Do you have a question about the 416-119 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Anslut 416-119
Page 1
416-119 Bruksanvisning för multifunktionstank Bruksanvisning for multifunksjonstank Instrukcja obsługi zbiornik buforowy wielofunkcyjny User Instructions for multifunctional water tank...
Bruksanvisning för SVENSKA multifunktionstank SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov • Varmvattenberedaren får inte användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap De bör instrueras och övervakas av en person som är ansvarig för säkerhet Barn ska hållas under uppsikt så...
Elpatron, antal Elpatron, R50 2 kW Mått (med dekorationspanel upptill) 520 × 520 × 1 830 mm Vikt, ca 95 kg BESKRIVNING 1 Inlopp från värmepumpen G3/4", hane 9 Avtappning 10 Dekorationspanel 2 Inlopp från värmesystemet G3/4", hane 11 Utlopp till värmepumpen G3/4", hane 3 Utlopp till värmesystemet G3/4", hane 4 Utlopp för varmvatten G3/4", hane 12 Inlopp för kallvatten G3/4", hane...
Page 7
1830 1830 Utan dekorationspanel och frontpanel A Framifrån B Från sidan C Bakifrån D Uppifrån...
ANVÄNGNINGSExEmpEL OBS! Ritningen är ett installationsexempel som visar vattentankens anslutningspunkter och anslutningsmöjligheter Det går att installera och anpassa varmvattenberedaren till ett värmesystem på andra sätt Det är alltid installatörens ansvar att kontrollera funktionen och att nationella och lokala bestämmelser uppfylls Blandningsventil 1 Golvvärme Kulventil...
mONTERING KABELDRAGNING Dra frontpanelen uppåt och ta bort den (bild 1) Ta bort kabelskyddet (bild 2) För in temperaturgivarens kabel i kabelskyddet genom kabelgenomföringen på ovansidan av varmvattenberedaren (bild 3) Sätt in temperaturgivaren i hålet för givaren (bild 4B) på varmvattenberedaren Använd kylpasta så...
AV DEKORATIONSpANELEN Sätt varmvattenberedaren på plats och kontrollera att den står vågrätt Anslut rören till värmesystemet i enlighet med lokala bestämmelser (bild 5) Montera dekorationspanelen på varmvattenberedaren när rörinstallationen är klar (bild 6) A Ansluts till varmvattenberedaren B Kallvatteninlopp...
AVTAppNING Vid avtappning, Ta först bort frontpanelen Anslut därefter en avloppsslang till avtappningskopplingen och öppna kulventilen (bild 8) Avtappning Slang 15 mm mEKANISKT TEmpERATURREGLAGE • Reglaget används för att starta den inbyggda elpatronen på 2 kW • Vattentemperaturen kan ställas in mellan 30–75 °C •...
Installera ventilen i rätt läge Lossa därefter det lilla skruvlocket uppe på ventilen för att släppa ut luften Om ventilen är igensatt, dra först åt skruvlocket uppe på ventilen Ta därefter bort ventilen från säkerhetsventilsatsen och rengör den Montera ventilen på säkerhetsventilsatsen efter rengöringen och lossa skruvlocket igen SÄKERHETSVENTIL •...
– får inte kunna tömmas så att skador uppstår på byggnaden eller inventarier – måste tömmas på en väl synlig plats eftersom tömning indikerar att det finns ett problem – måste dras oberoende av dränering för annan utrustning, varmvattenberedare eller andra säkerhetsventiler –...
KOppLINGSScHEmA R120800638 1 Till strömförsörjning 2 Elkabel 3 Termostat 4 Överhettningsskydd 5 Elpatron OBS! Den streckade linjen innebär att delen endast används i vissa modeller...
Page 15
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
Bruksanvisning for NORSK multifunksjonstank SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk • Varmtvannsberederen skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap De bør få opplæring og veiledning av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med varmtvannsberederen •...
Varmekolbe, R50 2 kW Mål (med dekorasjonspanel øverst) 520 × 520 × 1830 mm Vekt, ca 95 kg BESKRIVELSE 9 Avtapping 1 Inntak fra varmepumpen G3/4”, hann 10 Dekorasjonspanel 2 Inntak fra varmesystemet G3/4”, hann 3 Utløp til varmesystemet G3/4”, hann 11 Utløp til varmepumpen G3/4”, hann 4 Utløp for varmtvann G3/4”, hann 12 Inntak for kaldtvann G3/4”, hann...
Page 18
1830 1830 Uten dekorasjonspanel og frontpanel A Forfra B Fra siden C Bakfra D Ovenfra...
BRUKSEKSEmpEL OBS! Tegningen er et installasjonseksempel som viser vanntankens tilkoblingspunkter og tilkoblingsmuligheter Varmtvannsberederen kan installeres og tilpasses til et varmesystem på andre måter Det er alltid installatørens ansvar å kontrollere funksjonen og at nasjonale og lokale bestemmelser er oppfylt Blandeventil 1 Gulvvarme Kuleventil 2 Radiator...
mONTERING KABELTREKKING Trekk frontpanelet opp og fjern det (bilde 1) Ta av kabelbeskyttelsen (bilde 2) Før inn kabelen til temperaturgiveren i ledningsbeskyttelsen gjennom kabelgjennomføringen på oversiden av varmtvannsberederen (bilde 3) Sett temperaturgiveren i hullet til giveren (bilde 4B) på varmtvannsberederen Bruk kjølepasta slik at temperaturmålingen fungerer riktig Temperaturgiverens kabel (bilde 4A)...
mONTERING AV DEKORASjONSpANELET Sett varmtvannsberederen på plass og kontroller at den står vannrett Koble rørene til varmesystemet i samsvar med lokale bestemmelser (bilde 5) Monter dekorasjonspanelet på varmtvannsberederen når rørinstallasjonen er klar (bilde 6) A Kobles til varmtvannsberederen B Kaldtvannsinntak C Maks 0,7 MPa, min 0,1 MPa Maks inntaksvanntrykk: 0,7 MPa Min inntaksvanntrykk (hvis dette kreves for riktig bruk av varmtvannsberederen): 0,1 MPa...
AVTAppING Ved avtapping, Fjern først frontpanelet Koble deretter en avløpsslange til avtappingskoblingen og åpne kuleventilen (bilde 8) Avtapping Slange 15 mm mEKANISK TEmpERATURREGULATOR • Regulatoren brukes til å starte den innebygde varmekolben på 2 kW • Vanntemperaturen kan stilles inn mellom 30–75 °C •...
Den automatiske lufteventilen (bilde 10) brukes til å lufte vannsystemet automatisk når det fylles og når det er i drift Installer ventilen i riktig stilling Løsne deretter det lille skrulokket øverst på ventilen for å slippe ut luften Hvis ventilen er tilstoppet, trekker du først til skrulokket oppe på ventilen Fjern deretter ventilen fra sikkerhetsventilsettet og rengjør den Monter ventilen på...
– skal ikke kunne tømmes slik at personer risikerer å bli skåldet – skal ikke kunne tømmes slik at det oppstår skader på bygningen eller inventar – må tømmes på et lett synlig sted, siden tømming indikerer at det finnes et problem –...
KOBLINGSSKjEmA R120800638 1 Til strømforsyning 2 Strømkabel 3 Termostat 4 Overopphetingsvern 5 Varmekolbe OBS! Den stiplede linjen betyr at delen bare brukes i enkelte modeller...
Page 26
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
Instrukcja obsługi POLSKI zbiornik buforowy wielofunkcyjny ZASADY BEZpIEcZEŃSTWA przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości • Podgrzewacza wody nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej lub psychicznej lub osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia Powinny być one poinstruowane i nadzorowane przez osobę...
Grzałka elektryczna, R50 2 kW Wymiary (z panelem dekoracyjnym) 520 × 520 × 1 830 mm Masa, ok 95 kg OpIS 9 Spuszczanie wody 1 Wlot pompy ciepła G3/4”, męski 10 Panel dekoracyjny 2 Wlot z systemu grzewczego G3/4”, męski 3 Wylot do systemu grzewczego G3/4”, męski 11 Wylot do pompy ciepła G3/4”, męski 4 Wylot ciepłej wody G3/4”, męski...
Page 29
1830 1830 Bez paneli dekoracyjnego i przedniego A Widok z przodu B Widok z boku C Widok z tyłu D Widok z góry...
pRZYKłAD ZASTOSOWANIA UWAGA! Na przedstawionym na rysunku przykładzie instalacji pokazano punkty przyłączeniowe i możliwości przyłączenia zbiornika wody Podgrzewacz wody można zainstalować i dopasować także na inne sposoby Zawsze to instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie działania urządzenia i jego zgodności z lokalnymi przepisami Zawór mieszający 1 Ogrzewanie podłogowe Zawór kulowy...
mONTAż OKABLOWANIE Pociągnij panel przedni do góry i zdejmij go (rys 1) Zdejmij osłonę kabla (rys 2) Wsuń kabel czujnika temperatury w miejsce na kabel przez przepust kablowy na górze podgrzewacza wody (rys 3) Włóż czujnik temperaturyw otwór na czujnik (rys 4B) w podgrzewaczu Zastosuj pastę termoprzewodzącą, aby zapewnić...
mONTAż pANELU DEKORAcYjNEGO Umieść podgrzewacz na swoim miejscu i sprawdź, czy stoi pionowo Podłącz rury do systemu ogrzewania zgodnie z obowiązującymi przepisami (rys 5) Po zainstalowaniu rur załóż panel dekoracyjny na podgrzewacz (rys 6) A Podłączenie do podgrzewacza wody B Wlot wody zimnej C Maks 0,7 MPa, min 0,1 MPa Maks ciśnienie wody na wlocie: 0,7 MPa Min ciśnienie wody na wlocie (o ile jest konieczne dla prawidłowego użytkowania podgrzewacza...
SpUSZcZANIE WODY Przed spuszczeniem wody: Zdejmij panel przedni Podłącz wąż spustowy do złączki i otwórz zawór kulowy (rys 8) Spuszczanie wody Wąż 15 mm mEcHANIcZNA REGULAcjA TEmpERATURY • Regulator służy do uruchamiania wbudowanych grzałek elektrycznych 2 kW • Temperaturę wody należy ustawić w zakresie 30–75 °C •...
Automatyczny zawór odpowietrzający (rys 10) służy do automatycznego odpowietrzania systemu wodnego podczas jego napełniania i eksploatacji Zamontuj zawór we właściwym położeniu Następnie poluzuj małą główkę śruby na górze zaworu, aby wypuścić powietrze Jeżeli zawór jest niedrożny, najpierw dokręć główkę śruby na zaworze Następnie usuń zawór z grupy bezpieczeństwa i wyczyść...
– nie może odprowadzać wody w sposób grożący uszkodzeniem budynku lub wyposażenia; – musi odprowadzać wodę w dobrze widocznym miejscu, ponieważ zjawisko to sygnalizuje problem; – musi być poprowadzona niezależnie od drenażu innych urządzeń, podgrzewaczy wody lub innych zaworów bezpieczeństwa; –...
ScHEmAT pOłącZEŃ R120800638 1 Do zasilania 2 Kabel elektryczny 3 Termostat 4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 5 Grzałka elektryczna UWAGA! Linia przerywana oznacza, że dana część jest stosowana wyłącznie w niektórych modelach...
Page 37
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
Operating instructions for ENGLISH multifunctional water tank SAfETY INSTRUcTIONS Read the operating instructions carefully before use! Save these instructions for future reference • The hot water heater may not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or those who lack relevant experience and knowledge They should supervised and instructed by a person responsible for safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the hot water heater •...
Electric heater cartridge, number Electric heater cartridge, R50 2 kW Dimensions (with decoration panel at the top) 520 × 520 × 1,830 mm Approx weight 95 kg DEScRIpTION 1 Inlet from heat pump G3/4”, male 9 Discharge 10 Decoration panel 2 Inlet from heat system G3/4”, male 11 Drain to heat pump G3/4”, male 3 Outlet to heat system G3/4”, male...
Page 40
1830 1830 Without decoration panel and front panel A From the front B From the side C From behind D From above...
RANGE Of AppLIcATIONS NOTE. The illustration is one installation example showing the water tank’s connection points as well as its possibilities for connection The hot water heater can be installed and adjusted to a hot water system in other ways It is always the technician’s responsibility to ensure its functioning and that national and local regulations are met Mixing valve 1 Underfloor heating...
ASSEmBLY cABLE pULLING Lift the front panel upwards and remove it (figure 1) Remove the cable protection (figure 2) Insert the temperature sensor’s cable into the the cable protection through the cable lead- through on the upper side of the hot water heater (figure 3) Insert the temperature sensor into the sensor hole (figure 4B) on the hot water heater Use thermal paste to ensure an accurate temperature measurement The temperature sensor cable (figure 4A)...
ASSEmBLING THE DEcORATION pANEL Put the hot water heater in place and make sure that it is situated horizontally Connect the pipes to the heater system in accordance with local regulations (figure 5) Attach the decoration panel to the hot water heater when pipe installation is complete (figure 6) A Connection to hot water heater B Cold water inlet C Max 07 MPa, min 01 MPa...
DIScHARGE When discharging, First remove the front panel Then connect a drain hose to the discharge connector and open the ball valve (figure 8) Discharge Hose 15 mm mEcHANIcAL TEmpERATURE cONTROL • The control is used to start the built-in 2 kW electric heater cartridge •...
Install the valve in the right position Then loosen the small screw cap on the valve in order to let out the air If the valve is clogged, first pull on the screw cap on top of the valve Then remove the valve from the safety valve kit and clean it Mount the valve onto the safety valve kit after cleaning it and remove the screw cap again SAfETY VALVE...
– Must be emptied in a space with good visibility as emptying is an indication of a problem – Must be drawn independently with respect to the drainage of other equipment, hot water heaters or other safety valves – May not have any valves –...
cIRcUIT DIAGRAm R120800638 1 To power supply 2 Power cable 3 Thermostat 4 Overheating protection 5 Electric heater cartridge NOTE. The dashed line means that the part may only be used in certain models...
Page 48
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 416-119 and is the answer not in the manual?
Questions and answers