SE
Teckenförklaring
OBSERVERA! SPARA!
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du
använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med.
Avsedd användning:
ecomed infraröd-febertermometern TM-65E är avsedd för fastställning av kroppstem-
peraturen hos människor. Temperaturen mäts beröringsfritt på pannan. Det går även att
mäta objekttemperaturer med termometern och då i området från 0°C - 100°C.
•
Använd termometern uteslutande för de syften som beskrivs i denna bruksanvisning. Om
termometern används för andra syften förfaller garantin.
•
Instrumentet är inte avsett för kommersiellt bruk.
•
Användningen av den här febertermometern ersätter inte en läkares rådgivning. Kontakta
alltid en läkare innan du påbörjar en behandling med läkemedel.
According to
•
Personer och termometer bör befinna sig i samma miljö under minst 30 minuter innan en
the requirments
MDD
mätning genomförs. Mät inte inom 30 minuter efter kroppsansträngning eller bad.
93/42
•
Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
Medical Device
Directive
förmåga och/eller av personer som har för lite kännedom om apparaten om de inte står
under uppsikt och instrueras av en annan ansvarig person. Detta gäller även för barn.
•
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
•
Temperaturen på pannan och tinningarna skiljer sig från temperaturen som t.ex. mäts rektalt
eller oralt. Febern kan, i ett tidigt stadium, leda till att blodkärlen drar ihop sig (vasokonstrik-
tion) och huden blir kall. I sådana fall kan temperaturen som mäts med termometern
TM-65E vara ovanligt låg. Om mätresultatet inte stämmer överens med hur den sjuke känner
sig ska då mätningen upprepas var 15:e minut. Man kan även göra en kontrollmätning med
23400 09/2012
en vanlig termometer för oral eller rektal mätning.
•
Det rekommenderas att minst 3 mätningar utförs med minst 1 min. mellan varje. Om
mätresultaten varierar tar du det högsta värdet som referensvärde. I följande fall rekommen-
SE
Bruksanvisning
Infraröd-febertermometer TM-65E
deras en kontrollmätning med en vanlig febertermometer:
GR
Οδηγίες χρήσης
Θερμόμετρο πυρετού με υπέρυθρες TM-65E
1. Temperaturen som uppmätts är ovanligt låg.
2. Under de första 100 dagarna på nyfödda barn.
3. På barn under tre år som har ett känsligt immunsystem eller reagerar kraftigt vid feber.
4. När man använder termometern för första gången eller fortfarande itne är riktigt säker
på hur den fungerar.
•
Bebisars hud reagerar mycket snabbt på temperaturen i omgivningen. Mät därför inte med
infraröd-termometern under eller efter amningen eftersom hudtemperaturen då kan vara
lägre än kroppens kärntemperatur.
•
Det finns inga absoluta feberreferensvärden. Genom regelbunden kontroll och anteckning
kan din läkare bedöma om en uppmätt temperatur behöver behandlas eller inte.
•
Förändra ingenting på apparaten och reparera den inte själv vid störningar eller skador
eftersom detta leder till att alla garantianspråk förloras. Fråga din fackhandlare och låt
bara auktoriserade serviceställen utföra reparationer.
•
En skadad apparat får inte användas.
•
Öppna inte apparaten. Den innehåller smådelar som barn kan svälja.
•
Använd inte termometern i fuktig miljö.
•
Doppa aldrig ned termometern i vatten eller i annan vätska. Den är inte vattentät.
•
Sensorn ska rengöras efter varje användning, se Rengöring och skötsel.
•
Undvik att röra vid sensorn med fingrarna.
•
Skaka inte termometern och slå inte på den. Var försiktig med termometern så att den inte
faller ned på golvet.
•
Skydda apparaten mot direkt solljus, extremt höga eller låga temperaturer, smuts och
damm.
•
Om du inte tänker använda apparaten under en längre tid skall du ta ut batterierna.
Instrumentets delar
LED-display med belysning
Signal-lysdioder (feberalarm)
MODE-knapp
MEM-knapp
SCAN-knapp
Sensor
Lock batterifack
Symbol för pågående mätning
Nattläge
Leveransomfång och förpackning
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till återförsäljaren eller ett
serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 ecomed Infraröd-febertermometer TM-65E
• 2 batterier (typ AAA, LR03) 1,5V
• 1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att förpackningsmaterial
som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upptäcks skador när produkten packas
upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn!
Kvävningsrisk!
2 x LR03, 1,5V, AAA
Mäta feber – snabbt och felfritt!
Med infraröd-febertermometern ecomed är en exakt, beröringsfri mätning (ca 0,5 till 3 cm
avstånd) av kroppstemperaturen möjlig. Mätningen görs över ögonbrynet, över fältet mellan
panna och tinning. Värdet på energin som strålar ut därifrån mäts och omvandlas till ett
temperaturvärde. Mätresultatet visas inom några få sekunder. Detta gör t.ex. att man kan
ta temperaturen på bebisar utan att behöva störa deras sömn.
Extrafunktion
Teckenförklaring
Επεξήγηση συμβόλων
Förutom för mätning av kroppstemperatur kan den infraröda febertermometern TM-65E
VIKTIGT
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ
från ecomed även användas för mätning av andra temperaturer (t.ex. omgivningstempe-
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador
ratur, vätskors temperatur, yttemperatur). Med denna funktion kan mätningar göras inom
eller skador på apparaten. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου,
området 0° till 100 °Celsius (32°F - 212°F).
μπορούν να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή και ζημιές στη συσκευή.
VARNING
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Börja använda: lägga in/ta ur batterier
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det finnas risk för personskador.
Nya batterier måste läggas in för användningen resp. när symbolen för batteribyte
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι
visas efter en viss användningstid. Om symbolen för batteribyte visas tillsammans med
πιθανοί τραυματισμοί του χρήστη.
indikeringen "Lo" i displayen så måste nya batterier läggas in före nästa mätning.
Använd 2 nya 1,5 V batterier (typ LR03, AAA) till detta.
OBSERVERA
ΠΡΟΣΟΧΗ
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan det finnas risk för skador på
apparaten. Αυτές οι υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι
πιθανές ζημιές στη συσκευή.
Ta ur: ta av locket till batterifacket
att skjuta det lätt neråt och dra av det.
ANVISNING
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ta ur batterierna.
De här texterna innehåller praktisk information om installation eller användning.
Lägga in: lägg in två nya 1,5 V batterier (typ LR03,
Αυτές οι υποδείξεις σας δίνουν πρόσθετες χρήσιμες πληροφορίες για την
εγκατάσταση και τη λειτουργία.
AAA). Var noga med åt vilket håll batterierna ligger
(bild i batterifacket). Sätt tillbaka locket
Apparatklassificering: modell BF
Ταξινόμηση συσκευής: Τύπος BF
LOT-nummer
Αριθμός LOT
VARNING
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERI
• Montera inte isär batterierna!
Tillverkare
Παραγωγόσ
• Rengör vid behov batteriernas och apparatens kontakter innan batterierna sätts
in!
• Ta genast ut tomma batterier ur apparaten!
Tillverkningsdatum
Ημερομηνία κατασκευής
• Risk för läckage - undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor! Om du får
batterisyra på något av ovanstående ställen: skölj genast rikligt med rent vatten
och kontakta läkare!
0297
VARNING
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERI (fortsättning)
• Kontakta läkare omedelbart om någon råkar svälja ett batteri!
• Byt alltid ut samtliga batterier samtidigt!
• Använd endast batterier av samma typ; blanda inte olika typer eller förbrukade och
nya batterier!
• Sätt in batterierna rätt; beakta polariteten!
• Se till att batterifacket är ordenligt stängt!
• Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska användas under en längre tid!
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn!
• Ladda inte batterierna! Explosionsrisk!
• Se till att batterierna inte kortsluts! Explosionsrisk!
• Släng inte batterierna i öppen eld! Explosionsrisk!
• Förvara oanvända batterier i förpackningen och inte i närheten av metallföremål -
G
risk för kortslutning!
G
• Släng inte batterierna bland hushållssoporna; lämna in dem till ett insamlingsställe
för farligt avfall / batterier!
G
Förberedelse
G
ANVISNINGAR,
för exakta mätresultat:
• Både personen och termometern bör befinna sig i samma omgivning (och under oför-
G
ändrade förhållanden) minst 30 minuter innnan mätningen görs.
G
• Mät inte temperaturen på spädbarn under eller direkt efter amning.
• Använd inte termometern i fuktig omgivning.
• Direkt före och under temperaturmätningen ska man undvika mat, dryck och fysisk
ansträngning.
• Tvätta området där mätningen ska göras (avlägsna smuts, hår, svett) innan sensorn
placeras i mätposition.
G
• Ta inte bort termometern förrän pipsignalen ljuder som anger att mätningen är klar.
• Om sensorn
har blivit smutsig: rengör den med en bomullstops dränkt i tvättsprit
innan termomentern läggs undan.
G
• Eftersom mätresultaten förändras i olika omgivningar bör mätningarna alltid genomföras
på en och samma plats.
Termometern har testas kliniskt. Både säkerheten och noggrannheten har testas och
godkänts, förutsättning för precision och säkra resultat är att febertermometern används
enligt den här bruksanvisningen.
Ändra mätenhet
Du har möjlighet att mäta temperaturen i antingen celsius- eller i Fahrenheit-grader . Gör då
G
så här:
1. Apparaten måste vara avstängd.
G
2. Tryck på SCAN - knappen
för att starta termometern. Alla displayelement visas kort
(initiering).
3. Tryck samtidigt på MODE-knappen
och MEM-knappen
och håll dem intryckta
G
under cirka 3 sekunder. Detta ändrar den aktuella mätenheten. När den önskade mäten-
G
heten visas i displayen väntar du tills omställningen bekräftas med en kort signalton.
G
Direkt därefter är termometern redo för nästa mätning i den nya mätenheten.
G
G
Ställa in mätläge
G
Du har möjlighet att välja mellan 4 olika mätlägen. Gör då så här:
G
1. När apparaten är startad trycker du på MODE-knappen
för att välja ett av lägena här
nedanför :
G
G
G
Mätning av kroppstemperaturen (kroppsläge)
Mätning av en objekttemperatur (objektläge)
Kroppstempera-
Objekttemperatur-
Kropps-
Temperaturindikering
turmätning
mätning
temperatur-
temperatur-
°C Celsius
(kroppsläge)
(objektsläge)
mätning/nattläge
mätning/nattläge
°F Fahrenheit
Symbol för batteribyte
Symbol för feberalarm ( 38°C/100.4°F)
≥
2. Tryck på MODE-knappen
ända tills det önskade mätläget visas.
Symbol för normal temperatur (<38°C/100.4°F)
Minnesindikering
HÄNVISNING
Nattläget avaktiverar knappljuden för att inte orsaka onödigt buller.
Mäta kroppstemperatur
1. Välj mätläget (se ovan) för kroppstemperaturmätning eller temperaturmätning/nattläge.
2. För att kunna börja med mätningen riktar du in sensorn
mot objektet med ett avstånd
på 0,5 till max. 3 cm. Om pannan är täckt av hår, svett
eller smuts så tar du först bort detta för att
optimera mätnoggrannheten.
3. Tryck in och håll kvar SCAN-knappen
och förflytta
termometern över ögonbrynet med jämn rörelse från
panna till tinning för att få fram den högsta temperaturen.
G
4. Släpp SCAN-knappen
igen. Du hör en kort signalton.
5. Mätresultatet visas i displayen
.
Termometern stänger av sig automatiskt efter ca 30
sekunder utan aktivitet för att spara
batterienergi.
HÄNVISNING
Om den uppmätta kroppstemperaturen ligger under 38.0°C (100.4°F) visas ett
skrattande ansikte
och en pip-signal hörs. Om temperaturen är 38.0°C
(100.4°F) eller högre visas ett ledset ansikte
, tre pip-signaler hörs och signal-
G
lysdioen
lyser röd.
Mäta objektstemperatur
1. Välj mätläget (se ovan) för objektstemperaturmätning eller objektstemperaturmätning/
nattläge.
G
2. För att kunna börja med mätningen riktar du in sensorn
mot objektet med
ett avstånd på 0,5 till max. 3 cm.
3. Tryck in och håll kvar SCAN-knappen
under
några sekunder.
4. Släpp SCAN-knappen
igen. Du hör en kort signalton.
5. Mätresultatet visas i displayen
. Termometern
stänger av sig automatiskt efter ca 30 sekunder
G
utan aktivitet för att spara batterienergi .
genom
Hämta mätdata
Infraröd-febertermometern ecomed kan spara upp till 30 mätresultat. Du kan hämta dina
sparade mätdata genom att trycka kort på MEM-knappen
när apparaten är påslagen. I
LCD-displayen
visas det senaste mätresultatet tillsammans med minnesindikeringen
(minnesplats nummer 1) och symbolen
eller
för mätläget. Varje gång MEM-
igen.
knappen
trycks in igen bläddrar du vidare bland de sparade resultaten (minnesplats-
nummer 1 till 30). Genom ytterligare en intryckning visas genomsnittsvärdet för alla sparade
resultat. Om inte alla minnesplatser används ännu visas indikeringen "- -" på den här platsen.
Ta bort mätdata från minnet
Infraröd-febertermometern ecomed sparar alla mätresultat automatiskt. Om alla de 30
minnesplatserna används tas den äldsta posten bort automatiskt så att den senastekan
sparas. Om du vill ta bort alla existerande resultat trycker du in och håller kvar MEM-knap-
pen
under minst 3 sekunder när apparaten är påslagen. I LCD-displayen
minnesindikeringen
med en "0" och "- -". 4 pip-signaler hörs som bekräftelse på ett
borttaget minne.
GR
Felmeddelanden
Display
Beskrivning
Den uppmätta temperaturen är för hög.
Om temperaturen ligger över 43°C (109.4°F) (kroppstemperatur) resp.
100°C (212°F) (annan temperatur) visas Hi på displayen.
Den uppmätta temperaturen är för låg.
Σκοπός χρήσης:
Om temperaturen ligger under 34°C (93.2°F) (kroppstemperatur) resp.
0°C (32°F) (annan temperatur) visas Lo på displayen.
Το θερμόμετρο πυρετού με υπέρυθρες TM-65E της ecomed χρησιμεύει για την
εξακρίβωση της θερμοκρασίας του ανθρώπινου σώματος. Η μέτρηση της θερμοκρασίας
διεξάγεται ανέπαφα στο μέτωπο. Το θερμόμετρα παρέχει επιπρόσθετα τη δυνατότητα
Temperaturen i omgivningen är för hög eller för låg.
μέτρησης της θερμοκρασίας αντικειμένων μεταξύ 0°C - 100°C.
Temperaturen i omgivningen ligger över 40°C (104°F) eller ligger under
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση που αναφέρεται
16°C (60.8°F).
στις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης διαγράφεται κάθε εγγυητική
αξίωση.
•
Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Tom display.
•
Η χρήση αυτού του θερμόμετρου δεν αντικαθιστά οποιαδήποτε ιατρική συμβουλή. Ενημερ -
Kontrollera batteriernas position.
ώστε σε κάθε περίπτωση τον γιατρό σας προτού ξεκινήσετε μια φαρμακευτική αγωγή.
•
Πριν από τη διεξαγωγή μιας μέτρησης, τα άτομα και το θερμόμετρο να βρίσκονται για
τουλάχιστον 30 λεπτά σε σταθερό περιβάλλον. Μη μετράτε τη θερμοκρασία μετά από
Rengöring och vård
σωματική άσκηση ή μετά από μπάνιο για τα επόμενα 30 λεπτά.
•
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών)
• Sensorn är den känsligaste delen på den infraröda termometern TM-65E från ecomed.
Skydda den mot smuts och skador. Rengör sensorn med en bomullstops som doppats i
με περιορισμένες σωματικές και διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη αισθήσεων, εμπειρίας ή/
και γνώσεων, εάν δεν επιτηρούνται για την ασφάλειά τους από κάποιο αρμόδιο άτομο που
varmt vatten eller 70-procentig isopropylalkohol.
• Doppa aldrig ned termometern i vatten eller i annan vätska. Den är inte vattentät.
θα τους δίνει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής.
•
Θα πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιώνεσθε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Termometern rengörs med en mjuk trasa som fuktats lätt med mild tvållösning eller 70-
procentig isopropylalkohol. Ingen vätska får tränga in i instrumentet. Använd instrumentet
•
Η θερμοκρασία του μετώπου και των κροτάφων διαφέρει από τη θερμοκρασία του σώματος
που μετριέται π.χ. από το στόμα ή από τον πρωκτό. Μία πυρετώδης ίαση μπορεί κατά το
först när det är helt torrt igen.
αρχικό στάδιο να οδηγήσει σε στένωση των αγγείων γεγονός που ψύχει την επιδερμίδα. Σε
• Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel, förtunningsmedel, bensin eller kraftiga borstar.
αυτήν την περίπτωση η θερμοκρασία που μετριέται με το θερμόμετρο TM-65E μπορεί να
• Se till att sensorns lins, displayen och höljet inte repas.
είναι εξαιρετικά χαμηλή. Αν το αποτέλεσμα της μέτρησης δεν συμφωνεί με τ ο αίσθημα του
• Förvara och använd inte instrumentet i en omgivning med för hög eller för låg lufttempera-
ασθενή ή αν είναι ιδιαίτερα χαμηλό, επαναλάβετε τη μέτρηση κάθε 15 λεπτά. Για έλεγχο
tur (se användningstemperatur i kapitel „teknisk data") och luftfuktighet, i solljus, kopplat till
μπορείτε επίσης να μετρήσετε τη θερμοκρασία του σώματος με ένα κοινό θερμόμετρο, που
elektrisk ström eller på en dammig plats.
χρησιμοποιείται στοματικά ή
• Ta ut batterierna ur instrumentet om Ni inte ämnar använda detunder en längre tid. Annars
•
Συνιστάται η διεξαγωγή τουλάχιστον 3 μετρήσεων με ενδιάμεσα διαλείμματ α τουλάχιστον 1
finns det risk att batterierna börja läcka.
λεπτού. Αν τα αποτελέσματα μέτρησης διαφέρουν, λαμβάνετε ως τιμή αναφοράς την
• Om termometern används enligt denna bruksanvisning, behövs inget regelbundet under-
υψηλότερη τιμή. Μία μέτρηση επιβεβαίωσης με ένα κοινό θερμόμετρο πυρετού θα πρέπει
håll och ingen kalibrering.
να γίνεται στις παρακάτω περιπτώσεις:
1. Αν το αποτέλεσμα της μέτρησης είναι απρόσμενα χαμηλό.
Hänvisning gällande avfallshantering
2. Σε νεογέννητα κατά τις πρώτες 100 ημέρες.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämna in
3. Σε παιδιά κάτω των τριών ετών, τα οποία έχουν ασθενές ανοσοποιητικό σύστημα ή όταν
alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingsställen,
αντιδρούν σοβαρά σε περίπτωση εμφάνισης ή μη εμφάνισης πυρετού.
oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan
4. Όταν κάνετε χρήση του θερμομέτρου για πρώτη φορά ή όταν δεν είστε ακόμη
omhändertas på ett miljövänligt sätt.
εξοικειωμένοι με τη σωστή χρήση του.
Ta alltid ut batterierna innan Ni kastar apparaten.
•
Η επιφάνεια του δέρματος μωρών αντιδρά γρήγορα στη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem till återvinningsstation
Επομένως μη μετράτε με το θερμόμετρο πυρετού με υπέρυθρες τη θερμοκρασία κατά τη
eller till batteriinsamling i fackhandeln. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få
διάρκεια ή μετά από τον θηλασμό, καθώς ενδέχεται η θερμοκρασία του δέρματος να είναι
information om återvinning.
G
χαμηλότερη από την θερμοκρασία του πυρήνα του σώματος.
•
Δεν υπάρχουν απόλυτες τιμές αναφοράς για τον πυρετό. Μέσω τακτικών μετρήσεων και
καταγραφών ο γιατρός σας θα μπορέσει να κρίνει, αν η θερμοκρασία που έχει μετρηθεί
Teknisk Data
χρήζει θεραπείας ή όχι.
Namn och modell:
ecomed Infraröd-febertermometer TM-65E
•
Σε περίπτωση δυσλειτουργιών ή ζημιών μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις της συσκευής και
Visning:
digital display (LCD)
μην επιδιορθώνετε μόνοι σας τη συσκευή, διότι παύει να ισχύει η εγγύηση. Απευθυνθείτε
Spänningsförsörjning:
3 V= , 2 batterier 1,5 V (typ LR03, AAA)
στον εξειδικευμένο έμπορο και αναθέστε τις επισκευές μόνο σε εξουσιοδοτημένα συνεργεία
Mätområde:
kroppstemperatur 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
εξυπηρέτησης.
annan temperatur 0°C - 100°C (32.0°F - 212.0°F)
•
Μη χρησιμοποιείτε μια συσκευή που φέρει βλάβες.
Mätnoggrannhet:
Kroppsläge: Inom mätområde på
•
Μην ανοίγετε τη συσκευή. Περιέχει μικρά κομμάτια, τα οποία μπορούν να καταποθούν από
(laboratoriemätningar)
34°C – 35,9°C (93.2°F - 96.6°F): ±0,3°C (0.5°F)
παιδιά.
36°C – 39°C (96.8°F - 102.2°F): ±0,2°C (0.4°F)
•
Μη χρησιμοποιείτε το θερμόμετρο σε υγρό περιβάλλον.
39,1°C – 43°C (102.4°F - 109.4°F): ±0,3°C (0.5°F)
•
Μη βυθίζετε το θερμόμετρο μέσα σε νερό ή αλλό υγρό. Δεν είναι υδατοστεγές.
(inom användningsvillkoren)
•
Καθαρίζετε τον αισθητήρα μετά από κάθε χρήση, βλέπε Καθαρισμός και Συντήρηση.
Objekts-
Objektläge:
•
Αποφεύγετε την άμεση επαφή των δακτύλων με τον αισθητήρα.
≤
20°C (68°F): ±1°C (1.8°F); > 20°C (68°F): ±5%
•
Μην τίνάζετε και μη χτυπάτε το θερμόμετρο . Δεν επιτρέπεται να πέσει κάτω.
Displayupplösning:
0,1°C (0.2°F)
•
Προστατεύετε το θερμόμετρο από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία, τις πολύ υψηλές ή χαμηλές
Minneskapacitet:
upp till 30 mätningar
θερμοκρασίες, τις βρομιές και τη σκόνη.
Feberalarm:
vid temperatur
≥
38°C (100.4°F)
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Autom. avstängning:
ca 30 sekunder efter senaste mätningen
Drifttemperatur:
16°C - 40°C (60.8°F - 104°F), max. relativ luftfuktighet 85%
Φωτεινή ένδειξη LCD
Förvarings-/transporttemperatur:
-20°C - +50°C (-4°F - +122°F), max. relativ luftfuktighet 85%
LED σήματος (συναγερμός
Yttermått:
ca 123 x 50,5 x 49 mm
πυρετού)
Vikt:
ca 80 g inklusive batterier
Πλήκτρο MODE
Artikel nr.:
23400
Πλήκτρο MEM
EAN Code:
40 15588 23400 2
Πλήκτρο SCAN
Αισθητήρας
0297
Καπάκι της θήκης μπαταριών
Som följd av ständigt pågående produktför-bättringar förbehåller vi oss rätten till
Σύμβολο για τρέχουσα μέτρηση
tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
Λειτουργία νύχτας
CE - märket hänförs till EU - direktiv 93/42/EEC.
Instrumentet har konstruerats för inom husbruk. Vid professionellt bruk måste en mättek-
nisk kontroll genomföras en gång om året Kontrollen är avgiftsbelagd och kan utföras av
Περιεχόµενα συσκευασίας
ansvarig myndighet eller av auktoriserad serviceutövare – i enlighet med "förordningen för
Ελέγξτε αρχικά την πληρότητα της συσκευής και δεν παρουσιάζει καμία ζημιά. Σε
brukare av medicinska produkter"; (i Tyskland) eller motsvarande.
περίπτωση αμφιβολίας μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία και στείλτε τη στο τμήμα σέρβις
Elektromagnetisk kompatibilitet:
για επισκευή.
Το περιεχόμενο παράδοσης συμπεριλαμβάνει:
Apparaten uppfyller kraven i standarden EN 60601-1-2 för den elektromagnetiska
kompatibiliteten. Detaljer beträffande dessa mätdata kan läsas i bilagan.
• 1 ecomed Θερμόμετρο πυρετού με υπέρυθρες TM-65E
• 2 μπαταρίες (τυπόυ AAA, LR03) 1,5 V
• 1
οδηγία χρήσης
Garanti och förutsättningar för reparationer
Οι συσκευασίες μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν ή να επιστραφούν στο σύστημα πρώτων
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste
υλών. Παρακαλούμε απορρίπτεται τα υλικά συσκευασίας που δεν χρειάζεστε πια σύμφωνα με
produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot.
τους κανονισμούς. Σε περίπτωση που κατά το άνοιγμα παρατηρήσετε φθορές που οφείλονται
Följande garantiförutsättningar gäller:
στη μεταφορά, παρακαλούμε απευθυνθείτε αμέσως στον έμπορό σας.
1. ecomed produkter har två års garanti fr.o.m. inköpsdatum Inköpsdatum ska vid
garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under
garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garantiperioden; detta gäller för
själva produkten så väl som för utbytta komponenter.
Μέτρηση πυρετού - γρήγορα και αξιόπιστα!
4. Garantin gäller inte för:
Με το θερμόμετρο πυρετού με υπέρυθρες της ecomed είναι δυνατή η ακριβής μέτρηση της
θερμοκρασίας του σώματος χωρίς άμεση επαφή (από περ. 0,5 έως 3 cm απόσταση). Η
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icke beaktande av
bruksanvisningen.
μέτρηση διεξάγεται πάνω από το φρύδι, στο διάστημα μεταξύ μετώπου και κροτάφου.
Μετράται η τιμή της εκπεμπόμενης ενέργειας και στη συνέχεια μετατρέπεται σε τιμή
b. Skador som kan härledas till iordningsstälande eller ingrepp utförda av köparen eller
annan, ej auktoriserad, person.
θερμοκρασίας. Το αποτέλεσμα μέτρησης εμφανίζεται εντός λίγων δευτερολέπτων. Έτσι
είναι δυνατή η μέτρηση της θερμοκρασίας σε μωρά, χωρίς να διαταράζουμε τον ύπνο τους.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till användaren eller
vid insändning till kundtjänst.
Πρόσθετη λειτουργία
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage.
Εκτός από τη μέτρηση της θερμοκρασίας του σώματος το θερμόμετρο υπερύθρων
ΤΜ-65Ε της ecomed μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της θερμοκρασίας
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av produkten är uteslutet,
även om skadan på produkten godkänns som garantiåtagande.
αντικειμένων (π.χ. περιβάλλον, υγρά, επιφάνειες). Μία μέτρηση με αυτή τη λειτουργία είναι
δυνατή σε μία περιοχή από 0 έως 100˚Κελσίου (32°F - 212°F).
Θέση σε λειτουργία: Αφαίρεση / τοποθέτηση μπαταριών
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, TYSKLAND.
Για τη λειτουργία ή κατά την εμφάνιση του συμβόλου αντικατάστασης μπαταριών
ECOMED
är ett märke från MEDISANA AG.
μετά από κάποιο χρονικό διάστημα λειτουργίας τοποθετούνται νέες μπαταρίες. Αν το
E-Mail: info@medisana.de
σύμβολο αντικατάστασης μπαταριών εμφανίζεται στην οθόνη μαζί με την ένδειξη «Lo»,
G
Internet: www.medisana.de
απαιτείται οπωσδήποτε η τοποθέτηση νέων μπαταριών πριν από την επόμενη μέτρηση.
Για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε 2 καινούργιες μπαταρίες 1,5 V (τύπου LR03, AAA).
För servicefall, tillbehör och reservdelar kontaktar du:
Αφαίρεση: Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης μπαταριών
Melitta Scandinavia AB
σπρώχνοντας ελαφρώς προς τα κάτω και τραβώντας το.
Box 22227
Αφαιρέστε τις μπαταρίες.
25024 Helsingborg
Τοποθέτηση: Τοποθετήστε δύο καινούργιες μπαταρίες 1,5 V
Tel.:
+46 426 004 700
(τύπου LR03, AAA). Κατά την τοποθέτηση προσέχετε την
Internet: www.melitta.se
κατεύθυνση των μπαταριών (απεικόνιση στη θήκη
μπαταριών). Επανατοποθετήστε το καπάκι της θήκης
μπαταριών
visas
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Επεξήγηση συμβόλων
• Μην αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη
• Αφαιρείτε άμεσα από τη συσκευή τις άχρηστες μπαταρίες!
συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας
• Αυξημένος κίνδυνος διαρροής, αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τους
και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα
βλεννογόνους! Σε περίπτωση που έρθετε σε επαφή με οξέα μπαταριών ξεπλύνετε
άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
αμέσως το προσβλημένο σημείο με καθαρό νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό!
• Αν καταπιείτε μία μπαταρία τότε συμβουλευτείτε αμέσως έναν γιατρό!
• Πάντα να αντικαθιστάτε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα!
• Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ίδιου τύπου! Να μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες
διαφορετικού τύπου ούτε και χρησιμοποιημένες μαζί με καινούργιες!
• Τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά, προσέχετε την πολικότητα!
• Ο χώρος των μπαταριών πρέπει να παραμένει καλά σφραγισμένος!
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες από τη συσκευή αν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για
μεγάλο διάστημα!
• Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά!
• Μην επαναφορτίζετε τις μπαταρίες! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
• Μην τις βραχυκυκλώνετε! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
G
• Μην τις πετάτε στην φωτιά! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
G
• Αποθηκεύετε τις αχρησιμοποίητες μπαταρίες στη συσκευασία και όχι κοντά σε
μεταλλικά αντικείμενα, για να αποφευχθεί η περίπτωση βραχυκυκλώματος!
G
• Μην πετάτε τις άχρηστες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά στα ειδικά
απορρίμματα ή στα σημεία συλλογής στα ειδικάκαταστήματα!
G
Προετοιμασία
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ,
για την επίτευξη μετρήσεων ακριβείας:
G
• Τα άτομα και το θερμόμετρο θα πρέπει να βρίσκονται σε περιβάλλον που παραμένει το
G
ίδιο για τουλάχιστον 30 λεπτά προτού γίνει μία μέτρηση.
• Μην κάνετε μέτρηση κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά το θηλασμό ενός μωρού.
• Μη χρησιμοποιείτε το θερμόμετρο σε υγρό περιβάλλον.
• Λίγο πριν ή κατά τη διάρκεια της μέτρησης θα πρέπει να μην πίνετε ούτε να τρώτε, και να
αποφεύγετε κάθε σωματική καταπόνηση.
• Καθαρίζετε το μέρος όπου θα κάνετε τη μέτρηση και αφαιρείτε τη βρωμιά, τα μαλλιά και
τον ιδρώτα, πριν φέρετε τον αισθητήρα
• Μην απομακρύνετε το θερμόμετρο από την περιοχή μέτρησης, πριν ακούσετε τον
πρωκτικά.
G
χαρακτηριστικό ήχο που επιβεβαιώνει το τέλος της μέτρησης.
• Αν ο αισθητήρας
λερώνεται κατά ή μετά τη μέτρηση, καθαρίστε τον με μία μπατονέτα
βυθισμένη σε καθαριστικό οινόπνευμα, πριν αποθηκεύσετε το θερμόμετρο για την
επόμενη μέτρηση.
G
• Κάνετε πάντα τις μετρήσεις θερμοκρασίας στο ίδιο μέρος, καθόσον το αποτέλεσμα της
μέτρησης διαφοροποιείται σε διαφορετικό περιβάλλον.
Το θερμόμετρο δοκιμάστηκε κλινικά και ελέγχθηκε η ασφάλεια και η ακρίβεια μετρήσεων
του, εφόσον χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές εδώ τις οδηγίες.
Αλλαγή μονάδας μέτρησης
Έχετε τη δυνατότητα να μετρήσετε τη θερμοκρασία είτε σε βαθμούς Κελσίου είτε σε βαθμούς
Φαρενάιτ. Ενεργήστε ως εξής:
1. Η συσκευή θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
2. Πατήστε το πλήκτρο SCAN
για την ενεργοποίηση του θερμόμετρου. Εμφανίζονται
G
σύντομα όλα τα στοιχεία της ένδειξης (αρχικοποίηση).
3. Πατήστε συγχρόνως το πλήκτρο MODE
πατημένα για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Έτσι αλλάζει η τρέχουσα μονάδα μέτρησης. Όταν
G
εμφανιστεί η επιθυμητή μονάδα μέτρησης στην οθόνη ένδειξης, η επιβεβαίωση της
αλλαγής σηματοδοτείται με έναν σύντομο ήχο. Αμέσως μετά το θερμόμετρο είναι έτοιμο
για την επόμενη μέτρηση στη νέα μονάδα μέτρησης.
G
Ρύθμιση της λειτουργίας μέτρησης
G
Έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε μεταξύ 4 διαφορετικών λειτουργιών μέτρησης. Για τον
σκοπό αυτό ενεργήστε ως εξής:
G
1. Σε ενεργοποιημένη συσκευή πατήστε το πλήκτρο MODE
G
παρακάτω λειτουργίες:
G
Γ
G
G
G
G
Μέτρηση της θερμοκρασίας του σώματος
Μέτρηση της
Μέτρηση της
(λειτουργία μέτρησης σώματος)
θερμοκρασίας του
θερμοκρασίας αντικ-
Μέτρηση της θερμοκρασίας ενός αντικειμένου
σώματος (Λειτουργία
ειμένων (Λειτουργία
(λειτουργία μέτρησης αντικειμένου)
μέτρησης σώματος)
μέτρησης αντικειμένου)
Ένδειξη θερμοκρασίας
2. Πατήστε το πλήκτρο MODE
όσες φορές απαιτείται για την εμφάνιση της επιθυμητής
°C Σύμβολο Κελσίου
λειτουργίας μέτρησης.
°F Σύμβολο Φαρενάιτ
Σύμβολο αντικατάστασης μπαταριών
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Σύμβολο ένδειξης πυρετού ( 38°C/100.4°F)
≥
Η λειτουργία νύχτας απενεργοποιεί τους ήχους των πλήκτρων για την αποφυγή
Σύμβολο για την ένδειξη φυσιολογικής
δημιουργίας περιττού θορύβου.
θερμοκρασίας (<38°C/100.4°F)
Μέτρηση θερμοκρασίας σώματος
Ένδειξη μνήμης
1. Επιλέξτε τη λειτουργία μέτρησης (βλέπε πάνω) για τη μέτρηση θερμοκρασίας σώματος ή
για τη μέτρηση θερμοκρασίας σώματος / λειτουργία νύχτας.
2. Για την έναρξη της μέτρησης κρατήστε τον αισθητήρα
στραμμένο προς το κέντρο του μετώπου σε απόσταση
0,5 έως 3 cm το ανώτατο. Σε περίπτωση που το μέτωπο
G
καλύπτεται από τρίχες, ιδρώτα ή βρομιά, καθαρίστε το
προηγουμένως για την βελτιστοποίηση της ακρίβειας της
μέτρησης.
3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SCAN
κινήστε το θερμόμετρο ομοιόμορφα πάνω από το φρύδι
από το μέτωπο μέχρι τον κρόταφο, ώστε να εμφανιστεί η
υψηλότερη θερμοκρασία.
G
4. Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο SCAN
σύντομο ήχο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
5. Το αποτέλεσμα μέτρησης εμφανίζεται στην ένδειξη
Φροντίζετε οι μεμβράνες συσκευασίας να μην περιέρχονται σε χέρια
το θερμόμετρο απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περ. 30 δευτερόλεπτα για την
παιδιών. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
εξοικονόμηση των μπαταριών.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Σε περίπτωση που η μετρηθείσα θερμοκρασία του σώματος κυμαίνεται κάτω από
38.0°C (100.4°F), εμφανίζεται ένα χαμογελαστό πρόσωπο
ένας σύντομος ήχος. Αν η θερμοκρασία είναι ίδια ή υψηλότερη των 38.0°C
(100.4°F), εμφανίζεται ένα λυπημένο πρόσωπο
σύντομοι ήχοι και το LED σήματος
Μέτρηση θερμοκρασίας αντικειμένου
1. Επιλέξτε τη λειτουργία μέτρησης (βλέπε πάνω) για τη μέτρηση θερμοκρασίας αντικειμένου
ή για τη μέτρηση θερμοκρασίας αντικειμένου / λειτουργία νύχτας.
2. Για την έναρξη της μέτρησης κρατήστε τον αισθητήρα
στο αντικείμενο σε απόσταση 0,5 έως 3 cm το ανώτατο.
3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SCAN
για μερικά δευτερόλεπτα.
4. Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο SCAN
έναν σύντομο ήχο.
5. Το αποτέλεσμα μέτρησης εμφανίζεται στην ένδειξη
Αν δεν ακολουθήσει άλλη ενέργεια, το θερμόμετρο απενεργοποιείται αυτόματα μετά από
περ. 30 δευτερόλεπτα για την εξοικονόμηση των μπαταριών.
G
,
Προβολή των δεδομένων μέτρησης
Το θερμόμετρο πυρετού με υπέρυθρες της ecomed μπορεί να αποθηκεύσει έως 30 αποτε-
λέσματα μέτρησης. Τα αποθηκευμένα δεδομένα μέτρησης μπορούν να προβληθούν,
πατώντας σύντομα το πλήκτρο MEM
LCD
εμφανίζεται το αποτέλεσμα της τελευταίας μέτρησης μαζί με την ένδειξη μνήμης
(αριθμός θέσης μνήμης 1) και το σύμβολο
.
κάθε περαιτέρω πάτημα του πλήκτρου MEM
αποτελέσματα (αριθμός θέσης μνήμης 1 έως 30). Πατώντας το πλήκτρο μια ακόμα φορά
εμφανίζεται η μέση τιμή όλων των αποθηκευμένων αποτελεσμάτων. Σε περίπτωση που
υπάρχουν κενές θέσεις μνήμης, εμφανίζεται στη συγκεκριμένη θέση μνήμης η ένδειξη «- -».
Διαγραφή δεδομένων μέτρησης από τη μνήμη
Το θερμόμετρο πυρετού με υπέρυθρες της ecomed αποθηκεύει όλα τα αποτελέσματα
μέτρησης αυτόματα. Σε περίπτωση που είναι καλυμμένες και οι 30 θέσεις μνήμης, η
παλαιότερη καταχώρηση διαγράφεται αυτόματα, ώστε να είναι δυνατή η αποθήκευση της
πιο πρόσφατης μέτρησης. Αν επιθυμείτε τη διαγραφή όλων των αποτελεσμάτων που
βρίσκονται στην μνήμη, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο MEM
για τουλάχιστον 3
τερόλεπτα, έχοντας τη συσκευή ενεργοποιημένη. Στην ένδειξη LCD
ένδειξη μνήμης
, αναγράφοντας «0» και «- -». Εκπέμπονται 4 σύντομοι ήχοι,
επιβεβαιώνοντας τη διαγραφή μνήμης.
Μηνύματα σφάλματος
ΕΝΔΕΙΞΗ
ΝΕΡΙΓΡΑΦΗ
Η μετρημένη θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Hi, όταν το αποτέλεσμα μέτρησης είναι
πάνω από 43°C (109.4°F) (σώμα) ή 100°C (212°F) (αντικείμενο).
Η μετρημένη θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Lo, όταν το αποτέλεσμα μέτρησης είναι
κάτω από 34°C (93.2°F) (σώμα) ή 0°C (32°F) (αντικείμενο).
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή.
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλότερη από 40°C (104°F) ή
βρίσκεται κάτω από 16°C (60.8°F).
Κενή οθόνη ένδειξης.
Ελέγξτε τη θέση των μπαταριών.
Καθαρισμός και φροντίδα
• Ο αισθητήρας είναι το πλέον ευαίσθητο μέρος του θερμομέτρου υπερύθρων TM-65E της
ecomed. Προστατεύστε τον από βρομιές και φθορές. Καθαρίζετε τον αισθητήρα με μία
μπατονέτα βουτηγμένη σε ζεστό νερό ή σε διάλυμα 70 % ισοπροπυλικής αλκοόλης.
• Μη βάζετε το θερμόμετρο μέσα σε νερό ή μέσα σε άλλο υγρό. Δεν είναι υδατοστεγές.
στη θέση μέτρησης.
• Για τον καθαρισμό του θερμομέτρου χρησιμοποιείτε ένα μαλακό πανί νοτισμένο σε αραιό
αλκαλικό διάλυμα ή σε διάλυμα ισοπροπυλικής αλκοόλης 70 %. Απαγορεύεται να
εισχωρήσει νερό στη συσκευή. Χρησιμοποιηστε την μόνο εάν είναι εντελώς στεγνή.
• Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε καυστικές ουσίες καθαρισμού, διαλυτικά, βενζίνη ή
σκληρές βούρτσες.
• Προσέχετε ώστε να μην χαράζονται ο φακός του αισθητήρα, η οθόνη και το περίβλημα.
• Μη χρησιμοποιείτε ή μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε μέρη με πολύ χαμηλή θερμοκρασία
(βλέπε συνθήκες λειτουργίας στο κεφάλαιο Τεχνικά στοιχεία) και υγεκτρικό, στο φως του
ήλιου, σε συνδυασμό με ηλεκτρικό ρεύμα ή σε ένα σκονισμένο χώρο.
• Βγάλτε τη μπαταρία από τη συσκευή εάν δεν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε για
περισσότερο καιρό. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος διαρροής της μπαταρίας.
• Εάν το θερμόμετρο χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες χρήσης δεν είναι
αναγκαίο να συητηρείται και να ρυθμίζεται τακτικά.
Οδηγίες για τη διάθεση
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να αποσύρεται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα.
Κάθε καταναλωτής είναι υποχρεωµένος να παραδίνει όλες τις ηλεκτρικές ή
ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα αν εµπεριέχουν βλαβερές ύλες, σε
και το πλήκτρο MEM
και κρατήστε τα
υπηρεσία συλλογής του δήµου του ή στο ειδικό εµ όριο, ώστε νε είναι εφικτή η
οικολογική απόσυρση των συσκευών αυτών. Μην πετάτε μεταχειριομένες μπαταρίες
στα οικιακά απορρίμματα, αλλα στα ειδικά απορρίμματα ή σε ένα σταθμ συλλογής μπαταριών
G
του ειδικού εμπορίου. Αναφορικά με την αποκομιδή, απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές ή στον
αρμ έμπορο.
Τεχνικά στοιχεία
Όνομα και μοντέλο
ecomed Θερμόμετρο πυρετού με υπέρυθρες TM-65E
Σύστημα ένδειξης:
Ψηφιακή οθόνη (LCD)
, για να επιλέξετε μια από τις
Τροφοδοσία:
3 V= , 2 μπαταρίες 1,5 V (τύπου LR03, AAA)
Τομέας μέτρησης:
Λειτουργία σώματος 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Λειτουργία αντικειμένου 0°C - 100°C (32.0°F - 212.0°F)
Ακρίβεια μέτρησης:
Λειτουργία μέτρησης σώματος: Για εύρος μέτρησης από
(Εργαστηριακές μετρήσεις)
34°C – 35,9°C (93.2°F - 96.6°F): ±0,3°C (0.5°F)
36°C – 39°C (96.8°F - 102.2°F): ±0,2°C (0.4°F)
39,1°C – 43°C (102.4°F - 109.4°F): ±0,3°C (0.5°F)
(εντός των συνθηκών λειτουργίας)
Λειτουργία μέτρησης αντικειμένου:
≤
20°C (68°F): ±1°C (1.8°F); > 20°C (68°F): ±5%
Μέτρηση της
Μέτρηση της
Ανάλυση ένδειξης:
0,1°C (0.2°F)
θερμοκρασίας του
θερμοκρασίας
Χωρητικότητα μνήμης:
έως 30 μετρήσεις
σώματος /
αντικειμένων /
Συναγερμός πυρετού:
σε θερμοκρασία 38°C (100.4°F)
≥
Λειτουργία νύχτας
Λειτουργία νύχτας
Αυτόματη απενεργοποίηση:
περ. 30 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία μέτρηση
Θερμοκρασία λειτουργίας:
16°C - 40°C (60.8°F - 104°F), υγρασία 85%
≤
Θερμοκρασία αποθήκευσης/
μεταφοράς:
-20°C - +50°C (-4°F - +122°F), υγρασία 85%
≤
Διαστάσεις περ.:
123 x 50,5 x 49 mm
Βάρος περ.:
80 g μαζί με την μπαταρία
Κωδικός προϊόντος:
23400
Αριθμός EAN:
40 15588 23400 2
0297
Στα πλαίσια συνεχών βελτιώσεων των προϊόντων διατηρούμε το δικαίωμα
τεχνικών ή σχηματικών τροπ οποιήσεων.
Ο χαρακτηρισμός CE της σνσκευής αναφέρεται στην ευρωπαϊκή οδηγία 93/42 /EEC.
Η σνσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση.
Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης θα πρέπει να γίνεται μία φορά το χρόνο ένας
έλεγχος σωστής μέτρησης. Ο έλεγχος κοστίζει και μπορεί να γίνει από αρμόδια υπηρεσία ή
και
από εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες συντήρησης σύμφωνα με τον ψκανονισμό περί φορέων
εκμετάλλευσης ιατρικών προϊόντων.
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα: Η συσκευή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του
προτύπου EN 60601-1-2 περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας. Λεπτομέρειες για τα
. Θα ακούσετε έναν
δεδομένα μέτρησης μπορείτε να βρείτε στο παράρτημα.
. Αν δεν ακολουθήσει άλλη ενέργεια,
Εγγύηση και όροι επισκευών
Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα
που αγοράσατε τη συσκευή ή κατευθείαν στο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτωση όμως που είναι
απαραίτητη η αποστολή της συσκευής, σας αρακαλούμε να την στείλετε με αναφορά του
ελαττώματος, επισυνάπτοντας και ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Για την εγγυητική
αξίωση ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης:
και εκπέμπεται
1. Για τα προϊόντα ecomed παρέχεται εγγύηση δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς.
Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης η ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αποδεικνύεται
, ενώ εκπέμπονται τρεις
μέσω απόδειξης ή τιμολογίου αγοράς.
φωτίζεται σε κόκκινο χρώμα.
2. Ελαττώματα οφειλόμενα σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής επιδιορθώνονται δωρεάν
εντός του χρόνου εγγύησης.
3. Σε περίπτωση παροχής εγγύησης δεν παρατείνεται ο χρόνοςεγγύησης, ούτε για τη
συσκευη ούτε για εξαρτήματα που αντικαταστάθηκαν.
4. Από την εγγύηση αποκλείονται:
στραμμένο
α
. όλες οι βλάβες, οι οποίες οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό, η.χ. από παράλειψη
τήρησης των οδηγιών χρήσης.
β. βλάβες, οι οποίες οφείλονται σε επισκευές ή επεμβάσεις του αγοραστή ή αναρμόδιων
τρίτων.
. Θα ακούσετε
. γ βλάβες μεταφοράς, οι οποίες προέκυψαν κατά τη μεταφορά απο τον κατασκευαστή
προς τον καταναλωτή ή κατά την αποστολή στο Κέντρο Σέρβις.
.
δ
. ανταλλακτικά , τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά
(μπαταπίες κλπ.).
5. Η ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες επακόλουθες ζημιές, οι οποίες προκαλούται από τη
συσκευή, αποκλείεται ακόμα και σε περίπτωση που η ζημιά στη συσκευή αναγνωριστεί ως
εγγυητική αξίωση.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS,
Γ
ερμανία
.
ECOMED
είναι μια μάρκα της MEDISANA AG.
E-Mail: info@medisana.de
, έχοντας ενεργοποιημένη τη συσκευή. Στην ένδειξη
Internet: www.medisana.de
G
Για σέρβις, πρόσθετα εξαρτήματα και ανταλλακτικά απευθυνθείτε στη διεύθυνση:
ή
για τη λειτουργία μέτρησης. Με
MEDISANA Hellas
εμφανίζονται τα επόμενα αποθηκευμένα
Καζαντζάκη 10 & Κοσμά Αιτωλού
Ν. Ηράκλειο - T.K 14121, Αθήνα
Tηλ.: + 30 / 210 - 2 75 09 32
Φαξ: + 30 / 210 - 2 75 00 19
eMail: info@medisana.gr
Διαδίκτυο: www.medisana.gr
δευ-
εμφανίζεται η
Need help?
Do you have a question about the TM-65E and is the answer not in the manual?
Questions and answers