KLOLSV

 



1


(
).


Lösung
2

Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß angeschlossen ist.

Prüfen Sie in Ihrem Zuhause die

Sicherung für diese Steckdose.
1

2
Ziehen Sie den Netzstecker aus

der Steckdose, und lassen Sie das
3

Gerät einige Minuten abkühlen.
4

Prüfen Sie vor dem erneuten

Einschalten des Geräts, ob Flusen,
(
).
Haare usw. die Lufteinlass- oder
Gebläseöffnung blockieren.

Prüfen Sie, ob die
Spannungsangabe auf dem
Typenschild des Geräts mit

3KLOLSV
der örtlichen Netzspannung
ZZZSKLOLSVFRP
übereinstimmt.
3KLOLSV

3KLOLSV

3KLOLSV

3KLOLSV
3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH












  




Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre su

producto en www.philips.com/welcome.
1
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
baño, desenchúfelo después de usarlo.

La proximidad de agua representa

un riesgo, aunque el aparato esté
apagado.



ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua ni cerca de
bañeras, duchas, cubetas
u otros recipientes que
contengan agua.

Desenchufe siempre el
aparato después de usarlo.
Si el aparato se calienta en exceso, se
apaga automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe

durante unos minutos. Antes de
encender de nuevo el aparato,
compruebe las rejillas para asegurarse

de que no estén obstruidas con
pelusas, pelos, etc.
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio

DXWRUL]DGR SRU 3KLOLSV FRQ HO ÀQ GH
evitar situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años y por

personas con su capacidad física,

psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
5&'
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura

y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato.
P$
Los niños no deben llevar a cabo

la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño
un dispositivo de corriente residual

(RCD). Este RCD debe tener una

corriente operacional residual que

no exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
Para evitar descargas eléctricas, no
introduzca objetos metálicos por las
rejillas de aire.
No bloquee nunca las rejillas del aire.
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red eléctrica local.

No utilice este aparato para otros
ÀQHV GLVWLQWRV D ORV GHVFULWRV HQ HVWH
manual.

No utilice el aparato sobre cabello
DUWLÀFLDO
Nunca deje el aparato sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red

eléctrica.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
UHFRPLHQGH HVSHFtÀFDPHQWH 6L OR
hace, quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.

2
Hiusten kuivaaminen
Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
Voit tarkentaa kuivaustulosta kiinnittämällä keskityssuuttimen (
No tire del cable de alimentación
hiustenkuivaimeen (
).
después de cada uso. Desenchufe
Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen irti hiustenkuivaimesta.
2 Aseta puhallusvoimakkuuden kytkin (
) asentoon
siempre el aparato sujetándolo por la
haluat kuivata hiukset nopeasti kuumalla, voimakkaalla puhalluksella,
asentoon
, kun haluat kuivata lyhyet hiukset lämpimällä tai kevyellä
clavija.
puhalluksella, tai asentoon
, kun haluat katkaista laitteesta virran.
.l\W|Q MlONHHQ
&DPSRV HOHFWURPDJQpWLFRV &(0
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
3 Puhdista laite kostealla liinalla.
sobre exposición a campos electromagnéticos.
4 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
0HGLR DPELHQWH

7DNXX MD KXROWR
(VWH VtPEROR VLJQLÀFD TXH HVWH SURGXFWR QR GHEH GHVHFKDUVH
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen
de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a
www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
humana.
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.

6HFDGR GHO FDEHOOR

9LDQPllULW\V
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora
Ongelma
Syy
Ratkaisu
desmontable (
) en el secador (
).
Laite ei
Laite on ehkä
Tarkista, että laite on kytketty
Para quitar la boquilla concentradora del secador, tire de ella.
2 3RQJD HO ERWyQ GH ÁXMR GH DLUH
toimi
kytketty pistorasiaan,
oikein.
) en la posición
para que
lainkaan.
johon ei tule virtaa.
el aire sea más fuerte y el cabello se seque antes, en la posición
Tarkista pistorasian sulake.
SDUD REWHQHU XQ ÁXMR GH DLUH VXDYH SDUD VHFDU HO SHOR FRUWR R ELHQ
Laite on ehkä
Irrota laite pistorasiasta ja anna
en la posición
para apagarlo.
kuumentunut
sen jäähtyä muutama minuutti.
'HVSXpV GHO XVR
liikaa, jolloin virta
Ennen kuin käynnistät laitteen
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
on katkennut
uudelleen, tarkasta, ettei ritilään
2 &ROyTXHOR HQ XQD VXSHUÀFLH UHVLVWHQWH DO FDORU KDVWD TXH VH HQIUtH
automaattisesti.
ole kertynyt esimerkiksi nukkaa
3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
tai hiuksia.
4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
Laitetta ei ehkä
Varmista, että laitteen
guardarlo colgándolo por su anilla (
).
ole tarkoitettu
tyyppikilvessä mainittu jännite
käytettäväksi
vastaa paikallista verkkojännitettä.
3
Garantía y servicio
paikallisella
verkkojännitteellä.
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
)UDQoDLV
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
diríjase al distribuidor Philips local.
3RXU EpQpÀFLHU SOHLQHPHQW GH O DVVLVWDQFH 3KLOLSV HQUHJLVWUH] YRWUH
produit sur le site www.philips.com/welcome.

*XtD GH UHVROXFLyQ GH SUREOHPDV
1
Important
Problema
Causa
6ROXFLyQ
/LVH] DWWHQWLYHPHQW FH PDQXHO G XWLOLVDWLRQ DYDQW G XWLOLVHU O DSSDUHLO HW
El aparato
Puede que la toma
Compruebe que el aparato está
conservez-le pour un usage ultérieur.
no funciona.
de corriente donde
conectado correctamente.
$9(57,66(0(17  Q XWLOLVH] SDV FHW
está enchufado el
Compruebe el fusible de esta
DSSDUHLO j SUR[LPLWp G XQH VRXUFH
aparato esté rota.
toma de corriente de la casa.
Puede que el
Desenchufe el aparato y deje
G HDX
aparato se haya
que se enfríe durante unos
6L YRXV XWLOLVH] O DSSDUHLO GDQV XQH
calentado en
minutos. Antes de encender de
exceso y se
nuevo el aparato, compruebe las
salle de bains, débranchez-le après
haya apagado
rejillas para asegurarse de que
XWLOLVDWLRQ FDU OD SUR[LPLWp G XQH
automáticamente.
no estén obstruidas con pelusas,
pelos, etc.
VRXUFH G HDX FRQVWLWXH XQ ULVTXH
Puede que el
Compruebe si el voltaje
PrPH ORUVTXH O DSSDUHLO HVW KRUV
aparato no sea
indicado en la placa de modelo
adecuado para el
se corresponde con el voltaje de
tension.
voltaje al que está
red local.
$9(57,66(0(17  Q XWLOLVH] SDV
conectado.
O DSSDUHLO SUqV G XQH EDLJQRLUH
Suomi
G XQH GRXFKH G XQ ODYDER
ni de tout autre récipient
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Saat
FRQWHQDQW GH O HDX
parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen
osoitteessa www.philips.com/welcome.
'pEUDQFKH] WRXMRXUV O DSSDUHLO DSUqV
1
Tärkeää
utilisation.
/RUVTXH O DSSDUHLO HVW HQ VXUFKDXIIH LO
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
se met automatiquement hors tension.
käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
'pEUDQFKH] O DSSDUHLO HW DWWHQGH]
veden lähellä.
TXHOTXHV PLQXWHV TX LO UHIURLGLVVH
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
$YDQW GH UHPHWWUH O DSSDUHLO VRXV
irrota pistoke pistorasiasta käytön
tension, assurez-vous que les grilles
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
ne sont pas obstruées par de la
vaikka virta olisi katkaistu.
poussière, des cheveux, etc.
VAROITUS: älä käytä laitetta
6L OH FRUGRQ G DOLPHQWDWLRQ HVW
kylpyammeen, suihkun, altaan
endommagé, il doit être remplacé par
tai muiden vesiastioiden lähellä.
Philips, par un Centre Service Agréé
Irrota pistoke pistorasiasta aina
3KLOLSV RX SDU XQ WHFKQLFLHQ TXDOLÀp
käytön jälkeen.
DÀQ G pYLWHU WRXW DFFLGHQW
Jos laite kuumenee liikaa, virta
Cet appareil peut être utilisé
katkeaa automaattisesti. Irrota laite
par des enfants âgés de 8 ans
pistorasiasta ja anna sen jäähtyä
ou plus, des personnes dont les
muutama minuutti. Ennen kuin
capacités physiques, sensorielles ou
käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta,
intellectuelles sont réduites ou des
ettei ritilään ole kertynyt esimerkiksi
SHUVRQQHV PDQTXDQW G H[SpULHQFH
nukkaa tai hiuksia.
et de connaissances, à condition que
Jos virtajohto on vahingoittunut, se
ces enfants ou personnes soient
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
VRXV VXUYHLOODQFH RX TX LOV DLHQW UHoX
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
GHV LQVWUXFWLRQV TXDQW j O XWLOLVDWLRQ
huoltoliikkeessä tai muulla
VpFXULVpH GH O DSSDUHLO HW TX LOV
ammattitaitoisella korjaajalla.
aient pris connaissance des dangers
Laitetta voivat käyttää myös yli
encourus. Les enfants ne doivent pas
MRXHU DYHF O DSSDUHLO /H QHWWR\DJH HW
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
O HQWUHWLHQ QH GRLYHQW SDV rWUH UpDOLVpV
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
par des enfants sans surveillance.
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
Pour plus de sécurité, il est conseillé
on neuvottu laitteen turvallisesta
GH EUDQFKHU O DSSDUHLO VXU XQH SULVH GH
käytöstä tai tarjolla on turvallisen
courant protégée par un disjoncteur
käytön edellyttämä valvonta ja jos he
différentiel de 30 mA dans la salle
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
de bains. Demandez conseil à votre
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
électricien.
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
1 LQVpUH] MDPDLV G REMHWV PpWDOOLTXHV
laitetta ilman valvontaa.
GDQV OHV JULOOHV DÀQ G pYLWHU WRXWH
Lisäksi suosittelemme asentamaan
électrocution.
kylpyhuoneen pistorasiaan
1 REVWUXH] MDPDLV OHV JULOOHV GH VRUWLH
jäännösvirtalaitteen (RCD).
G DLU IURLG
Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
$YDQW GH EUDQFKHU O DSSDUHLO DVVXUH]
on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
vous que la tension indiquée sur
asentajalta.
O DSSDUHLO FRUUHVSRQG ELHQ j OD WHQVLRQ
Älä työnnä ilmanotto- tai
secteur locale.
ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
1 XWLOLVH] SDV O DSSDUHLO GDQV XQ DXWUH
ettet saa sähköiskua.
but que celui qui est indiqué dans ce
Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa
manuel.
peittää.
1 XWLOLVH] SDV O DSSDUHLO VXU FKHYHX[
Varmista ennen laitteen liittämistä,
DUWLÀFLHOV
että laitteeseen merkitty jännite vastaa
/RUVTXH O DSSDUHLO HVW VRXV WHQVLRQ QH
paikallista jännitettä.
le laissez jamais sans surveillance.
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
1 XWLOLVH] MDPDLV G DFFHVVRLUHV RX GH
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
SLqFHV G XQ DXWUH IDEULFDQW RX Q D\DQW
Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
SDV pWp VSpFLÀTXHPHQW UHFRPPDQGpV
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä
SDU 3KLOLSV / XWLOLVDWLRQ GH FH W\SH
sitä ilman valvontaa.
G DFFHVVRLUHV RX GH SLqFHV HQWUDvQH
Älä koskaan käytä muita kuin
O DQQXODWLRQ GH OD JDUDQWLH
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
1 HQURXOH] SDV OH FRUGRQ
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
G DOLPHQWDWLRQ DXWRXU GH O DSSDUHLO
osia, takuu ei ole voimassa.
$WWHQGH] TXH O DSSDUHLO DLW UHIURLGL
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
avant de le ranger.
ympärille.
Ne tirez pas sur le cordon
Anna laitteen jäähtyä ennen
d'alimentation après utilisation.
säilytykseen asettamista.
Débranchez toujours l'appareil en
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen
WHQDQW OD ÀFKH
käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
&KDPSV pOHFWURPDJQpWLTXHV &(0
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
pistokkeesta.
OHV UqJOHPHQWV DSSOLFDEOHV UHODWLIV j O H[SRVLWLRQ DX[ FKDPSV
électromagnétiques.
6lKN|PDJQHHWWLVHW NHQWlW (0)
Environnement
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
&H V\PEROH VLJQLÀH TXH FH SURGXLW QH GRLW SDV rWUH PLV DX
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez
Ympäristöasiaa
les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata
maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.

6pFKDJH GH YRV FKHYHX[
1 %UDQFKH] OD ÀFKH VXU OD SULVH G DOLPHQWDWLRQ
)
3RXU XQ VpFKDJH SUpFLV À[H] OH FRQFHQWUDWHXU DPRYLEOH
) sur
le sèche-cheveux (
).
'pWDFKH] OH FRQFHQWUDWHXU G DLU HQ OH UHWLUDQW GX VqFKHFKHYHX[
2 5pJOH] OH ÁX[ G DLU
, kun
) sur
SRXU XQ ÁX[ G DLU FKDXG HW
puissant pour un séchage rapide, sur
SRXU XQ ÁX[ G DLU WLqGH HW
doux pour le séchage des cheveux courts ou sur
pour mettre
O DSSDUHLO KRUV WHQVLRQ
Après utilisation :
1 $UUrWH] O DSSDUHLO HW GpEUDQFKH]OH
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
3 1HWWR\H] O DSSDUHLO j O DLGH G XQ FKLIIRQ KXPLGH
4 5DQJH]OH GDQV XQ HQGURLW V€U HW VHF j O DEUL GH OD SRXVVLqUH 9RXV
).
SRXYH] pJDOHPHQW DFFURFKHU O DSSDUHLO SDU VRQ DQQHDX GH VXVSHQVLRQ
(
).
3
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
H[HPSOH VXU OH UHPSODFHPHQW G XQ DFFHVVRLUH RX VL YRXV UHQFRQWUH]
XQ SUREOqPH YLVLWH] OH VLWH :HE GH 3KLOLSV j O DGUHVVH ZZZSKLOLSV
com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre
pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant
VXU OH GpSOLDQW GH JDUDQWLH LQWHUQDWLRQDOH  6 LO Q \ D SDV GH
Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
4
Dépannage
Problème
Cause
Solution
/ DSSDUHLO
La prise sur
9pULÀH] VL O DSSDUHLO HVW EUDQFKp
ne
ODTXHOOH O DSSDUHLO
correctement.
fonctionne
a été branché est
9pULÀH] OH IXVLEOH UHOLp j FHWWH SULVH
pas.
peut-être cassée.
secteur dans votre maison.
/ DSSDUHLO pWDLW
'pEUDQFKH] O DSSDUHLO HW DWWHQGH]
peut-être en
TXHOTXHV PLQXWHV TX LO UHIURLGLVVH
surchauffe et
$YDQW GH UHPHWWUH O DSSDUHLO VRXV
V HVW DUUrWp
WHQVLRQ YpULÀH] TXH OHV JULOOHV QH
automatiquement.
sont pas obstruées par des cheveux,
de la poussière, etc.
/ DSSDUHLO Q D
Assurez-vous que la tension
peut-être pas été
LQGLTXpH VXU O DSSDUHLO FRUUHVSRQG
connecté sur la
bien à la tension secteur locale.
tension correcte.
,QGRQHVLD
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
1
Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
dekat air.
Bila alat digunakan di kamar mandi,
cabutlah stekernya setelah digunakan
karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat
telah dimatikan.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini bak mandi, pancuran,
bak atau tempat berisi air
lainnya.
Selalu cabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
Jika terlalu panas, alat akan mati
secara otomatis. Cabut steker alat
lalu biarkan dingin selama beberapa
menit. Sebelum Anda menghidupkan
kembali alat ini, periksa kisi-kisi untuk
memastikan tidak tersumbat bulu,
rambut, dll.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Philips atau orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar terhindar dari
bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh anak-
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
FDFDW ÀVLN LQGHUD DWDX NHFDNDSDQ
mental yang kurang atau kurang
pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberi pengawasan atau
petunjuk mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
Untuk perlindungan tambahan, kami
sarankan Anda memasang Residual
Current Device (RCD) pada sirkuit
listrik yang memasok listrik ke kamar
mandi. RCD ini harus memiliki arus
operasi residu terukur yang tidak
boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran
kepada petugas yang memasang alat
ini.
Jangan memasukkan barang logam
ke dalam kisi-kisi udara untuk
menghindari kejutan listrik.
Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi
udara.
Sebelum Anda menghubungkan alat,
pastikan voltase yang ditunjukkan pada
alat sesuai dengan voltase listrik di
tempat Anda.
Jangan gunakan alat untuk keperluan
selain yang diterangkan dalam buku
petunjuk ini.
Jangan menggunakan alat pada rambut
tiruan.
Bila alat telah terhubung ke listrik,
jangan sekali-kali meninggalkannya
tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali menggunakan
aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi Anda
menjadi batal.
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
Tunggulah sampai alat sudah dingin
sebelum menyimpannya.
Jangan menarik kabel listrik setelah
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
memegang stekernya.
0HGDQ HOHNWURPDJQHW (0)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Lingkungan
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik di negara
Anda . Pembuangan produk secara benar membantu mencegah
dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.

0HQJHULQJNDQ UDPEXW $QGD
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
Untuk pengeringan yang akurat, pasang konsentrator yang dapat
dilepas (
) ke pengering rambut (
).
Untuk melepas konsentrator, cabut dari pengering rambut.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP8110

  • Page 1 4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with Möglicherweise Prüfen Sie, ob die er tilsluttet. Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto tension correcte. the hanging loop ( ist das Gerät nicht Spannungsangabe auf dem de la garantía).
  • Page 2 X\XPOX ROGX XQGDQ HPLQ ROXQ konsekvenser for helse og miljø. mungkin tidak di atas plet jenis pada perkakas Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme Haal het netsnoer altijd uit het secador ( ). olabilir:...

This manual is also suitable for:

Hp8111