Overmax touch User Manual

Smart watch phone
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the touch and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Overmax touch

  • Page 2: User Guide

    Smart Watch Phone User Guide Please read the manual before use.
  • Page 3: Safety Warning

    Power button: Power On/Off; Awaken/turn off screen; Back to main menu USB port: Charging/Data Touch screen: each function (main menu) will be shown and displayed on capacitive touch screen. 2.2 Products quick into You can enter into next page by sliding screen to the left, and return to last page by sliding screen right;...
  • Page 4: Product Quick Use

    2.3 Clock Display Setting method: Method 1: Power on, when the phone in clock mode, please click middle screen and set different clock interfaces if you like. Method 2:Power on, Main menu: setting--phone setting--standby menu display -- unlock selection, choose the clock mode if you like. 2.4 Product theme settings Florid Colorful...
  • Page 5 If you already download the related software, please check the version and use the newest related software in order to ensure all function normal use. Please update the software when it has new one. 3.2 Install and use the Sync software Android Application installation: Please install the android application in your smart phone.
  • Page 6 you are clearing software by background or close background application software. It will affect the Sync function between watch and phone if shut it. 3.3 Bluetooth Connection and Sync function 3.3.1 From phone to watch Phone setting—turn on the Bluetooth --search for devices,please click pair devices when found GV08,and also choose ‘’yes ”in your mobile phone, paired done.
  • Page 7 3.4.7 Anti lost Watch seek phone, or phone seek watch. 3.4.8 Setting Notice: sets clocks display and theme in phone setting. In the security Settings, the safe code is 1122. 3.4.9 Pedometer It can be adopted as a tool to avoid insufficient or excessive exercise by measuring calories or calories consumption based on collected data, such as number of steps, distance, speed, time, etc., to control exercise.
  • Page 8: Common Troubleshooting

    4.2 Use the accessories cable and charger, or your android phone accessories. 4.3 Bluetooth will disconnect when exceed the distances, after switch on the Anti-lost, the smart search function can’t be use before reconnect with Bluetooth. 4.4 Please reconnect with BT if it’s disconnected occasionally (please Manual connect if the Bluetooth disconnect over 5 minutes).
  • Page 9 Smartwatch Instrukcja użytkownika Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o jej uważne przeczytanie.
  • Page 10 1. Ostrzeżenia odnośnie bezpieczeństwa Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie lub rozszerzeniu bez uprzedniego powiadomienia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je ładować przez co najmniej 2 godziny. Hasło dostępu Domyślne hasło blokujące dostęp do urządzenia przez niepożądane osoby to: 1122.
  • Page 11 2.3 Wyświetlanie zegara Ustawienia: Sposób 1: Gdy aktywny jest tryb wyświetlania zegara, włącz urządzenie, następnie kliknij palcem w środek ekranu i wybierz preferowany interfejs zegara. Sposób 2: Włącz urządzenie i w menu głównym kliknij kolejno: Ustawienia -- Ustawienia telefonu -- Wyświetlanie menu w trybie czuwania.
  • Page 12 3. Wprowadzenie 3.1 Pobieranie aplikacji do synchronizacji urządzeń Zeskanuj poniższy kod QR, aby pobrać aplikację do synchronizacji danych w wersji kompatybilnej z systemem Android. Aplikacja ta służy wyłącznie do synchronizacji danych pomiędzy zegarkiem a telefonem. Nie obsługuje ona funkcji GPRS telefonu. Aby zapewnić...
  • Page 13 Kliknij Powiadomienia Bluetooth, a następnie wybierz te usługi, dla których chcesz włączyć powiadomienia, np.: wiadomości, połączenia przychodzące itp. Uwaga: Po zminimalizowaniu lub zamknięciu aplikacji nie należy wyłączać usługi Bluetooth. W przeciwnym razie połączenie pomiędzy smartwatchem telefonem zostanie przerwane dalsza synchronizacja danych nie będzie możliwa. 3.3 Parowanie urządzeń...
  • Page 14 3.4.2 Bluetooth Włączanie / wyłączanie funkcji Bluetooth. 3.4.3 Spis połączeń Funkcja ta, po uprzednim sparowaniu urządzeń, umożliwia dostęp do spisu połączeń smartfona za pośrednictwem smartwatcha. Udostępniane są informacje o odebranych oraz nieodebranych połączeniach, wybieranych numerach, czasie połączeń itp. Po wybraniu danego wpisu istnieje również możliwość połączenia się telefonicznie z zapisanym pod nim numerem.
  • Page 15 Funkcja ta umożliwia zaprogramowanie okresowych przypomnień o ćwiczeniach. W momencie, gdy nasza bezczynność trwa dłużej niż zdefiniowany w ustawieniach okres czasu, smartwatch poinformuje nas o tym, mobilizując do aktywności. 3.4.12 Inteligentne wyszukiwanie Umożliwia odszukanie smartwatcha, który zapodział się gdzieś w pobliżu, jednak nadal pozostaje w zasięgu Bluetooth smartfona.
  • Page 16 smartwatch, jak i smartwatcha przez smartfon) będzie niedostępna aż do momentu ponownego nawiązania połączenia Bluetooth. 4.4 Jeśli połączenie jest przerwane dłużej niż 5 minut, wymagane jest jego ponowne ustanowienie ręczne. W przypadku, gdy czas ten jest krótszy, połączenie odnawiane jest automatycznie. Dostęp do książki telefonicznej smartfona z poziomu smartwatcha wymaga wyrażenia zgody przez użytkownika.
  • Page 17 5. Najczęstsze problemy i ich rozwiązania 5.1 Nie można włączyć urządzenia Czas naciskania przycisku Włącznika (Power) jest zbyt krótki. Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk dłużej niż 3 sekundy. Poziom energii baterii jest zbyt niski. Proszę naładować baterię smartwatcha. 5.2 Urządzenie wyłącza się automatycznie Poziom energii baterii jest zbyt niski.
  • Page 18: Uživatelská Příručka

    Telefon s chytrými hodinkami Uživatelská příručka Před použitím si pročtěte příručku...
  • Page 19: Bezpečnostní Varování

    1. Bezpečnostní varování Informace uvedené v tomto dokumentu nelze upravovat nebo šířit bez předchozího upozornění. Hodinky je nutné před prvním použitím nabíjet alespoň 2 hodiny. Bezpečnostní kód Původní kód je 1122, tento kód zabrání používání vašich hodinek bez vašeho svolení. Původní...
  • Page 20 2.3 Displej hodin Způsoby nastavení: Způsob 1: Zapnout, poté, co se telefon ocitne v režimu hodin, klikněte na prostřední obrazovku a v případě potřeby nastavte rozdílné rozhraní hodin. Způsob 2 2:Zapnout, Hlavní menu - nastavení telefonu-zobrazení pohotovostního menu-volba odemčení, zvolte požadovaný režim hodin, pokud chcete.
  • Page 21 Po stažení příslušného software zkontrolujte verzi a použije nejnovější příslušný software pro zajištění normálního používání všech funkcí. Software aktualizujte, pokud je k dispozici nový. 3.2 Instalace a použití softwaru Sync Instalace aplikace Android: Do svého smartfonu instalujte aplikace android. Lze ji uložit do paměti telefonu nebo instalovat pomocí...
  • Page 22 3.3 Připojení Bluetooth a funkce synchronizace 3.3.1 Z telefonu do hodinek Nastavení telefonu - zapnout Bluetooth - vyhledání zařízení, po nalezení GV08 klikněte na spárovat zařízení, dále zvolte "ano" v mobilním telefonu, párování je dokončeno. Zvolte "jistě" až se objeví žádost telefonního seznamu, mezitím bude lepší...
  • Page 23 3.4.8 Nastavení Poznámka: nastaví zobrazení hodin a téma v nastavení telefonu. V nastavení zabezpečení je bezpečnostní kód 1122. 3.4.9 Krokoměr Lze použít jako nástroj pro zabránění nedostatečného nebo přílišného množství měřených kalorií nebo spotřeby kalorií založených na nasbíraných údajích, jako jsou počet kroků, vzdálenost, rychlost, čas atd.
  • Page 24: Odstraňování Problémů

    4. Poznámka 4.1Před použitím plně nabijte, nabíjení zabere 1-2 hodiny. 4.2 Použijte přiložený kanel a nabíječku, nebo příslušenství vašeho mobilního telefonu. 4.3Bluetooth bude při překročení vzdálenosti odpojeno, poté se zapne Anti-lost, funkce chytrého vyhledání nemůže být před připojením Bluetooth použita. 4.4Pokud dojde k občasnému odpojení...
  • Page 25: Užívateľská Príručka

    Telefón s chytrými hodinkami Užívateľská príručka Pred použitím si prečítajte príručku...
  • Page 26 1. Bezpečnostné varovanie Informácie uvedené v tomto dokumente nemožno upravovať alebo šíriť bez predchádzajúceho upozornenia. Hodinky je nutné pred prvým použitím nabíjať aspoň 2 hodiny. Bezpečnostný kód Pôvodný kód je 1122, tento kód zabráni používaniu vašich hodiniek bez vášho povolenia. Pôvodný...
  • Page 27 2.3 Displej hodín Spôsoby nastavení: Spôsob 1: Zapnúť, potom, čo sa telefón ocitne v režime hodín, kliknite na prostrednú obrazovku a v prípade potreby nastavte rozdielne rozhranie hodín. Spôsob 2 2:Zapnúť, Hlavné menu - nastavenie telefónu-zobrazenie pohotovostného menu - voľba odomknutia, zvoľte požadovaný...
  • Page 28 hodiniek a telefónu, nebude používať GPRS vášho telefónu. Po stiahnutí príslušného software skontrolujte verziu a použite najnovší príslušný software na zaistenie normálneho používania všetkých funkcií. Software aktualizujte, pokiaľ je k dispozícii nový. 3.2 Inštalácia a použitie softwaru Sync Inštalácia aplikácie Android: Do svojho smartfónu inštalujte aplikáciu android.
  • Page 29 3.3 Pripojenie Bluetooth a funkcia synchronizácie 3.3.1 Z telefónu do hodiniek Nastavenia telefónu - zapnúť Bluetooth - vyhľadanie zariadenia, po nájdení GV08 kliknite na spárovať zariadenie, ďalej zvoľte "áno" v mobilnom telefóne, párovanie je dokončené. Zvoľte "isto" až sa objaví žiadosť telefónneho zoznamu, medzitým bude lepšie zvoliť...
  • Page 30 3.4.8 Nastavenia Poznámka: nastaví zobrazenie hodín a témy v nastavení telefónu. V nastavení zabezpečenia je bezpečnostný kód 1122. 3.4.9 Krokomer Možno použiť ako nástroj na zabránenie nedostatočného alebo prílišného množstva meraných kalórií alebo spotreby kalórií založených na nazbieraných údajoch, ako sú počet krokov, vzdialenosť, rýchlosť, čas atď.
  • Page 31: Odstraňovanie Problémov

    3.4.27 Nástroje SIM 4. Poznámka 4.1 Pred použitím naplno nabite, nabíjanie zaberie 1-2 hodiny. 4.2 Použite priložený kábel a nabíjačku, alebo príslušenstvo vášho mobilného telefónu. 4.3 Bluetooth bude pri prekročení vzdialenosti odpojené, potom sa zapne Anti-lost, funkcia chytrého vyhľadávania nemôže byť pred pripojením Bluetooth použitá.
  • Page 32 Ceas-telefon inteligent Ghid de utilizare...
  • Page 33 Va rugam sa cititi manualul inainte de utilizare.
  • Page 34 Buton de alimentare: Oprire/pornire; Pornire/oprire ecran;Inapoi la meniul principal Port USB: Incarcare/Data Touch screen: fiecare functie (meniu principal) va fi aratata si afisata pe ecranul tactil capacitiv. 2.2 Informatii rapide despre produs Puteti trece la urmatoarea pagina glisand ecranul catre stanga si va puteti intoarce la ultima pagina glisand ecranul catre dreapta;...
  • Page 35 2.3 Afisaj ceas Setare metoda: Metoda 1: Porniti atunci cand telefonul este in modul ceas. Va rugam sa apasati in mijlocul ecranului si sa setati interfete diferite daca doriti. Metoda 2:Pornire, meniu principal: setare—setare telefon—afisare meniu in regim de asteptare – deblocare selectie. Alegeti modul ceasului daca doriti.
  • Page 36 telefonului. Daca ati descarcat deja softul, va rugam sa verificati versiunea si sa utilizati cel mai nou soft pentru a va asigura ca toate functiile functioneaza normal. Va rugam sa actualizati softul atunci cand apare unul mai nou. 3.2 Instalati si utilizati softul Sync Instalarea aplicatiei de Android Va rugam sa instalati aplicatia de Android in smartphone-ul dvs.
  • Page 37 atunci cand “curatati” softul din fundal sau sa inchideti aplicatia softului de pe fundal. Functia de sincronizare dintre ceas si telefon va fi afectata sau inchisa. 3.3 Conexiune Bluetooth si functie de sincronizare 3.3.1 De la telefon la ceas Setare telefon—porniti Bluetooth –cautare dispozitive. Va rugam sa apasati “imperechere dispozitive”...
  • Page 38 pe telefonul conectat, ceasul-telefon va va atentiona sa le cititi. 3.4.6 Actionarea camerei Utilizati camera telefonului pentru fotografiere, dar actionand-o cu ajutorul ceasului. Este necesar sa schimbati din camera telefonului inainte. 3.4.7 Anti pierdere Ceas cauta telefon sau telefon cauta ceas. 3.4.8 Setare Notificare: setati afisajul ceasului si tema din setarea telefonului.
  • Page 39 3.4.22 Video recorder 3.4.23 Vizualizator de imagini 3.4.24 Player video 3.4.25 Inregistrare audio 3.4.26 Browser Pentru browser telefonul are nevoie de cartela SIM pentru a putea naviga pe Internet. 3.4.27 SIM 4. Notificare 4.1 Incarcare completa inainte de utilizare. Timpul de incarcare necesita 1-2 ore.
  • Page 40 la putere maxima (incarcarea completa necesita cel putin 2 ore). Pe timpul utilizarii cartelei SIM, puterea va deveni slaba in curand daca semnalul este slab.. 5.4 Nu se incarca. Durata de viata a bateriei se va reduce dupa cativa ani, va rugam sa verificati daca bateria functioneaza.
  • Page 41: Használati Útmutató

    Okosóra - telefon - Használati útmutató Használat előtt, kérjük, olvassa el ezt a dokumentumot.
  • Page 42: Biztonsági Figyelmeztetés

    2.1 Termékjellemzők Power gomb: Ki/be-kapcsolás; Alvó mód/képernyő kikapcsolása; visszalépés a főmenübe USB port: Töltés/Adatáttöltés Érintőképernyő/Touch screen: funkciók megjelenítése (főmenü). 2.2 Gyors termékinformáció Balra csúsztatással léphet a következő képernyőre, a visszalépéshez jobb csúsztassa az ujját a kijelzőn; az értesítésekhez megtekintéséhez húzza fentről le az ujját majd...
  • Page 43 2.3 Órakijelző Beállítási módok: 1 mód: Bekapcsolás, ha telefon óra módban van, kérjük kattintson a képernyő közepére és állítson be különböző óra megjelenítési módokat. 2 mód: Bekapcsolás, főmenü: beállítások--telefonbeállítások—készenléti menü megjelenítése – feloldás kiválasztása, válassza ki az Ön által preferált óra módot. 2.4 Témák beállítása Virágos/Florid Színes/Colorful...
  • Page 44 a GPRS funkciót. Ha már letöltötte a megfelelő szoftver, kérjük, ellenőrizze, hogy a legújabb verziója van-e meg. Kérjük, amennyiben szükséges frissítse. 3.2 Sync szoftver telepítése és használata Android Alkalmazás telepítése: Kérjük, telepítse az android alkalmazást az okostelefonjára. Tárolhatja azt a telefon memóriájában vagy telepítse a Sync assistant programmal.
  • Page 45 háttérben futó alkalmazások listáját törli. Hatással lehet a Sync alkalmazás funkciójára a telefon és az óra között, ha kikapcsolja. 3.3 Bluetooth Csatlakozás és Szinktronizációs 3.3.1 Telefonról az órára Telefon beállítások — Bluetooth bekapcsolása – eszköz keresése, kérjük párosítsa a talált GV08 eszközzel és válassza az „igen” / ‘’yes ”...
  • Page 46 Óra megkeresi a telefont vagy a telefon az órát. 3.4.8 Beállítások Megjegyzés: beállíthatja a telefon beállításaiban az óra kijelzőjét és a témáját. A biztonsági beállításokban a biztonsági kód: 1122. 3.4.9 Lépésszámláló Mérheti a kalóriát vagy az elégetett kalóriát, vagy a lépésszámot, távolságot, sebességet, időt stb.
  • Page 47 kapcsolat megszakadt. 4.4 Kérjük, csatlakoztassa újra a Bluetooth-t, ha a kapcsolat alkalmanként megszakad (kérjük, 5 percen túli megszakadt kapcsolat után kézileg csatlakoztassa). Kérjük, egyezzen bele a telefonkönyv szinkronizálásához, különben lesz telefonkönyve. 4.5 Zenelejátszáskor előfordulhat, hogy egyes zeneszámot címét megjeleníti, míg másokét nem az óra, ez természetes, mert az android telefonok különbözőek lehetnek.
  • Page 48 Nutikell-telefon Kasutusjuhend Palun loe enne kasutamist juhend läbi.
  • Page 49 1. Turvalisuse hoiatused Selles dokumendis olevat informatsiooni võidakse ilma eelneva hoiatuseta muuta. Kell peaks enne kasutamist vähemalt 2 tundi laadima. Turvakood Esialgne kood on 1122, see takistab teistel ilma loata su kella kasutada. Palun muuda isikliku informatsiooni turvalisuse tagamiseks see kood ära.
  • Page 50 2.3 Kella kuvamine Seadistamise meetod: Meetod 1: Lülita sisse, kui telefon on kellarežiimis, siis vajuta keskmisele ekraanile ja vali soovi korral teistsugune kellaliides. Meetod 2: Lülita sisse; Peamenüü: seaded--telefoni seaded--ooterežiimi menüü--lahtilukustamise valikud--vali sobiv kell. 2.4 Teema seaded Kirev Värviline Klassikaline Seadistamise meetod: Peamenüü: Vali teema seadetest meeldiv teema.
  • Page 51 toimimise. Palun värskenda tarkvara, kui sellest on uus versioon saadaval. 3.2 Sünkroniseerimise tarkvara paigaldamine ja kasutamine Androidi rakenduse paigaldamine: Palun paigalda oma nutitelefoni Androidi rakendus. Saad selle oma telefoni mälusse salvestada või selle sünkroniseerimise abilise abil paigaldada. Androidi rakenduse kasutamine (juba paigaldatud) (Nutitelefoni) seaded - ligipääsetavus - sisene Bluetooth teavitus(teenusesse) ning aktiveeri see.
  • Page 52 funktsiooni. 3.3 Bluetoothi ühendamine ja sünkroniseerimise funktsioon 3.3.1 Telefonist kella Telefoni seaded--lülita Bluetooth sisse--otsi seadeid. Kui telefon leiab seadme GV08, siis paarita seadmed omavahel ja vajuta telefonis "jah". Palun vali oma enda mugavuse huvides "kindlasti", kui esitatakse telefoniraamatu päring. Valides "tuleta mulle uuesti meelde" esitatakse sulle taotlus järgmise ühendamise ajal uuesti.
  • Page 53 Selle abil saab mõõta põletatud kaloreid, sammude arvu, teepikkust, kiirust, aega jne. Kui sa soovid tagasi peamenüüsse minna, aga tahad, et pedomeeter edasi töötaks, siis vajuta palun toitenuppu. 3.4.10 Une monitor Näitab une kvaliteeti. 3.4.11 Liigse istumise hoiatus Saad määrata meeldetuletuse, et sa ennast veidi liigutaks, me soovitame selleks ajaks valida ühe tunni.
  • Page 54 4.3 Bluetooth ühendus katkeb ühendusalast väljudes. Kaotamise vastast süsteemi ei saa kasutada enne, kui Bluetooth ühendus on taastatud. 4.4 Palun taasta ühendus, kui BT ühendus vahetevahel katkema peaks. Palun kasuta käsitsi ühendamist, kui Bluetooth on üle 5 minuti lahtiühendatud olnud. Palun luba sünkroniseerimise rakendusele...
  • Page 55: Declaration Of Conformity

    Address, City: 61-248 Poznań Country: Polska Declare the following apparatus: Products name: Smart Watch Brand and Model name: OV-Touch Hereby we confirm above product compliance with the European directive of CE: EMC : 2004/108/EC LVD : 2006/95/EC ROHS : 2011/65/EU...

Table of Contents