Ariston CLAS PREMIUM EVO 24 Installation And Servicing Instructions

Ariston CLAS PREMIUM EVO 24 Installation And Servicing Instructions

Condensing wall-hung gas boiler
Hide thumbs Also See for CLAS PREMIUM EVO 24:
Table of Contents

Advertisement

CLAS
PREMIUM EVO
CALDAIA MURALE ISTANTANEA
A CONDENSAZIONE
CONDENSING WALL-HUNG
GAS BOILER
CLAS PREMIUM EVO
24/30/35
CLAS PREMIUM EVO SYSTEM
18/24/35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLAS PREMIUM EVO 24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ariston CLAS PREMIUM EVO 24

  • Page 1 CLAS PREMIUM EVO CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE CONDENSING WALL-HUNG GAS BOILER CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE INDEX Generalità 3 Overview ........................3 Avvertenze per l’installatore ................3 Advice for the installer ..................3 Marcatura CE ......................3 CE labelling .......................3 Norme di sicurezza ....................4 Safety regulations ....................4 Descrizione del prodotto .................5 Product description ....................5 Pannello comandi ....................5 Control Panel......................5 Dispaly ........................6 Display ........................6...
  • Page 3: Generalità

    generalità overview Advice for the installer Avvertenze per l’installatore The installation and fi rst ignition of the boiler must be performed L’installazione e la prima accensione della caldaia devono essere by qualifi ed personnel in compliance with current national eff ettuate da personale qualifi cato in conformità alle normative regulations regarding installation, and in conformity with any nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni requirements established by local authorities and public health...
  • Page 4: Norme Di Sicurezza

    generalità overview Norme di sicurezza Safety regulations Legenda simboli: Key to symbols: Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in Failure to comply with this warning implies the risk of personal determinate circostanze anche mortali, per le persone injury, in some circumstances even fatal Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di Failure to comply with this warning implies the risk of damage, in danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per...
  • Page 5: Descrizione Del Prodotto

    descrizione del prodotto product description Pannello comandi Control Panel Legenda: Legend : 1. Display 1. Display 2. Tasti +/- regolazione temperatura sanitario 2. Domestic Hot Water adjustment button +/- 3. Tasto MODE - selezione modalità di funzionamento 3. MODE button (estate / inverno) (Operation mode selection (summer/winter) Idrometro...
  • Page 6: Dispaly

    descrizione del prodotto product description Display Display Legenda Legend Cifre per indicazione: Digits indicating: - stato caldaia e indicazione - boiler status and temperature °C °C temperaure ( indication ( - Segnalazione codici d’errore (Err) - error code signals (Err) - Settaggio MENU - menu settings Richiesto intervento assistenza...
  • Page 7: Vista Complessiva

    descrizione del prodotto product description Vista complessiva Overall view CLAS PREMIUM EVO CLAS PREMIUM EVO SYSTEM Legenda Legend Collettore scarico fumi Flue connector Valvola sfogo aria Air relief valve Main heat exchanger Scambiatore primario Detection Electrode Elettrodo di rilevazione fi amma C.H.
  • Page 8: Dimensioni Caldaia

    descrizione del prodotto product description Dimensioni caldaia Overall Dimensions A. Mandata impianto B. Uscita acqua calda C. Ingresso Gas CLAS PREMIUM EVO CLAS PREMIUM EVO D. Entrata acqua fredda E. Ritorno Impianto SYSTEM R. Ritorno bollitore A. Central Heating Flow B.
  • Page 9: Dati Tecnici

    descrizione del prodotto product description Dati tecnici CLAS PREMIUM EVO Modello: CLAS PREMIUM EVO Certifi cazione CE (pin) 0085CL0440 C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)-C63(X) Tipo caldaia C83(X)-C93(X)-B23-B23P-B33 Portata termica nominale in riscaldamento max/min (Hi) 22.0/5.5 28.0/6.5 31.0/7.0 Portata termica nominale in riscaldamento max/min (Hs) 24.4/6.1 31.1/7.2 34.4/7.8...
  • Page 10: Technical Information

    descrizione del prodotto product description Technical Data Model: CLAS PREMIUM EVO CE Certifi cation (pin) 0085CL0440 C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)-C63(X) Boiler type C83(X)-C93(X)-B23-B23P-B33 Max/min nominal calorifi c fl ow rate (Pci) 22.0/5.5 28.0/6.5 31.0/7.0 Max/min nominal calorifi c fl ow rate (Pcs) 24.4/6.1 31.1/7.2 34.4/7.8 Domestic hot water max/min nominal calorifi c fl ow rate (Pci)
  • Page 11 descrizione del prodotto product description Dati tecnici CLAS PREMIUM EVO SYSTEM Modello: CLAS PREMIUM EVO SYSTEM Certifi cazione CE (pin) 0085CL0440 C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)-C63(X) Tipo caldaia C83(X)-C93(X)-B23-B23P-B33 Portata termica nominale in riscaldamento max/min (Hi) 18.0/4.5 22.0/5.5 31.0/7.0 Portata termica nominale in riscaldamento max/min (Hs) 20.0/5.0 24.4/6.1 34.4/7.8...
  • Page 12 descrizione del prodotto product description Technical Data Model: CLAS PREMIUM EVO SYSTEM CE Certifi cation (pin) 0085CL0440 C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)-C63(X) Boiler type C83(X)-C93(X)-B23-B23P-B33 Max/min nominal calorifi c fl ow rate (Pci) 18.0/4.5 22.0/5.5 31.0/7.0 Max/min nominal calorifi c fl ow rate (Pcs) 20.0/5.0 24.4/6.1 34.4/7.8...
  • Page 13: Installazione

    installazione installation Before installing the appliance Avvertenze prima dell’installazione The boiler heats water to a temperature below boiling. La caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione. It should be connected to a heating system and to a domestic water mains supply, both of which must correspond in size to the Essa deve essere allacciata ad un impianto di riscaldamento e ad una rete di acqua sanitaria entrambi dimensionati in base alle sue...
  • Page 14: Collegamento Gas

    COUNTRY MODEL CATEGORIES NAZIONE MODELLO CATEGORIE CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 2H3P Make sure, using the labels on the packaging and the data plate on Accertarsi tramite le targhette poste sull’imballo e sull’apparecchio che la caldaia sia destinata al paese in cui dovrà...
  • Page 15: Rappresentazione Grafi Ca Prevalenza Residua Circolatore

    installazione installation Per il dimensionamento delle tubazioni e dei corpi radianti For the measuring of the pipes and of the heating bodies in the dell’impianto di riscaldamento si valuti il valore di prevalenza residua heating system, the residual head value should be calculated as a in funzione della portata richiesta, secondo i valori riportati sul function of the requested fl ow rate, in accordance with the values grafi co del circolatore.
  • Page 16: Scarico Della Condensa

    installazione installation Discharge of condensation Scarico della condensa High energy effi ciency produces some condensation which must L’elevata effi cienza energetica produce condensa che deve essere be removed. To do so, use a plastic pipe placed so as to avoid the smaltita.
  • Page 17: Schema Idraulico

    installazione installation Schema idraulico Water circuit diagram Legenda: Legend: Valvola sfogo aria 14. Filtro circuito Air relief valve 14. Central Heating Filter Scambiatore primario riscaldamento Main Heat Exchanger 15. D.H.W. Flow Switch Elettrodo rilevazione 15. Flussimetro sanitario Detection electrode 16. Diverter valve Sonda ritorno 16.
  • Page 18: Collegamento Condotti Aspirazione E Scarico Fumi

    installazione installation Collegamento condotti aspirazione e scarico fumi Connecting the Flue La caldaia è idonea a funzionare in modalità B prelevando aria The boiler is designed to operate in B mode (by drawing air from the dall’ambiente e in modalità C prelevando aria dall’esterno. room) and in C mode (by drawing air from outside).
  • Page 19: Tabella Lunghezze Condotti Aspirazione/Scarico

    installazione installation La caldaia è predisposta per l’allacciamento ad un sistema di The boiler is set up for connection to a 60/100 coaxial air intake and aspirazione e scarico fumi coassiale 60/100. fl ue gas exhaust ducting system. Per l’utilizzo di tipologie di aspirazione e scarico sdoppiato è To use split types of suction and exhaust, one of the two air intakes necessario utlizzare una delle due prese aria.
  • Page 20: Tipologie Di Aspirazione/Scarico Fumi

    installazione installation Type of air suction/fl ue gas exhaust ducting Tipologie di aspirazione/scarico fumi Aria di combustione proveniente dall’ambiente Combustion air drawn from the room Scarico fumi all’esterno Air drawn from the room Aspirazione aria dall’ambiente External fl ue gas exhaust Scarico fumi in canna fumaria Individual or shared fl ue gas exhaust ducting singola o collettiva integrata nell’edifi cio...
  • Page 21: Collegamenti Elettrici

    installazione installation Attenzione! WARNING Prima qualunque intervento nella caldaia togliere Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno. the electrical power supply using the external bipolar switch. Collegamenti elettrici Electrical connections Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough controllo accurato dell’impianto elettrico.
  • Page 22: Collegamento Periferiche

    installazione installation Collegamento Periferiche Peripheral unit connection Per accedere alle connessioni delle periferiche procedere come segue: To access peripheral unit connections carry out the following steps: - scollegare elettricamente la caldaia - Disconnect the boiler from the power supply - rimuovere il carter sganciandolo dal portastrumenti - Remove the casing by unhooking it from the instrument panel - rimuovere il mantello frontale - Rotate the control panel while pulling it forwards...
  • Page 23: Schema Elettrico

    installazione installation Schema elettrico caldaia Electrical diagram Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough controllo accurato dell’impianto elettrico. check of the electrical system. Il costruttore non è...
  • Page 24: Messa In Funzione

    messa in funzione commissioning Procedura di accensione Ignition procedure Premere il tasto ON/OFF sul pannello Press the ON/OFF button on the control panel to switch on the boiler. comandi per accendere la caldaia il The display shows: display visualizza: ● the operating mode: ●...
  • Page 25: Prima Accensione

    messa in funzione commissioning Prima accensione First ignition 1. Assicurarsi che: 1. Make sure that: il rubinetto gas sia chiuso; - The gas valve is closed; il collegamento elettrico sia stato eff ettuato in modo corretto. - The electrical connection has been properly carried out. Make Assicurarsi in ogni caso che il fi lo di terra verde/giallo sia sure that, in any case, the green/yellow earthing wire is connected collegato ad un effi ciente impianto di terra;...
  • Page 26: Analisi Della Combustione

    messa in funzione commissioning Analisi della combustione Combustion checking procedure Nota: E’ indispensabile rispettare l’ordine delle operazioni da The order of operations for this procedure must always be respected. svolgere. Operazione 1 - Verifi ca della pressione di Operazione 1 - Supply pressure check alimentazione Loosen the screw 1 and insert the pressure gauge Allentare la vite 1 ed inserire il tubo di raccordo...
  • Page 27 messa in funzione commissioning If the CO2 value (%) read diff ers from the values given in the table, Se il valore del C02 (%) è diverso da quanto indicato in tabella, then adjust the gas valve following the instructions below, otherwise procedere alla regolazione della valvola gas come sotto indicato, move directly onto operation 4.
  • Page 28: Regolazione Della Massima Potenza Riscaldamento

    messa in funzione commissioning Regolazione della massima potenza Maximun Heating Power riscaldamento regolabile menu 2/ adjustment sottomenu 3/parametro 1 The maximum heating power can be Con tale parametro si limita la potenza adjusted to between the maximum utile della caldaia. power allowed by the boiler and the La percentuale equivarrà...
  • Page 29: Tabella Riepilogativa Trasformazione Gas

    messa in funzione commissioning Tabella riepilogativa gas Table summarising changes parametro CLAS PREMIUM EVO parameter Indice di Wobbe inferiore Lower Wobbe index 45,67 70,69 45,67 70,69 45,67 70,69 45,67 70,69 (15°C, 1013 mbar) ( MJ/m 3 ) Lenta accensione Slow ignition Massima potenza riscaldamento regolabile Maximum heating power adjustment Velocità...
  • Page 30: Funzione Auto

    Per attivare la funzione premere il tasto A To activate the function, press the A button. Per maggiori informazioni consultare il Manuale For further information please refer to the di Termoregolazione di ARISTON. ARISTON temperature adjustment manual. Esempio 1: Example 1: MPIANTO SINGOLA ZONA...
  • Page 31: Menù Impostazione - Regolazione - Diagnostica

    sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Condizioni di arresto dell’apparecchio Appliance shut-off conditions The boiler is protected from malfunctions by means of internal La caldaia è protetta da malfunzionameto tramite controlli interni da checks performed by the electronic P.C.B., which stops the boiler parte della scheda elettronica, che opera se necessario un blocco di from operating if necessary.
  • Page 32 sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Tabella riepilogativa codici errori Table summarising error codes Central Heating circuit Circuito Primario Display Description Display Descrizione 1 01 Overheat 1 01 Sovratemperatura 1 03 1 03 1 04 1 04 1 05 Insuffi cient circulation 1 05 Circolazione Insuffi ciente...
  • Page 33 sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Sicurezza antigelo Anti-frost Device. La caldaia è dotata di una protezione antigelo che provvede The anti-frost function acts on the central heating fl ow temperature probe, al controllo della temperatura di mandata della caldaia: se tale independently from other settings, when the electrical supply is turned on.
  • Page 34: Settings - Adjustment - Problem Identifi Cation Menus

    menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus Accesso ai Menu di Accessing the settings - adjustment - problem identifi cation impostazione - regolazione - diagnostica menus La caldaia permette di gestire in maniera completa il sistema di The boiler can be used to manage the heating and domestic hot riscaldamento e produzione di acqua calda ad uso sanitario.
  • Page 35 menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus I parametri relativi ad ogni singolo menu sono riportati nelle pagine The parameters relating to each individual menu are listed in the following pages. seguenti. The various parameters can be accessed and modifi ed using the O L’accesso e la modifi ca dei vari parametri viene eff ettuata attraverso il button and the encoder (see fi g.
  • Page 36 menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes SERVICE CODE INSERIMENTO CODICE D’ACCESSO Rotate encoder clockwise to select code 234 and press OK ruotare l’encoder per selezionare 234 e premere il tasto OK 0 NETWORK 0 NETWORK 0 4 DISPLAY SETTING 0 4 IMPOSTAZIONE DISPLAY 0 4 0 Zone to be set by display...
  • Page 37 settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 2 3 3 Percentuale Pot min da 0 a 100 2 3 3 Minimum percentage from 0 to 100 NON MODIFICARE CANNOT BE MODIFIED RISERVATO AL SAT Solo in caso di sostituzione della scheda RESERVED FOR TECHNICAL ASSISTANCE Only if the gas or PCB is elettronica - vedi tabella regolazione gas changed see “gas setting”...
  • Page 38 menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 2 5 PARAMETRI SANITARIO 2 5 DOMESTIC HOT WATER 2 5 0 Funzione COMFORT 0 = disattivata 2 5 0 CONFORT FUNCTION 0 = Disabled 1 = Temporizzato 1 = Time Based 2 = sempre attiva (30 minute)
  • Page 39 settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 2 7 1 Ciclo Disareazione Premere il tasto ESC 2 7 1 Air purge Function Press ESC button to active 2 8 RESET MENU 2 2 8 RESET MENU’ 2 2 8 0 Ripristino, in automatico, Resettare tutti 2 8 0 Reset factory settings...
  • Page 40 menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 4 2 3 Spostamento parallelo della da - 14 a + 14 (°C) 4 2 3 Parallel curve shift Zone 1 from - 14 to + 14 (°C) curva di termoregolazione (imp.
  • Page 41 settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 5 2 2 Selezione curva da 1.0 a 3.5 5 2 2 Zone 1 Slope from 1.0 to 3.5 Termoregolazione (imp. alta temp.) (high temperature) da 0.2 a 0.8 from 0.2 to 0.8 (imp.
  • Page 42 menù impostazione - regolazione - diagnostica descrizione range description value note notes 6 2 1 Selezione Tipologia 0 = Temperatura fi ssa 6 2 1 Select Type of 0 = Fixed Flow Termoregolazione in base di mandata Thermoregulation Temperature alle periferiche connesse 1 = Dispositivi 1 = Basic Thermoreg.
  • Page 43 menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 8 1 3 Numero cicli di accensione 8 1 3 Numbeer of ignition Cycles 8 1 4 Durata media delle richieste di calore 8 1 4 Heat request Duration 8 2 CALDAIA 8 2 BOILER...
  • Page 44: Manutenzione

    manutenzione maintenance Istruzioni per l’apertura della mantellatura ed ispezione Instructions for opening the casing and performing an dell’interno internal inspection Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere l’alimentazione Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from the elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno e chiudere il rubinetto electrical power supply using the external bipolar switch and shut off del gas.
  • Page 45: Note Generali

    manutenzione maintenance La manutenzione è essenziale per la sicurezza, il buon funzionamento Maintenance is an essential part of the safe and effi cient operation of e la durata della caldaia. Va eff ettuata in base a quanto previsto dalle the boiler and ensures its durability. It should be performed according norme vigenti.
  • Page 46: Operazioni Di Svuotamento

    manutenzione maintenance Operazioni di svuotamento Draining procedures Lo svuotamento dell’impianto di riscaldamento deve essere eseguito The heating system must be drained using the following procedure: nel seguente modo: - Switch off the boiler, make sure the external bipolar switch is in the - spegnere la caldaia e portare l’interruttore bipolare esterno in OFF position and shut off the gas valve;...
  • Page 47: Targhetta Caratteristiche

    manutenzione maintenance Targhetta caratteristicheì Symbols used on the data plate 60/80°C Legend : Legenda: 1. Brand Marchio 2. Manufacturer Produttore 3. Boiler model - Serial number Modello - Nr. di serie 4. Commercial reference Codice commerciale 5. certifi cation number Nr.
  • Page 48 199 111 222 Servizio clienti Costo della chiamata al telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraraia ridotta (IVA inclusa) Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) www.aristonthermo.it info.it@aristonthermo.com...

Table of Contents

Save PDF