Caso MCG 30 Original Operating Manual

Caso MCG 30 Original Operating Manual

Microwave, grill and convection oven
Hide thumbs Also See for MCG 30:
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Bedienunganleitung
    • Allgemeines
    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
    • Sicherheit
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Gefahrenquellen
    • Gefahr durch Mikrowellen
    • Verbrennungsgefahr
    • Brandgefahr
    • Explosionsgefahr
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
    • Inbetriebnahme
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Aufstellung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Vermeidung von Funkstörungen
    • Montage des Zubehörs
    • Glasdrehteller
    • Backblech
    • Grillrost
    • Elektrischer Anschluss
    • Aufbau und Funktion
    • Gesamtübersicht
    • Bedienelemente und Anzeige
    • Signaltöne
    • Sicherheitseinrichtungen
    • Warnhinweise am Gerät
    • Türverriegelung
    • Kindersicherung
    • Überhitzungsschutz
    • Typenschild
    • Bedienung und Betrieb
    • Grundlagen des Mikrowellengarens
    • Betriebsarten
    • Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
    • Tür Öffnen/Schließen
    • Einschalten nach Programmwahl
    • Schnellstart
    • Ausschalten
    • Einstellen der Uhr
    • Betriebsart "Mikrowelle
    • Betriebsart "Grill
    • Tabelle mit Zeiten für das Grillen Frischer Lebensmittel
    • Betriebsart "Mikrowelle und Grill
    • Kombination 1
    • Kombination 2
    • Tabelle mit Zeiten für das Erwärmen Fertiger Gerichte
    • Tabelle mit Mikrowellen-Garzeiten Frischer Lebensmittel
    • Betriebsart "Heißluft
    • Betriebsart "Vorwärmen und Heißluftgaren
    • Betriebsart "Mikrowelle und Heißluft
    • Betriebsart "Mehrstufiges Garen
    • Betriebsart "Kochprogramm
    • Betriebsart "Auftauautomatik
    • Tabelle mit Auftauzeiten
    • Reinigung und Pflege
    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
    • Störungsbehebung
    • Sicherheitshinweise
    • Störungsanzeigen
    • Störungsursachen und -Behebung
    • Entsorgung des Altgerätes
    • Garantie
    • Technische Daten
    • Rezepte
    • Gegrillte Lammbrust
    • Kalbsragout
    • Schweinebraten mit Ananas
    • Gemüsegratin
    • Nudeln mit Schinken - Sahnesauce
    • Tomatensuppe
    • Sauce Hollandaise
    • Seelachs auf Kürbisgemüse und Kartoffeln
    • Seezungenfilet IM Gemüsebett
    • Zander in Rahm-Dillsoße
    • Cappuccino - Kuchen
    • Mousse Au Chocolat
    • Dati Tecnici
    • CE-Konformitätserklärung
  • French

    • Mode D´emploi
    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
    • 23 Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Sources de Danger
    • Dangers Avec Le Micro-Onde
    • Danger de Brulures
    • Danger D'incendie
    • Danger D'explosion
    • Dangers du Courant Électrique
    • Mise en Service
    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Mise en Place
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Pour Éviter Le Parasitage Radio
    • Montage des Accessoires
    • Plateau Tournant en Verre
    • Plaque de Four (Sans Plateau Tournant)
    • La Grille
    • Raccordement Électrique
    • Structure Et Fonctionnement
    • Vue D'ensemble
    • Eléments de Commande Et D'affichage
    • Signaux Sonores
    • Dispositifs de Sécurité
    • Avertissements Sur L'appareil
    • Verrouillage de Porte
    • Sécurité Enfant
    • Protection de Surchauffe
    • Plaque Signalétique
    • Commande Et Fonctionnement
    • Fondamentaux de la Cuisson Aux Micro-Ondes
    • Modes de Fonctionnement
    • Indications Sur la Vaisselle Pour Micro-Onde
    • Ouvrir Et Fermer la Porte
    • Mise en Route Après Sélection D'un Programme
    • Démarrage Rapide
    • Arrêt
    • Réglage de la Montre
    • Mode «Micro-Onde
    • Tableau Avec Les Temps Pour Réchauffer Les Plats Cuisinés
    • Tableau Avec Les Temps de Cuisson Micro-Onde Pour Produits Alimentaires Frais
    • Tableau Avec Les Temps de Cuisson Micro-Onde de Produits Alimentaires Surgelés
    • Mode «Grill
    • Tableau Avec Les Temps de Cuisson Au Gril Pour Produits Alimentaires Frais
    • Mode «Micro-Onde Et Grill
    • Combinaison 1
    • Combinaison 2
    • Mode «Air Pulsé
    • Mode «Préchauffe Et Air Pulsé
    • Mode «Micro-Onde Et Air Pulsé
    • Mode «Niveaux Multiples
    • Mode «Menu Cuisson
    • Mode «Décongélation Automatique
    • Tableau Avec Les Temps Décongélation - Faibles Valeurs
    • Nettoyage Et Entretien
    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
    • 28 Réparation des Pannes
    • Consignes de Sécurité
    • Affichage D'incidents
    • Origine Et Remède des Incidents
    • Elimination des Appareils Usés
    • Garantie
    • Caractéristiques Techniques
  • Italian

    • Istruzione D´uso
    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
    • Sicurezza
    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Fonti DI Pericolo
    • Pericolo Dovuto a Microonde
    • Pericolo DI Ustioni
    • Pericolo D'incendio
    • Pericolo D'esplosione
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
    • Messa in Funzione
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Posizionamento
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • A Scanso DI Malfunzionamenti
    • Montaggio Degli Accessori
    • Piatto Rotante in Vetro
    • Teglia del Forno
    • La Griglia
    • Connessione Elettrica
    • Costruzione E Funzione
    • Panoramica Complessiva
    • Comandi E Display
    • Suoni DI Segnalazione
    • Segnalazione D'avviso Sull'apparecchio
    • Chiusura Porte
    • Sicura Per Bambini
    • Protezione Surriscaldamento
    • Targhetta DI Omologazione
    • Utilizzo E Funzionamento
    • Fondamenti Della Cottura a Microonde
    • Modalità DI Funzionamento
    • Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde
    • Aprire/Chiudere la Porta
    • Accensione Dopo la Selezione del Programma
    • Start Rapido
    • Spegnimento
    • Impostazione Dell'orologio
    • Modalità DI Funzionamento, "Microonde
    • Tabelle con Tempi Per Il Riscaldamento DI Pietanze Pronte
    • Tabella con Tempi DI Cottura Microonde DI Alimenti Freschi
    • Tabella con Tempi DI Cottura Microonde DI Alimenti Surgelati207
    • Modalità DI Funzionamento, "Griglia
    • Tabella con Tempi Per Grigliare Alimenti Freschi
    • Modalità DI Funzionamento "Microonde E Griglia
    • Combinazione 1
    • Combinazione 2
    • Modalità DI Funzionamento "Ventilato
    • Modalità DI Funzionamento "Preriscaldamento E Cottura Ventilata
    • Modalità DI Funzionamento "Microonde E Ventilato
    • Modalità DI Funzionamento, "Cottura a Diversi Gradi
    • Modalità DI Funzionamento, "Programma DI Cottura
    • Modalità DI Funzionamento, "Scongelamento Automatico
    • Tabella con Tempi DI Scongelamento - Bassi
    • Pulizia E Cura
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • La Pulizia
    • Eliminazione Malfunzionamenti
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Visualizzazione Malfunzionamenti
    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
    • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
    • Garanzia

Advertisement

Available languages

Available languages

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
MCG 30
Artikel-Nr. 3090

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCG 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caso MCG 30

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen MCG 30 Artikel-Nr. 3090...
  • Page 2 Bedienungsanleitung MCG 30 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3090 04 09 Rev.Z_quickstart ©...
  • Page 3: Table Of Contents

    Aufbau und Funktion ........ 26 Gesamtübersicht ............... 26 Bedienelemente und Anzeige ........... 27 Signaltöne ................27 Sicherheitseinrichtungen ..........28 4.4.1 Warnhinweise am Gerät ............28 4.4.2 Türverriegelung ..............28 4.4.3 Kindersicherung ..............29 4.4.4 Überhitzungsschutz ............. 29 caso MCG 30...
  • Page 4 Reinigung und Pflege ........ 53 Sicherheitshinweise ............53 Reinigung ................54 Störungsbehebung ........56 Sicherheitshinweise ............56 Störungsanzeigen ............. 56 Störungsursachen und -behebung ........57 Entsorgung des Altgerätes ....... 58 Garantie ............59 Technische Daten ........60 caso MCG 30...
  • Page 5 Safety information ............. 85 14.2 Delivery scope and transport inspection ......85 14.3 Unpacking ................86 14.4 Disposal of the packaging ..........86 14.5 Setup .................. 87 14.5.1 Setup location requirements: ..........87 14.5.2 Avoiding radio interference ..........88 caso MCG 30...
  • Page 6 16.11.5 Table with microwave cooking times for frozen food ..108 16.12 “Convection” mode ............110 16.12.1 “Preheating and Convection cooking” mode ...... 111 16.13 “Microwave and Convection” mode ......112 16.14 “Multi-stage Cooking" Mode .......... 113 16.15 “Cooking Program” Mode ..........114 caso MCG 30...
  • Page 7 24.1 Consignes de sécurité ............ 136 24.2 Inventaire et contrôle de transport ........ 136 24.3 Déballage ................. 137 24.4 Elimination des emballages ........... 137 24.5 Mise en place ..............138 24.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ....... 138 caso MCG 30...
  • Page 8 26.10.1 Tableau avec les temps de cuisson au gril pour produits alimentaires frais ............... 158 26.11 Mode «Micro-onde et grill» ..........160 26.11.1 «Combinaison 1» .............. 160 26.11.2 «Combinaison 2» .............. 160 26.12 Mode «Air pulsé» ............. 161 caso MCG 30...
  • Page 9 33.3.3 Pericolo d’incendio ............184 33.3.4 Pericolo d’esplosione ............185 33.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ........186 Messa in funzione ........187 34.1 Indicazioni di sicurezza ........... 187 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..... 187 caso MCG 30...
  • Page 10 36.10 Modalità di funzionamento, “griglia” ......209 36.10.1 Tabella con tempi per grigliare alimenti freschi ....209 36.11 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” ..211 36.11.1 "Combinazione 1" .............. 211 36.11.2 "Combinazione 2" .............. 211 36.12 Modalità di funzionamento “Ventilato” ......212 caso MCG 30...
  • Page 11 La pulizia ................221 Eliminazione malfunzionamenti ..... 223 38.1 Indicazioni di sicurezza ........... 223 38.2 Visualizzazione malfunzionamenti ......... 223 38.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione ......224 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto 225 Garanzia ........... 226 Dati tecnici ..........227 CE-Konformitätserklärung ...... 228 caso MCG 30...
  • Page 12: Bedienunganleitung

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: • Inbetriebnahme, • Bedienung, • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso MCG 30...
  • Page 13: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso MCG 30...
  • Page 14: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso MCG 30...
  • Page 15: Sicherheit

    Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso MCG 30...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso MCG 30...
  • Page 17: Gefahrenquellen

    Herausnehmen von Bräunungs- und Überbackungsgut sowie beim Hantieren im Garraum, wenn der Grill eingeschaltet ist bzw. kurz vorher eingeschaltet war. ► Verwenden Sie den Ofen nicht zum Frittieren. Heißes Öl kann Ofenteile und Kochgeschirr beschädigen und Verbrennungen verursachen. caso MCG 30...
  • Page 18: Brandgefahr

    Auftauen mit dem Gerät oft erheblich kürzer sind als auf der Kochstelle oder im Backofen. Zu lange Einschaltzeiten führen zum Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Lebensmittels. Es besteht Brandgefahr! Brandgefahr besteht auch bei zu langem Trocknen von Brot, Brötchen, Blumen, Kräutern. caso MCG 30...
  • Page 19: Explosionsgefahr

    ► Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können. ► Entfernen Sie verdrillte Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststoffbeuteln damit sich kein Überdruck aufbauen kann. caso MCG 30...
  • Page 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. caso MCG 30...
  • Page 21: Inbetriebnahme

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle MCG 30 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Mikrowelle MCG 30 • Rollring • Glasdrehteller •...
  • Page 22: Auspacken

    Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. caso MCG 30...
  • Page 23: Aufstellung

    Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. • Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso MCG 30...
  • Page 24: Vermeidung Von Funkstörungen

    ► Im Grillbetrieb kann das Backblech zusätzlich eingesetzt werden, um das Grillgut durch die Drehung gleichmäßig zu grillen. 3.6.2 Backblech • Das Backblech auf den Glasdrehteller stellen. 3.6.3 Grillrost • Den Grillrost in auf den Glasdrehteller stellen. caso MCG 30...
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso MCG 30...
  • Page 26: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht Sicherheitstür- verriegelung Ofenfenster Rollring Antriebswelle Türöffner Bedienfeld Ofenlüftungs- öffnung Glasdrehteller Grillelement 10) Backblech 11) Grillrost caso MCG 30...
  • Page 27: Bedienelemente Und Anzeige

    Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: • Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert • Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. • Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso MCG 30...
  • Page 28: Sicherheitseinrichtungen

    Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ► Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist. ► Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen. caso MCG 30...
  • Page 29: Kindersicherung

    Programm ab. Drücken Sie die Taste Stopp/Abbruch um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso MCG 30...
  • Page 30: Bedienung Und Betrieb

    Haut des Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen. • Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um. caso MCG 30...
  • Page 31: Betriebsarten

    Abfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill- oder Heißluftbetrieb ist einstellbar. Betriebsart „Kochprogramm“ Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Menüs ausgewählt werden. Auftauautomatik Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. caso MCG 30...
  • Page 32: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Mikro- Grill Heißluft Kombi- Kochgeschirr welle nation* Hitzefestes Glasgeschirr Nicht hitzefestes Glasgeschirr Hitzefestes Keramikgeschirr Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter Küchenpapier Metallblech Metallgestell Aluminiumfolie und -behälter * Mikrowelle+Grill und Mikrowelle+Heißluft caso MCG 30...
  • Page 33: Tür Öffnen/Schließen

    Drücken Sie einmal Start/Schnellstart um die Garzeit von 10 sec. einzustellen, zweimal für 20 sec. Der Ofen startet nach zwei Sekunden automatisch. Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, werden vier Signaltöne ausgegeben und in der Anzeige erscheint END. caso MCG 30...
  • Page 34: Ausschalten

    Sie nach dem Schließen der Tür die Taste Start/Schnellstart. • Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste Stopp/Abbruch ein zweites Mal. ► Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das System zurückstellen, indem Sie die Taste Stopp/Abbruch drücken. caso MCG 30...
  • Page 35: Einstellen Der Uhr

    Drücken Sie die Taste Uhr/Gewicht um die eingestellte Stunde zu speichern. Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Uhr/Gewicht um die eingestellte Zeit zu speichern. caso MCG 30...
  • Page 36: Betriebsart "Mikrowelle

    Mittel- P-60 60 % hoch empfindlicher Speisen P-50 50 % Schwaches Mittel Fortkochen P-40 40 % P-30 30 % Schnelles Mittel- Auftauen niedrig/ P-20 20 % Schonendes Auftau- Auftauen empfindlicher Speisen Warmhalten P-10 10 % Niedrig P-00 caso MCG 30...
  • Page 37: Betriebsart "Grill

    Tabelle mit Zeiten für das Grillen frischer Lebensmittel Lebensmittel/Speise Menge Grill Zeit/Min. Fleisch, Wurstwaren*) 2 Rinderfiletsteaks rot 400 g Grill 2 Rinderfiletsteaks rosa 400 g Grill 9-10 2 Rinderfiletsteaks durch 400 g Grill 10-12 2 Schweinenackensteaks 350 g Grill 2 Koteletts 400 g Grill caso MCG 30...
  • Page 38 Aufläufe und Gratins Kartoffelgratin 750 g Grill 12-15 Gemüse überbacken 1000 g Kombination 1 10-20 Lasagne 750 g Kombination 1 15-25 Quarkauflauf 1000 g Grill 15-20 Tiefkühlfertiggerichte Canneloni 450 g Grill 12-15 Lasagne 450 g Grill 15-17 caso MCG 30...
  • Page 39: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb. Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Taste Mikro+Grill zweimal drücken. Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart „Kombination 1“ caso MCG 30...
  • Page 40: Tabelle Mit Zeiten Für Das Erwärmen Fertiger Gerichte

    1 Portion 150 g 1,5 – 2 2 Portionen 300 g 3 – 4,5 Beilagen Nudeln, Reis, 1 Port. 150 g 1 – 2 2 Port. 300 g 2,5 – 3,5 Kartoffeln 500 g 3 – 4 caso MCG 30...
  • Page 41 250 g 1,5 – 2 Soße 250 g 1 – 2 Die Werte gelten für Mikrowelle Leistungsstufe 4 (70%) Lebensmittel/Speise Menge Zeit Abdecken Babykost Milch 100 ml 0,5 – 1 nein Brei 200 g 1 – 1,5 nein caso MCG 30...
  • Page 42: Tabelle Mit Mikrowellen-Garzeiten Frischer Lebensmittel

    1 (100%) 6 – 9 Kohlrabi 500 g 1 (100%) 8 – 10 Lauch 500 g 1 (100%) 7 – 9 Maiskolben 250 g 1 (100%) 7 – 9 Möhren 500 g 1 (100%) 8 – 10 caso MCG 30...
  • Page 43 500 g 10 – 15 Rindsrouladen 150 g 7 – 8 Geflügel*) Hühnerfrikassee 250 g 6 – 7 Geflügelsuppe 200 g 5 – 6 Fisch Fischfilet 300 g 7 – 8 Fischfilet 400 g 8 – 9 caso MCG 30...
  • Page 44 300 g 7 – 8 Spinat 450 g 12 – 13 600 g 15 – 17 Suppen/Eintöpfe*) Eintopf 500 g 13 – 15 Suppe mit Einlage 300 g 7 – 8 Cremesuppe 500 g 13 – 15 caso MCG 30...
  • Page 45: Betriebsart "Heißluft

    ► Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Heißluft drücken. Tasten- Temperatur Tasten- Temperatur drücke drücke 230 °C 155 °C 215 °C 140 °C 200 °C 125 °C 185 °C 110 °C 170 °C 95 °C caso MCG 30...
  • Page 46: Betriebsart "Vorwärmen Und Heißluftgaren

    Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl den Drehregler am Gerät (Taste Start/Schnellstart), um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. caso MCG 30...
  • Page 47: Betriebsart "Mikrowelle Und Heißluft

    Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. ► Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Mikro + Heißluft drücken. Tastendrücke Anzeige Temperatur COMB 1 230 °C COMB 2 200 °C COMB 3 170 °C COMB 4 140 °C caso MCG 30...
  • Page 48: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Betriebsart „Grill“ anwählen Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste Grill einmal drücken. Einstellen der Grillzeit Stellen Sie die Grillzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. oder caso MCG 30...
  • Page 49 Drücken Sie nach erfolgter Einstellung den Drehregler am Gerät (Taste Start/Schnellstart), um das mehrstufige Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. caso MCG 30...
  • Page 50: Betriebsart "Kochprogramm

    1200 g 1400 g Kuchen 475 g Auftauen 10 sec. Bis 45 Minuten ► Beim Garen im Grill- oder Kombinationsmodus müssen Sie das Kochgut ggf. nach der Hälfte der Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten. caso MCG 30...
  • Page 51: Betriebsart "Auftauautomatik

    ► Programmieren Sie den Ofen in 1-Minuten-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist. ► Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann. caso MCG 30...
  • Page 52: Tabelle Mit Auftauzeiten

    1200 g Niedrig 10 - 12 30- 60 Sahne 200 g Niedrig 4 - 6 2 – 3 Quark 250 g Niedrig 6 - 8 5 – 10 Butter 250 g Niedrig 6 - 8 10 - 15 caso MCG 30...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso MCG 30...
  • Page 54: Reinigung

    • Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. • Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern. caso MCG 30...
  • Page 55 Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung oder im Geschirrspüler gewaschen werden. Achten Sie darauf, den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen. • Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungs- mittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. caso MCG 30...
  • Page 56: Störungsbehebung

    Programm beendet. Drücken Sie die Taste Stopp/Abbruch um die Störung zu quittieren. ► Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. caso MCG 30...
  • Page 57: Störungsursachen Und -Behebung

    Funken im Geräusche zu hören. beachten Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall ► Zeit neu einstellen stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. caso MCG 30...
  • Page 58: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete ► Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport ► kindersicher aufbewahrt wird. caso MCG 30...
  • Page 59: Garantie

    Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso MCG 30...
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten 10 Technische Daten Gerät Mikrowelle, Grill und Heißluftofen Name MCG 30 Modell D90N30ESPR-H3 Artikel-Nr. 3090 Anschlussdaten 230-240 VAC, 50 Hz 1400 W (Mikrowelle) 2050 W (Heißluft) Leistungsaufnahme 1250 W (Grill) 3 W (Standby) Mikrowellen- 900 W Nennausgangsleistung Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen...
  • Page 61: Rezepte

    Salz und Pfeffer einreiben. 2. Gewürzpaste herstellen: Dazu die Tomaten häuten und klein schneiden. Sangrita picante, Honig, Olivenöl, Rotweinessig, Tabascosauce, Paprikapulver, zerdrückte Knoblauchzehe und Pfefferkörner untermischen und erhitzen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 5-7 Min. caso MCG 30...
  • Page 62 Zwischendurch wenden und darauf achten, dass das Fleisch nicht zu dunkel wird, denn Honig und Paprikapulver verbrennen leicht. Kombination 1 (Grill mit Mikrowelle) 15 – 20 Min. Ca. 3 Min. nachgaren lassen. 4. Mit Brot und Salat , sowie der restlichen Gewürzpaste servieren. caso MCG 30...
  • Page 63: Kalbsragout

    3. Bratenansatz lösen, nach Bedarf etwas Flüssigkeit ergänzen. Mit Wermut, Safran, Salbei, Petersilie würzen und abschmecken. Mit Sahne verfeinern. Kurz Erhitzen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 1-2 Min. 4. Vor dem Servieren ca. 3 Min. nachgaren lassen. Mit Nudeln und Salat servieren. caso MCG 30...
  • Page 64: Schweinebraten Mit Ananas

    2. Fleisch mit Salz und Pfeffer würzen und in die Kasserole geben. Ananas mit dem Saft dazugeben und zugedeckt Mikrowelle Leistungsstufe 3 (80%) 5 Min. 3. dann Mikrowelle Leistungsstufe 4 (70%) 10 Min. 4. Mehl mit Sahne verrühren, Soße damit binden und nochmals aufkochen lassen. Mikrowelle Leistungsstufe 3 (80%) 4 Min. caso MCG 30...
  • Page 65: Gemüsegratin

    3. Den Sauerrahm mit den Gewürzen verquirlen und darüber giessen. 4. Nach Belieben feingewürfelten Schinken untermischen, mit dem geriebenen Käse dick Bestreuen, überkrusten. Kombination 2 (Grill mit Mikrowelle) 10 – 15 Min. 5. Vor dem Servieren das Gratin noch 5 – 10 Min. nachgaren lassen. caso MCG 30...
  • Page 66: Nudeln Mit Schinken - Sahnesauce

    Mikrowellenkanne verrühren. Die Schmelzkäseecke und die Milch dazugeben. Die Sauce in die Mikrowelle geben, Mikrowelle Leistungsstufe 3 (80%) 1,5 Min. 4. Dann 1x umrühren und nochmals Mikrowelle Leistungsstufe 3 (80%) 0,5 Min. 5. Nudeln abgießen, Sauce drübergeben. caso MCG 30...
  • Page 67: Tomatensuppe

    3. Mit dem Mixstab pürieren oder durch ein feines Sieb streichen. Flüssigkeit und Sahne einrühren. Mit Gewürzen und gehacktem Basilikum abschmecken, kurz erhitzen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 2-3 Min. 4. Mit Basilikumblättern und Crème fraîche garniert servieren. caso MCG 30...
  • Page 68: Sauce Hollandaise

    Mikrowelle Leistungsstufe 10 (10%) 2-3 Min. 3. mit dem Schneebesen die Butter tropfenweise in die Eigelbmischung rühren. Mit den Gewürzen abschmecken und nochmals kurz erwärmen. Zwischendurch kräftig umrühren. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 1 Min. 4. Möglichst schnell servieren. caso MCG 30...
  • Page 69: Seelachs Auf Kürbisgemüse Und Kartoffeln

    Stücke geschnittenen Kartoffeln und der Butter in einem Topf geben, erhitzen und andünsten, Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 2 - 3 Min. 2. Dann mit Fischfond oder Gemüsebrühe und Weißwein ablöschen und mit Salz, Pfeffer und etwas vom Thymian würzen. caso MCG 30...
  • Page 70 Mikrowelle Leistungsstufe 4 (70%) 12 Min. 7. Ist das Seelachsfilet nach dieser Zeit gar (hängt von der Größe der Filets ab), das Ganze am Tisch servieren, vorher die Strauchtomaten und Gurkenscheiben auf den Tellern drapieren caso MCG 30...
  • Page 71: Seezungenfilet Im Gemüsebett

    3. Die Fischfilets auf das Gemüse legen, zugedeckt weiter garen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 6 - 10 Min. 4. Mit Salz und Pfeffer leicht würzen, 3 – 5 Min nachgaren lassen. Mit Petersilie bestreuen und mit Salzkartoffeln servieren. caso MCG 30...
  • Page 72: Zander In Rahm-Dillsoße

    3. Zanderstücke einlegen, garen. Nach der Hälfte der Zeit wenden, Rahm, Weißwein, Dill und Pfeffer zufügen. Kombination 1 (Grill mit Mikrowelle) 10 – 12 Min. 4. 3 – 5 Min. nachgaren lassen. Die Soße vorsichtig umrühren, evtl. Bratenansatz lösen, abschmecken. Als Beilage passt Reis. caso MCG 30...
  • Page 73: Cappuccino - Kuchen

    1. Eier, Vanillezucker und Zucker schaumig rühren, Joghurt und Öl dazugeben. Mehl, Backpulver, Nüsse, Kakaopulver und Cappuccino mischen, unter die Schaummasse rühren. 2. Runde Mikrowellenform ausfetten und mit Hasselnüssen ausstreuen. 3. Kuchen backen, Mikrowelle Leistungsstufe 4 (70%) 12 Min. 5 Minuten in der Mikrowelle stehen lassen. caso MCG 30...
  • Page 74: Mousse Au Chocolat

    Mikrowelle maximale Stufe 1 – 2 Min. 4. Die Eigelbcreme unter das Schokoladen-Butergemisch rühren. 5. Sahne steif schlagen und zusammen mit dem Eiweiß unter die abgekühlte Schokoladenmasse rühren, in Schälchen füllen. Ca. 2 Stunden kühl stellen. caso MCG 30...
  • Page 75 Operating Manual Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven MCG 30 Item No. 3090 caso MCG 30...
  • Page 76: Operating Manual

    • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso MCG 30...
  • Page 77: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso MCG 30...
  • Page 78: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso MCG 30...
  • Page 79: Safety

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso MCG 30...
  • Page 80: General Safety Information

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. caso MCG 30...
  • Page 81: Sources Of Danger

    ► Do not use the oven for deep-frying. Hot oil can damage parts of the oven and the cookware and cause burns. caso MCG 30...
  • Page 82: Danger Of Fire

    Leaving the device on for too long will result in foods drying out and eventually self-igniting. There is then a danger of fire! The danger of fire is also present if bread, rolls, flowers or herbs are being dried for too long. caso MCG 30...
  • Page 83: Danger Of Explosion

    ► Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs in the device as they can still explode, even after the microwave operation has been completed. ► Remove twisted wire closures on paper or plastic bags so that no excessive pressure can develop. caso MCG 30...
  • Page 84: Dangers Due To Electrical Power

    ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. caso MCG 30...
  • Page 85: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 14.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MCG 30 Microwave is delivered with the following components: • MCG 30 Microwave •...
  • Page 86: Unpacking

    Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso MCG 30...
  • Page 87: Setup

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso MCG 30...
  • Page 88: Avoiding Radio Interference

    • Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference. • Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. caso MCG 30...
  • Page 89: Assembling The Accessories

    14.6.2 Baking Sheet Attach the baking sheet as follows: • Place the baking sheet on the glass turntable. 14.6.3 Grating • Place the grating on the glass turntable. caso MCG 30...
  • Page 90: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso MCG 30...
  • Page 91: Design And Function

    15.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Rolling ring (4) Drive shaft (5) Door opener (6) Operating panel (7) Oven ventilation opening (8) Glass turntable (9) Grill heater (10) Baking sheet (11) Grating caso MCG 30...
  • Page 92: Operating Elements And Displays

    • One signal tone: The device has accepted the entry. • Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again. • Two signal tones: The cooking time has ended. caso MCG 30...
  • Page 93: Safety Equipment

    If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation. ► Do not operate the device if the safety switch is defective. ► Do not disable this safety device. caso MCG 30...
  • Page 94: Child-Proof Lock

    Press the Stop/End button to cancel this fault. The device can be re-activated after the cool down phase. 15.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso MCG 30...
  • Page 95: Operation And Handing

    Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. • Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge. caso MCG 30...
  • Page 96: Operating Modes

    It is possible to set the sequence and duration of defrosting, microwave cooking and grilling or hot air mode. „Cooking Program“ Mode This mode allows you to select the cooking program from 9 different menus. Automatic defrost This operating mode is suitable for defrosting frozen food. caso MCG 30...
  • Page 97: Information On Microwave Cookware

    Micro- Grill Convec- Combina- Cookware wave tion tion* Heat-resistant glass dishes Non heat-resistant glass dishes Heat-resistant ceramic dishes Microwave-resistant plastic container Kitchen roll Metal sheet Metal rack Aluminium foil and container *both, Microwave+grill and microwave+hot air caso MCG 30...
  • Page 98: Opening / Closing Door

    20 sec. The oven starts automatically after 2 seconds. Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso MCG 30...
  • Page 99: De-Activation

    Start/Quick start after closing the door. • To terminate the interrupted program, press the button Stop/End a second time. Please note Before beginning a different cooking process you must delete the display and reset the system by pressing the button Stop/End. caso MCG 30...
  • Page 100: Setting The Clock

    Turn the control dial Time/Menu until the correct hour is displayed. Press the Clock/Weight button to save the set hour. Setting the minutes Turn the control dial Time/Menu until the correct minute is displayed. Press the Clock/Weight button to save the set time. caso MCG 30...
  • Page 101: Microwave" Mode

    Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. Button Display Watt Power level presses P-HI 100% P-90 High P-80 P-70 Medium high P-60 P-50 Medium P-40 P-30 Medium low / P-20 Defrost P-10 P-00 caso MCG 30...
  • Page 102: Grill" Mode

    2 beef fillet steaks, rare 400 g Grill 2 beef fillet steaks, medium 400 g Grill 9-10 2 beef fillet steaks, well done 400 g Grill 10-12 2 pork steaks 350 g Grill 2 cutlets 400 g Grill caso MCG 30...
  • Page 103 Potato gratin 750 g Grill 12-15 Vegetable bake 1000 g Kombination 1 10-20 Lasagne 750 g Kombination 1 15-25 Quark Bake 1000 g Grill 15-20 Frozen food Canneloni 450 g Grill 12-15 Lasagne 450 g Grill 15-17 caso MCG 30...
  • Page 104: Microwave And Grill" Mode

    55% of the cooking time and in grill mode for 45% of the cooking time. Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Combination 2” by pressing the button Mikrowave+Grill twice. The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described above. caso MCG 30...
  • Page 105: Table With Times For Heating Ready Meals

    1 Portion 150 g 1,5 – 2 2 Portions 300 g 3 – 4,5 Side dishes Noodles, Rice, 1 portion 150 g 1 – 2 2 portion 300 g 2,5 – 3,5 Potatoes 500 g 3 – 4 caso MCG 30...
  • Page 106 250 g 1,5 – 2 Sauce 250 g 1 – 2 These values are for microwave power setting 4 (70%) Food/Dish Quantity Time Cover Baby food Milk 100 ml 0,5 – 1 Puree 200 g 1 – 1,5 caso MCG 30...
  • Page 107: Table With Microwave Cooking Times For Fresh Food

    6 – 9 Kohlrabi 500 g 1 (100%) 8 – 10 Leek 500 g 1 (100%) 7 – 9 Corn on the cob 250 g 1 (100%) 7 – 9 Carrots 500 g 1 (100%) 8 – 10 caso MCG 30...
  • Page 108: Table With Microwave Cooking Times For Frozen Food

    150 g 7 – 8 Poultry*) Chicken fricassee 250 g 6 – 7 Poultry soup 200 g 5 – 6 Fish Fillet of fish 300 g 7 – 8 Fillet of fish 400 g 8 – 9 caso MCG 30...
  • Page 109 5 – 6 Carrots 300 g 7 – 8 Brussels sprouts 450 g 12 – 13 Soups/stews*) Stew 500 g 13 – 15 Chunky soup 300 g 7 – 8 Cream soups 500 g 13 – 15 caso MCG 30...
  • Page 110: Convection" Mode

    END will appear in the display. Please note ► You can check the hot air temperature during cooking by pressing the button Convection. Button presses Temperature Button Temperature presses 230°C 155°C 215°C 140°C 200°C 125°C 185°C 110°C 170°C 95°C caso MCG 30...
  • Page 111: Preheating And Convection Cooking" Mode

    After selecting the program, press the button Start /Quick start, to start the preset cooking programme. End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso MCG 30...
  • Page 112: Microwave And Convection" Mode

    END will appear in the display. Please note ► You can check the hot air temperature during cooking by pressing the button Micro + Convection. Button presses Display Temperature COMB 1 230°C COMB 2 200°C COMB 3 170°C COMB 4 140°C caso MCG 30...
  • Page 113: Multi-Stage Cooking" Mode

    Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. Selecting „Grill“ Mode Select the „Grill“ cooking program by pressing the Grill button once. Adjusting the Grilling Time Set the grilling time by turning the Time/Menu knob. caso MCG 30...
  • Page 114: Cooking Program" Mode

    After selecting the program, press the button Start /Quick start, to start the preset cooking programme. End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso MCG 30...
  • Page 115 ► With some menus, the device stops after half of the cooking time has elapsed, so that you can stir the food, so it will be evenly cooked. After selecting the temperature, press the button Start /Quick start. caso MCG 30...
  • Page 116: Automatic Defrost" Mode

    ► When using plastic containers out of the deep-freeze, the defrosting process should only last long enough to be able to remove the frozen food out of the container, after which it can be placed into a microwave-resistant container. caso MCG 30...
  • Page 117: Table With Thawing Times

    2 – 3 Gateau 1200 g 10 - 12 30- 60 Cream 200 g 4 - 6 2 – 3 Quark 250 g 6 - 8 5 – 10 Butter 250 g 6 - 8 10 - 15 caso MCG 30...
  • Page 118: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso MCG 30...
  • Page 119: Cleaning

    • Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. caso MCG 30...
  • Page 120 Please remember to put the rolling ring back again properly after cleaning it. • Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. caso MCG 30...
  • Page 121: Troubleshooting

    Press the Stop/End button to acknowledge this fault. Please note ► If error messages continue to appear after an extended waiting period and restarting the device, then the device will need to be sent to Customer Service to be inspected. caso MCG 30...
  • Page 122: Causes And Rectification Of Faults

    The time in the display Power failure ► Re-set time field is not correct. Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso MCG 30...
  • Page 123: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from ► children until it is taken away. caso MCG 30...
  • Page 124: Guarantee

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso MCG 30...
  • Page 125: Technical Data

    Technical Data 21 Technical Data Device Microwave, Grill and Convection Oven Name MCG 30 Model D90N30ESPR-H3 Item No.: 3090 Mains data 230-240 VAC, 50 Hz 1400 W (Microwave) 2050 W (Convection) Power consumption 1250 W (Grill) 3 W (Standby) Nominal output of...
  • Page 126 Mode d´emploi Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé MCG 30 N°. d'art. 3090 caso MCG 30...
  • Page 127: Mode D´emploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso MCG 30...
  • Page 128: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso MCG 30...
  • Page 129: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso MCG 30...
  • Page 130: 23 Sécurité

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso MCG 30...
  • Page 131: Consignes De Sécurités Générales

    ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso MCG 30...
  • Page 132: Sources De Danger

    était en marche peu de temps avant. ► Ne pas utiliser le four pour frire. L'huile chaude peut endommager des pièces du four ou le plat de cuisson et provoquer des brulures. caso MCG 30...
  • Page 133: Danger D'incendie

    Des délais trop longs peuvent entraîner le dessèchement et éventuellement l'auto inflammation des aliments. Danger d'incendie ! Danger d'incendie lors d'un séchage trop long de pain, petits pains, fleurs ou herbes. caso MCG 30...
  • Page 134: Danger D'explosion

    ► Ne pas chauffer dans l'appareil les œufs dans leur coquille car ils peuvent exploser même après le traitement aux micro-ondes. ► Retirer les fermetures à fil torsadé des sachets en papier ou en plastique, afin d'éviter la création d'une surpression. caso MCG 30...
  • Page 135: Dangers Du Courant Électrique

    AV ou une personne spécialement qualifiée. ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso MCG 30...
  • Page 136: Mise En Service

    24.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde MCG 30 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Four micro-onde MCG 30 • Anneau à roulettes •...
  • Page 137: Déballage

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso MCG 30...
  • Page 138: Mise En Place

    à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso MCG 30...
  • Page 139: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    • Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil. • Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques différents. • Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception. caso MCG 30...
  • Page 140: Montage Des Accessoires

    à la rotation. 24.6.2 Plaque de four (sans plateau tournant) Installer la plaque de four comme suit : • Placer la plaque de four sur le plateau tournant en verre. 24.6.3 La Grille • Disposer la grille. caso MCG 30...
  • Page 141: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso MCG 30...
  • Page 142: Structure Et Fonctionnement

    (1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Anneau roulant (4) Entraînement (5) Ouvrir la porte (6) Champ de commande (7) Ouverture de ventilation (8) Plateau tournant (9) Elément de grill (10) Plaque de four (11) Grille caso MCG 30...
  • Page 143: Eléments De Commande Et D'affichage

    : • Un bip : l'appareil a accepté le réglage • Deux bips : l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération. • Quatre bips : fin de la cuisson. caso MCG 30...
  • Page 144: Dispositifs De Sécurité

    Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes. ► Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux. ► Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service. caso MCG 30...
  • Page 145: Sécurité Enfant

    Presser la touche Stop/fin pour confirmer l'incident. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau remettre l'appareil en marche. 25.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso MCG 30...
  • Page 146: Commande Et Fonctionnement

    éclater après la cuisson et répandre des projections. • Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande. caso MCG 30...
  • Page 147: Modes De Fonctionnement

    à chaleur tournante ou au gril sont réglables. Mode «Menu cuisson» Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 9 menus différents. Décongélation automatique Ce mode permet la décongélation d'aliments congelés. caso MCG 30...
  • Page 148: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    Verre non résistant à la chaleur Céramique résistante à la chaleur Plastique résistant aux micro-ondes Papier de cuisine Tôle métallique Plat métallique Barquettes et feuilles d'aluminium * Four à micro-ondes + grill et four à micro-ondes + four à chaleur tournante caso MCG 30...
  • Page 149: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Démarrage/démarrage rapide un fois, la durée est 10 sec., presser la touche deux fois, la durée est 20 sec.. Le four démarre automatiquement après deux secondes. Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. caso MCG 30...
  • Page 150: Arrêt

    • Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche Stop/fin. Remarque Avant le début d'un autre programme de cuisson il faut effacer l'affichage et remettre le système à zéro en pressant la touche Stop/fin. caso MCG 30...
  • Page 151: Réglage De La Montre

    Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. Presser la touche Horloge/poids afin de mémoriser l'heure réglée. Réglage des minutes Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre de minutes correct. Presser la touche Horloge/poids afin de mémoriser l'heure réglée. caso MCG 30...
  • Page 152: Mode «Micro-Onde

    P-HI 100 % P-90 90 % Elevée P-80 80 % P-70 70 % Mi-élevée P-60 60 % P-50 50 % Moyenne P-40 40 % P-30 30 % Mi-faible Décongeler P-20 20 % P-10 10 % Faible P-00 caso MCG 30...
  • Page 153: Tableau Avec Les Temps Pour Réchauffer Les Plats Cuisinés

    150 g 1,5 – 2 2 portions 300 g 3 – 4,5 Accompagnement Pâtes, riz, 1 portion 150 g 1 – 2 2 portions 300 g 2,5 – 3,5 Pommes de terre 500 g 3 – 4 caso MCG 30...
  • Page 154 Sauce 250 g 1 – 2 Les chiffres valent pour micro-onde niveau de puissance 4 (70%) Produits quantité temps couvrir alimentaires/Plats Nourriture pour bébé Lait 100 ml 0,5 – 1 Mâche 200 g 1 – 1,5 caso MCG 30...
  • Page 155: Tableau Avec Les Temps De Cuisson Micro-Onde Pour Produits Alimentaires Frais

    13 – 15 Pommes de terre 500 g 1 (100%) 9 – 12 Brocoli 500 g 1 (100%) 6 – 9 Chou-rave 500 g 1 (100%) 8 – 10 Poireaux 500 g 1 (100%) 7 – 9 caso MCG 30...
  • Page 156: Tableau Avec Les Temps De Cuisson Micro-Onde De Produits Alimentaires Surgelés

    7 – 8 Volaille Fricassée de poulet 250 g 6 – 7 Soupe de volaille 200 g 5 – 6 Poisson Filet de poisson 300 g 7 – 8 Filet de poisson 400 g 8 – 9 caso MCG 30...
  • Page 157 7 – 8 Épinards 450 g 12 – 13 Soupes/Pots au feu Pots au feu 500 g 13 – 15 Soupe avec aliments 300 g 7 – 8 solides Soupe à la crème 500 g 13 – 15 caso MCG 30...
  • Page 158: Mode «Grill

    2 Biftecks de filet de boeuf à point 400 g Grill 9-10 2 Biftecks de filet de boeuf bien 400 g Grill 10-12 cuits 2 Biftecks de collet de porc 350 g Grill 2 Côtelettes 400 g Grill caso MCG 30...
  • Page 159 750 g Grill 12-15 Légumes gratinés 1000 g Combinaison 1 10-20 Lasagne 750 g Combinaison 1 15-25 Gratin au fromage frais 1000 g Grill 15-20 Plats cuisinés congelés Cannellonis 450 g Grill 12-15 Lasagne 450 g Grill 15-17 caso MCG 30...
  • Page 160: Mode «Micro-Onde Et Grill

    45 % en mode grill. Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 2», presser deux fois la touche Micro-onde+grill.. La suite des opérations est identique à celle précisée dans le mode «Combinaison 1“ caso MCG 30...
  • Page 161: Mode «Air Pulsé

    Air pulsé. Nb. pressions Température Température sur la touche pressions sur la touche 230 °C 155 °C 215 °C 140 °C 200 °C 125 °C 185 °C 110 °C 170 °C 95 °C caso MCG 30...
  • Page 162: Mode «Préchauffe Et Air Pulsé

    Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson. Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. caso MCG 30...
  • Page 163: Mode «Micro-Onde Et Air Pulsé

    ► Il est possible de vérifier la température de l'air pulsé pendant la cuisson en pressant la touche Micro + air pulsé. Nb. pressions Affichage Température sur la touche COMB 1 230 °C COMB 2 200 °C COMB 3 170 °C COMB 4 140 °C caso MCG 30...
  • Page 164: Mode «Niveaux Multiples

    Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu. Sélection du mode «Grill» Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche Grill/combinaison. Réglage de la durée de cuisson au grill Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu. caso MCG 30...
  • Page 165 Démarrage du programme de cuissons multiples Presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuissons multiples. Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. caso MCG 30...
  • Page 166: Mode «Menu Cuisson

    800 g Pâtes (g) 100 g 200 g 300 g Pizza (g) 150 g 300 g 450 g 800 g 1000 g 1200 g 1400 g Volaille (g) Gâteau 475 g 10 sec. Bis 45 Minuten Décongélation caso MCG 30...
  • Page 167: Mode «Décongélation Automatique

    ► Si l'on utilise des récipients en plastique sortant du congélateur, la décongélation devrait durer jusqu'à ce qu'il soit possible de sortir les aliments du récipient pour les mettre ensuite dans un récipient adapté pour le micro-onde. caso MCG 30...
  • Page 168: Tableau Avec Les Temps Décongélation - Faibles Valeurs

    Mi-faible 10 - 12 30- 60 Crème 200 g Mi-faible 4 - 6 2 – 3 Fromage frais 250 g Mi-faible 6 - 8 5 – 10 Beurre 250 g Mi-faible 6 - 8 10 - 15 caso MCG 30...
  • Page 169: Nettoyage Et Entretien

    électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso MCG 30...
  • Page 170: Nettoyage

    • S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux humide. Remarque ► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de l'appareil. caso MCG 30...
  • Page 171 Après le nettoyage faire attention de bien remettre en place correctement l'anneau roulant. • Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important on peut utiliser un produit nettoyant non agressif. caso MCG 30...
  • Page 172: 28 Réparation Des Pannes

    Presser la touche Stop/fin afin de confirmer l'incident. Remarque ► Si après une longue attente et une nouvelle mise en marche de l'appareil le code d'erreur est encore affiché, il faut envoyer l'appareil pour vérification au service après vente. caso MCG 30...
  • Page 173: Origine Et Remède Des Incidents

    à utiliser le four L'heure de l'affichage ► Nouveau réglage de Panne de courant n'est pas correcte. l'heure Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente. caso MCG 30...
  • Page 174: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée ► des enfants jusqu'à son transport définitif. caso MCG 30...
  • Page 175: Garantie

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso MCG 30...
  • Page 176: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 31 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes, grill et air pulsé Nom MCG 30 Modèle D90N30ESPR-H3 N°. d'article 3090 Données de 230-240 VAC, 50 Hz raccordement 1400 W (micro-onde) 2050 W (air pulsé) Puissance consommée 1250 W (grill) 3 W (à...
  • Page 177 Istruzione d´uso Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria MCG 30 Articolo-N. 3090 caso MCG 30...
  • Page 178: Istruzione D´uso

    Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: • messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso MCG 30...
  • Page 179: Indicazioni D'avvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso MCG 30...
  • Page 180: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso MCG 30...
  • Page 181: Sicurezza

    è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Page 182: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o...
  • Page 183: Fonti Di Pericolo

    è accesa ossia quando era accesa poco prima. ► Non utilizzi il forno per fare delle fritture. Dell’olio caldo può danneggiare parti del forno e le stoviglie per la cottura e può causare bruciature. caso MCG 30...
  • Page 184: Pericolo D'incendio

    33.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Tenga presente, che i tempi di cottura, riscaldamento, scongelamento con l’apparecchio sono spesso molto più...
  • Page 185: Pericolo D'esplosione

    ► Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. 33.3.4 Pericolo d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ►...
  • Page 186: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Page 187: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde MCG 30 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Microonde MCG 30 • Anello rotante •...
  • Page 188: Disimballaggio

    Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. caso MCG 30...
  • Page 189: Posizionamento

    • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso MCG 30...
  • Page 190: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • Colleghi l’apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l’apparecchio e per l’apparecchio ricevente disturbato. • Utilizzi un’antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione. caso MCG 30...
  • Page 191: Montaggio Degli Accessori

    34.6.2 Teglia del forno Montare la teglia del forno come segue: • Posizionare la teglia sul piatto rotante di vetro. 34.6.3 La griglia • Inserire l agriglia. caso MCG 30...
  • Page 192: Connessione Elettrica

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Page 193: Costruzione E Funzione

    (1) Chiusura porta di sicurezza (2) Finestra del forno (3) Anello rotante (4) Trasmissione del movimento (5) aprire la porta (6) comandi (7) Apertura aerazione forno (8) Piatto rotante in vetro (9) Elemento griglia (10) Teglia da forno (11) Griglia caso MCG 30...
  • Page 194: Comandi E Display

    • Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento • Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare. • Quattro suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. caso MCG 30...
  • Page 195: Segnalazione D'avviso Sull'apparecchio

    Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde. ► Non utilizzare l'apparecchio, se l'interruttore di sicurezza è difettoso. ► Non disattivare questo dispositivo di sicurezza. caso MCG 30...
  • Page 196: Sicura Per Bambini

    Prema il tasto Stop/Fine per quietanzare il malfunzionamento. Dopo la fase di raffreddamento, l’apparecchio potrà nuovamente essere acceso. 35.4 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso MCG 30...
  • Page 197: Utilizzo E Funzionamento

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 36.1 Fondamenti della cottura a microonde • La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Page 198: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 9 diversi menu. Scongelamento automatico Questa modalità di funzionamento è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato. caso MCG 30...
  • Page 199: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Stoviglie di vetro, resistenti al calore Stoviglie di vetro non resistenti al calore Stoviglie di ceramica, resistenti al calore Contenitori in materiale plastico adatto al microonde Carta da cucina Teglia metallica Supporto metallico Foglio e contenitore in alluminio * Microonde+Griglia e Microonde+Ventilato caso MCG 30...
  • Page 200: Aprire/Chiudere La Porta

    Start/Start rapido una volte: il tempo di cottura massimo è di 10 sec.; due volte: il tempo di cottura massimo è di 20 sec. Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. caso MCG 30...
  • Page 201: Spegnimento

    • Per terminare il programma interrotto, prema una seconda volta il tasto Stop/Fine. Indicazione Prima della fine di un’altra procedura di cottura, dovrà cancellare ciò che c’è sul display e resettare il sistema, premendo il tasto Stop/Fine. caso MCG 30...
  • Page 202: Impostazione Dell'orologio

    Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo/Peso, per memorizzare l’ora impostata. Impostazione dei minuti Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando saranno visualizzati i minuti corretti. Prema il tasto Tempo/Peso, per memorizzare l’ora impostata. caso MCG 30...
  • Page 203: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    100 % P-90 90 % Elevata P-80 80 % P-70 70 % Medio alta P-60 60 % P-50 50 % Media P-40 40 % P-30 30 % Medio bassa/ Scongelamento P-20 20 % P-10 10 % Bassa P-00 caso MCG 30...
  • Page 204: Tabelle Con Tempi Per Il Riscaldamento Di Pietanze Pronte

    1,5 – 2 sì 2 porzioni 300 g 3 – 4,5 sì Contorni Pasta, riso, 1 porz. 150 g 1 – 2 sì 2 porz. 300 g 2,5 – 3,5 sì Patate 500 g 3 – 4 sì caso MCG 30...
  • Page 205 Salsa 250 g 1 – 2 sì I valori sono validi per il microonde potenza 4 (70%) Alimento/Pietanza quantità tempo/min. coprire Alimenti per bambini Latte 100 ml 0,5 – 1 Pappa 200 g 1 – 1,5 caso MCG 30...
  • Page 206: Tabella Con Tempi Di Cottura Microonde Di Alimenti Freschi

    500 g 8 – 10 sì 1 (100%) Porro 500 g 7 – 9 sì 1 (100%) Pannocchia di mais 250 g 1 (100%) 7 – 9 sì Carote 500 g 1 (100%) 8 – 10 sì caso MCG 30...
  • Page 207: Tabella Con Tempi Di Cottura Microonde Di Alimenti Surgelati207

    Fricassea di pollo 250 g 6 – 7 sì Minestra di pollame 200 g 5 – 6 sì Pesce Filetto di pesce 300 g 7 – 8 sì Filetto di pesce 400 g 8 – 9 sì caso MCG 30...
  • Page 208 Spinaci 450 g 12 – 13 sì 600 g 15 – 17 sì Minestre/Zuppe Zuppa 500 g 13 – 15 sì Minestre con pastina 300 g 7 – 8 sì Creme 500 g 13 – 15 sì caso MCG 30...
  • Page 209: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

    2 bistecche di filetto di manzo 400 g griglia 9-10 leggermente al sangue 2 bistecche di filetto di manzo 400 g griglia 10-12 leggermente ben cotte 2 bistecche di lonza di maiale 350 g griglia 2 cotolette 400 g griglia caso MCG 30...
  • Page 210 750 g griglia 12-15 Verdura gratinata 1000 g Combinazione 1 10-20 Lasagne 750 g Combinazione 1 15-25 Sformato al quark 1000 g griglia 15-20 Pietanze pronte surgelate Cannelloni 450 g griglia 12-15 Lasagne 450 g griglia 15-17 caso MCG 30...
  • Page 211: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

    45% del tempo di cottura con il funzionamento griglia. Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Combinazione 2”, premendo due volte il tasto Microonde+Griglia. Il restante funzionamento è identico alla modalità di funzionamento “Combinazione 1“ descritto in alto. caso MCG 30...
  • Page 212: Modalità Di Funzionamento "Ventilato

    ► Potrà controllare la temperatura del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Ventilato. Pressioni tasto Temperatura Pressioni Temperatura tasto 230 °C 155 °C 215 °C 140 °C 200 °C 125 °C 185 °C 110 °C 170 °C 95 °C caso MCG 30...
  • Page 213: Modalità Di Funzionamento "Preriscaldamento E Cottura Ventilata

    Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. caso MCG 30...
  • Page 214: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Ventilato

    Indicazione ► Potrà controllare la temperatura del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Micro + Ventilato. Pressioni tasto Display Temperatura COMB 1 230 °C COMB 2 200 °C COMB 3 170 °C COMB 4 140 °C caso MCG 30...
  • Page 215: Modalità Di Funzionamento, "Cottura A Diversi Gradi

    Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. Selezionare la modalità di funzionamento “Griglia” Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto griglia. Impostazione del tempo di griglia Imposti il tempo di griglia, ruotando il regolatore ruotante Tempo/Menu. caso MCG 30...
  • Page 216: Modalità Di Funzionamento, "Programma Di Cottura

    Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. caso MCG 30...
  • Page 217 ► In alcuni menu, l’apparecchio si ferma a metà cottura, affinché possa rimestare adeguatamente il composto da cuocere e affinché venga cotto in modo omogeneo. Di seguito prema il selettore sull’apparecchio (tasto Start/start rapido), per continuare con il funzionamento. caso MCG 30...
  • Page 218: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    ► Con l’utilizzo di contenitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrebbe durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contenitore, per inserirlo in un contenitore adatto al microonde. caso MCG 30...
  • Page 219: Tabella Con Tempi Di Scongelamento - Bassi

    10 - 12 30- 60 Panna 200 g Medio bassa 4 - 6 2 – 3 Quark 250 g Medio bassa 6 - 8 5 – 10 Burro 250 g Medio bassa 6 - 8 10 - 15 caso MCG 30...
  • Page 220: Pulizia E Cura

    ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso MCG 30...
  • Page 221: La Pulizia

    In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. • Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati.
  • Page 222 Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia. • Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. caso MCG 30...
  • Page 223: Eliminazione Malfunzionamenti

    ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 38.2 Visualizzazione malfunzionamenti Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display, che descriverà la causa dell’errore. Display Descrizione E-01 È...
  • Page 224: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    L'ora sul display è ► Impostare nuovamente Interruzione della corrente errata. l’ora Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso MCG 30...
  • Page 225: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 226: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Page 227: Dati Tecnici

    Dati tecnici 41 Dati tecnici Apparecchio Microonde, griglia e forno ventilato Nome MCG 30 Modello D90N30ESPR-H3 N. articolo 3090 Dati connessione 230-240 VAC, 50 Hz 1400 W (microonde) 2050 W (Ventilato) Potenza assorbita 1250 W (Griglia) 3 W (Standby) Potenza di...
  • Page 228: Ce-Konformitätserklärung

    Applied harmonized, national / international standards: Norme armonizzate, nazionali / internazionali applicate: EN 55011:2007+A2:07 EN 55014-1:2006 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN 55014-2:1997+A1:2001 EN 60335-2-25:2002+A1:05+A2:06 EN 60335-2-9:2003+A1:04+A2 :06 EN 60335-1:2002+A11+A1:04+A12+A2:06+A13 :08 EN 50366:2003+A1:2006 Arnsberg, Bernd Braukmann (Dipl. Ing. FH) den 16.01.2009 Geschäftsführer caso MCG 30...

Table of Contents