Hide thumbs Also See for ZFG21210:
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Denní PoužíVání
    • Použití Příslušenství
    • Doplňkové Funkce
    • Tipy a Rady
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Instalace
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Seadme Kirjeldus
    • Enne Esimest Kasutamist
    • Igapäevane Kasutamine
    • Lisafunktsioonid
    • Tarvikute Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Paigaldamine
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Izmantošana Ikdienā
    • Pirms Pirmās Lietošanas Reizes
    • Papildfunkcijas
    • Piederumu Lietošana
    • Padomi un Ieteikumi
    • Kopšana un Tīrīšana
    • Problēmrisināšana
    • UzstāDīšana
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Saugos Instrukcija
    • Gaminio Aprašymas
    • Kasdienis Naudojimas
    • Prieš Naudojantis Pirmąkart
    • Papildomos Funkcijos
    • Priedų Naudojimas
    • Patarimai
    • TrikčIų Šalinimas
    • Valymas Ir PriežIūra
    • Įrengimas
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Codzienna Eksploatacja
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Dodatkowe Funkcje
    • Korzystanie Z Akcesoriów
    • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Instalacja
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Spotrebiča
    • Každodenné Používanie
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Používanie Príslušenstva
    • Doplnkové Funkcie
    • Tipy a Rady
    • Ošetrovanie a Čistenie
    • Riešenie Problémov
    • Inštalácia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Návod k použití
CS
User Manual
EN
Kasutusjuhend
ET
Lietošanas instrukcija
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Instrukcja obsługi
PL
Návod na používanie
SK
Mikrovlnná trouba
Microwave Oven
Mikrolaineahi
Mikroviļņu krāsns
Mikrobangų krosnelė
Kuchenka mikrofalowa
Mikrovlnná rúra
ZFG21210
2
15
27
39
52
65
79

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZFG21210

  • Page 1 Návod k použití User Manual Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi Návod na používanie Mikrovlnná trouba Microwave Oven Mikrolaineahi Mikroviļņu krāsns Mikrobangų krosnelė Kuchenka mikrofalowa Mikrovlnná rúra ZFG21210...
  • Page 2: Table Of Contents

    Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte • dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, • doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět • děti bez dozoru. www.zanussi.com...
  • Page 3 • sledujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení. Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů. Sušení • potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných předmětů může způsobit poranění, vznícení či požár. www.zanussi.com...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    • Tento spotřebič můžete v kuchyni postavit • Spotřebič musí být uzemněn. téměř kamkoliv. Zkontrolujte, zda je trouba • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na umístěna na rovném vodorovném povrchu typovém štítku souhlasí s parametry a větrací otvory i plocha pod spotřebičem www.zanussi.com...
  • Page 5: Popis Spotřebiče

    • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plochu nebo k odkládání předmětů v jeho vnitřku. Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. Popis spotřebiče Celkový pohled Žárovka Bezpečnostní blokovací zámek Displej Ovládací panel Otvírání dvířek Kryt vlnovodu Gril Hřídel otočného talíře www.zanussi.com...
  • Page 6 / Kombinovaná příprava Start / Reset Slouží k zapnutí/vypnutí mikrovlnné trouby ne‐ bo vymazání nastavení přípravy. Příslušenství Souprava otočného talíře Při přípravě jídla v mikrovlnné troubě vždy používejte soupravu otočného talíře. Skleněná varná podložka a vodicí lišta válečků. www.zanussi.com...
  • Page 7: Před Prvním Použitím

    • Chlazené nebo zmrazené pokrmy vyžadují odebírejte, jakmile se rozmrazí. delší dobu přípravy. Rozmrazování másla, částí dortů, tvarohu • Pokrmy obsahující omáčku by měly být • Tyto potraviny nerozmrazujte zcela ve občas zamíchány. spotřebiči, ale nechte dokončit jejich rozmrazování při pokojové teplotě. www.zanussi.com...
  • Page 8 Hotová jídla v obalech 1) Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace 2) Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu 3) Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot. X - vhodné -- nevhodné www.zanussi.com...
  • Page 9 Rozmrazování dle hmotnosti na 60 sekund při plném výkonu. nepoužívejte u potravin, které byly Každé další stisknutí tohoto tlačítka zvyšuje z mrazničky odebrány před déle dobu přípravy o 60 sekund. než 20 minutami, nebo u zmrazených hotových jídel. www.zanussi.com...
  • Page 10: Použití Příslušenství

    2. Skleněnou varnou podložku položte na vodicí lištu válečků. Doplňkové funkce Dětská bezpečnostní pojistka Zazní zvukový signál. Když je dětská bezpečnostní pojistka Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání zapnutá, na displeji se zobrazuje náhodnému použití mikrovlnné trouby. Stiskněte a podržte po dobu tří sekund. www.zanussi.com...
  • Page 11: Tipy A Rady

    časových Veškerou zeleninu je třeba vařit při plném intervalech a výkonech. výkonu mikrovlnné trouby. Přidejte 30 - 45 ml studené vody na každých 250 g zeleniny. Před přípravou zeleninu nakrájejte na kousky o stejné velikosti. Všechnu zeleninu připravujte zakrytou. www.zanussi.com...
  • Page 12: Čištění A Údržba

    Pod skleněnou varnou podložkou Vyčistěte oblast pod skleněnou talíře vydává škrá‐ je cizí předmět nebo nečistoty. varnou podložkou. bavé zvuky. Spotřebič přestal pra‐ Došlo k poruše. Pokud se situace opakuje, ob‐ covat bez jasného dů‐ raťte se na autorizované servisní vodu. středisko. www.zanussi.com...
  • Page 13: Instalace

    • Je-li mikrovlnná trouba umístěna v blízkosti televizního nebo rozhlasového přijímače, může způsobit rušení přijímaného signálu. • Když mikrovlnnou troubu přepravujete za chladného počasí, nespouštějte ji okamžitě po instalaci. Nechte ji stát při pokojové Rozměry teplotě a absorbovat teplo. www.zanussi.com...
  • Page 14 Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. www.zanussi.com...
  • Page 15: Safety Information

    If the appliance has a child safety device, we recommend you • activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children • without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children less • than 8 years. www.zanussi.com...
  • Page 16: General Safety

    If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep • the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive • boiling. Care must be taken when handling the container. www.zanussi.com...
  • Page 17: Safety Instructions

    • Do not change the specification of this appliance. • All electrical connections should be made by • Do not let the appliance stay unattended a qualified electrician. during operation. • The appliance must be earthed. • Do not apply pressure on the open door. www.zanussi.com...
  • Page 18: Product Description

    • Cut off the mains cable and discard it. • Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces. Product description General overview Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft www.zanussi.com...
  • Page 19: Control Panel

    To activate / deactivate the microwave or delete the cooking settings. Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking www.zanussi.com...
  • Page 20: Before First Use

    (e.g. • If possible, cut vegetables into similar-sized remove the metal cover and pierce the pieces. plastic film). • Use flat, wide dishes. • Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with small holes, e. www.zanussi.com...
  • Page 21 • open the door. The microwave stops 1. Repeatedly press to set the power automatically. Close the door and press level. to continue to cook. Use this option to 2. Press the Time Set buttons to set the inspect food. cooking time. www.zanussi.com...
  • Page 22: Using The Accessories

    • Time defrosting microwave. Do not use weight defrosting on food that is left out of the freezer for more than 20 minutes, or for frozen ready-made food. Using the accessories WARNING! Refer to Safety chapters. www.zanussi.com...
  • Page 23: Additional Functions

    Set shorter cooking time or select lower microwave power. The food is not defrosted, hot or cooked Set longer cooking time or set higher power. Note that after the time came to an end. large dishes need longer time. www.zanussi.com...
  • Page 24: Care And Cleaning

    2 tsp of lemon juice and boil at full • Clean the appliance interior after each use. microwave power for 5 minutes. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. Troubleshooting WARNING! Refer to Safety chapters. www.zanussi.com...
  • Page 25: Installation

    The rating plate is on the appliance. Do not remove the rating plate from Serial number (S.N.) ........the appliance. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ........Installation WARNING! Refer to Safety chapters. www.zanussi.com...
  • Page 26: General Information

    Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.com...
  • Page 27: Ohutusinfo

    • töötab või jahtub. Katmata osad on kuumad. Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda kasutada. • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega • hooldustoiminguid läbi viia. Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele • kättesaamatult. www.zanussi.com...
  • Page 28 Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohe vooluvõrgust ja • hoidke leekide summutamiseks uks kinni. Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmneda • viivitusega keemist. Nõu käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik. www.zanussi.com...
  • Page 29: Ohutusjuhised

    Kasutamine Elektriühendus HOIATUS! HOIATUS! Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või Tulekahju- ja elektrilöögioht! plahvatuse oht! • Kõik elektriühendused peab teostama • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. kvalifitseeritud elektrik. • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. • Seade peab olema maandatud. www.zanussi.com...
  • Page 30: Seadme Kirjeldus

    • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Ärge laske toidupritsmetel või • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja puhastusvahendi jääkidel uksetihendile visake ära. ega sulgemispindadele koguneda. Seadme kirjeldus Ülevaade Valgusti Turvaluku-süsteem Ekraan Juhtpaneel Ukse avaja Lainejuhiku kate Grill Pöördaluse võll www.zanussi.com...
  • Page 31 — Ekraan Näitab seadeid. Aja määramise nu‐ Küpsetusaja valimiseks. Mikrolaine / Grill / Võimsustaseme määramiseks. Kombineeritud kü‐ psetamine Start/lähtestamine Mikrolaineahju sisse- ja väljalülitamiseks või küpsetusseadete kustutamiseks. Tarvikud Pöördaluse komplekt Mikrolaineahjus toidu valmistamiseks kasutage alati pöördaluse komplekti. Klaasalus ja pöörlemisjuhik. www.zanussi.com...
  • Page 32: Enne Esimest Kasutamist

    Või, koogikeste, kohupiima sulatamine • Jahutatud ja külmutatud toidud vajavad • Ärge sulatage toitu lõpuni seadmes, vaid pikemat küpsetusaega. lõpetage sulatamine toatemperatuuril. See • Kastmega toite peab aeg-ajalt segama. annab ühtlasema tulemuse. Eemaldage enne sulatamist metallist või alumiiniumist pakend. www.zanussi.com...
  • Page 33 Pakendatud valmistoidud 1) Ilma hõbedast, kullast, plaatinast või metallist katete/kaunistusteta 2) llma kvarts- või metallosadeta või metallisisalduseta glasuurita 3) Maksimaalse temperatuuri osas tuleb järgida tootja juhiseid. X sobilik Mikrolaineahju sisse- ja väljalülitamine -- mittesobiv ETTEVAATUST! Ärge laske mikrolaineahjul tühjalt töötada. www.zanussi.com...
  • Page 34 3000 g. Sulatamine Kui soovite sulatada vähem kui 200 g, asetage see pöördaluse Valida on võimalik 2 sulatusrežiimi vahel: äärele. • Kaalupõhine sulatamine • Ajastatud sulatamine 1. Press and set DEF for weight defrosting and P3 for time defrosting. www.zanussi.com...
  • Page 35: Tarvikute Kasutamine

    1. Paigutage pöörlemisjuhik ümber pöördaluse võlli. 2. Paigutage klaasalus pöörlemisjuhikule. Lisafunktsioonid Lapselukk Kostab helisignaal. Kui lapselukk on sisse lülitatud, kuvatakse Lapselukk hoiab ära mikrolaineahju kogemata ekraanil töölehakkamise. Vajutage ja hoidke 3 sekundit Vihjeid ja näpunäiteid HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. www.zanussi.com...
  • Page 36: Puhastus Ja Hooldus

    • Eemaldage tugev mustus spetsiaalse • Puhastage seadme esikülge pehme lapiga puhastusvahendi abil. ning sooja vee ja pesuvahendiga. • Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt ja • Kasutage metallpindade puhastamiseks laske neil kuivada. Kasutage pehmet lappi tavalist puhastusainet. sooja vee ja puhastusvahendiga. www.zanussi.com...
  • Page 37: Veaotsing

    Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või andmed: teeninduskeskusega. Tootenumber ......... Teeninduskeskuse andmed leiate (PNC) ..andmesildilt. Andmesilt asub seadme küljes. Ärge andmesilti seadme küljest eemaldage. Seerianumber ......... (S.N.) ..Soovitame märkida siia järgmised andmed: Mudel (MOD.) ........www.zanussi.com...
  • Page 38: Paigaldamine

    Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. www.zanussi.com...
  • Page 39: Drošības Informācija

    Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības • vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas. Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to • aktivizēt. Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez • uzraudzības. www.zanussi.com...
  • Page 40 Uzsildot pārtiku plastmasas vai papīra traukos, uzraugiet • ierīci iespējamās aizdegšanās dēļ. Ierīce paredzēta pārtikas un dzērienu uzsildīšanai. Pārtikas • kaltēšana, drēbju žāvēšana vai sildošo spilventiņu, čību, sūkļu, mitru drānu un līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku. www.zanussi.com...
  • Page 41: Drošības Norādījumi

    Ja neatbilst, sazinieties ar ventilācijas spraugas un ierīces apakša elektriķi. nav nosegta (lai nodrošinātu ventilāciju). • Ja ierīce elektrotīklam pieslēgta, izmantojot pagarinātāju, tam jābūt iezemētam. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un strāvas vadu. www.zanussi.com...
  • Page 42: Izstrādājuma Apraksts

    BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainojumu un ierīces • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. aizdegšanās un bojājumu risks. • Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to. Izstrādājuma apraksts Kopskats Lampa Drošības bloķēšanas sistēma Displejs Vadības panelis Durvju atvērējs Viļņvada pārsegs Grils Rotējošā paliktņa vārpsta www.zanussi.com...
  • Page 43 Mikroviļņi / grils / Lai iestatītu jaudas līmeni. kombinētā gatavo‐ šana Sākt / Atiestatīt Lai aktivizētu / deaktivizētu mikroviļņu krāsni vai dzēstu gatavošanas iestatījumus. Piederumi Rotējošā paliktņa komplekts Gatavošanai mikroviļņu krāsnī noteikti izmantojiet rotējošā paliktņa komplektu. Stikla gatavošanas plātne un rullīša vadotne. www.zanussi.com...
  • Page 44: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    ūdens uzkrātos šajā tvertnē. ādiņu. • Apgrieziet pārtiku uz otru pusi, kad • Gatavojot atdzesētu vai saldētu pārtiku, pagājusi puse no atkausēšanai atvēlētā iestatiet ilgāku gatavošanas laiku. laika. Ja iespējams, atdaliet un tad izņemiet gabalus, kas sākuši atkausēties. www.zanussi.com...
  • Page 45 čipšu panna vai ap‐ brūnināšanas plāts Gatavas maltītes, iepakojumā 1) Bez sudraba, zelta, platīna vai metāla apšuvuma / rotājumiem 2) Bez kvarca vai metāla komponentiem vai metālu saturošas glazūras 3) Ievērojiet ražotāja norādījumus par maksimālo temperatūru. www.zanussi.com...
  • Page 46 Jūs varat izvēlēties vienu no diviem Maksimālais gatavošanas laiks ir atkausēšanas režīmiem: 30 minūtes. • atkausēšanu pēc svara; Piespiediet , lai aktivizētu ierīci pilnas • atkausēšanu, iestatot laiku. jaudas režīmā uz 60 sekundēm. Gatavošanas laiks tiek palielināts par 60 sekundēm, katru reizi piespiežot taustiņu. www.zanussi.com...
  • Page 47: Piederumu Lietošana

    1. Novietojiet rullīša vadotni ap rotējošā paliktņa vārpstu. 2. Novietojiet stikla gatavošanas plātni uz rullīša vadotnes Papildfunkcijas Bērnu drošības funkcija Atskanēs skaņas signāls. Ja bērnu drošības slēdzis ieslēgts, displejā Bērnu drošības funkcija neļauj nejauši ieslēgt parādās mikroviļņu krāsni. Piespiediet un turiet piespiestu 3 sekundes. www.zanussi.com...
  • Page 48: Padomi Un Ieteikumi

    ēdienu uz otru pusi un turpiniet. kārtiņu. Ir 2 kombinētās gatavošanas režīmi.Katrs Visi dārzeņi jāvāra ar pilnu mikroviļņu jaudu. režīms apvieno mikroviļņu un grila funkcijas Pievienojiet 30 – 45 ml auksta ūdens katriem dažādos laika periodos un jaudas līmeņos. 250 g dārzeņu. www.zanussi.com...
  • Page 49: Kopšana Un Tīrīšana

    Zem stikla gatavošanas paplātes Notīriet laukumu zem stikla gata‐ rada skrāpējošu vai ir kāds priekšmets vai netīrumi. vošanas paplātes. griezīgu skaņu. Ierīces darbība apstā‐ Radusies kļūda. Ja šī situācija atkārtojas, piezva‐ jas bez acīmredzama niet uz klientu apkalpošanas cen‐ iemesla. tru. www.zanussi.com...
  • Page 50: Uzstādīšana

    • Transportējot mikroviļņu krāsni aukstos laika apstākļos, neieslēdziet to uzreiz pēc Izmērs uzstādīšanas. Ļaujiet tai pastāvēt istabas temperatūrā, lai tā uzsūktu siltumu. Elektroinstalācija BRĪDINĀJUMS! Elektriskos uzstādīšanas darbus var veikt tikai kvalificētas personas. www.zanussi.com...
  • Page 51 Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. www.zanussi.com...
  • Page 52: Saugos Informacija

    Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia • prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę. Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, • rekomenduojame jį įjungti. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros • darbų. www.zanussi.com...
  • Page 53 • induose, stebėkite prietaisą, nes tokie indai gali užsidegti. Prietaisas yra skirtas maistui ir gėrimams šildyti. Maisto ar • drabužių džiovinimas ir šildomųjų užtiesalų, šlepečių, kempinių, drėgno audinio ir panašių daiktų šildymas gali kelti sužalojimo, užsidegimo ar gaisro riziką. www.zanussi.com...
  • Page 54: Saugos Instrukcija

    į techninio aptarnavimo centrą arba ant prietaiso dugno) pakankamai elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą ventiliacijai užtikrinti turi būti atviros. elektros laidą. • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už Elektros prijungimas elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. www.zanussi.com...
  • Page 55: Gaminio Aprašymas

    • Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršiaus medžiagą nuo nusidėvėjimo. Gaminio aprašymas Bendroji apžvalga Lemputė Apsauginio blokavimo sistema Rodmuo Valdymo skydelis Durelių atidarymo įtaisas Bangų kreiptuvo dangtis Grilis Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas www.zanussi.com...
  • Page 56 Galios lygiui nustatyti. lis / kombinuotasis gaminimas Paleisti / atkurti Mikrobangų krosnelei įjungti / išjungti arba maisto gaminimo nuostatoms panaikinti. Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Ruošdami maistą šiame mikrobangų krosnelėje, visada naudokite sukamojo pagrindo komplektą. Stiklinis kepimo padėklas ir ritininis kreiptuvas. www.zanussi.com...
  • Page 57: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    šakute, kad jie atidalykite, tuomet išimkite pradėjusias nesprogtų. atšilti maisto dalis. • Atšaldytiems arba užšaldytiems maisto Sviesto, torto, varškės atšildymas produktams gaminti nustatykite ilgesnį • Visiškai neatšildykite maisto produktų kepimo laiką. prietaise, bet leiskite jiems atšilti kambario www.zanussi.com...
  • Page 58 Skrudinimo prikaistuviai, pvz., „Crisp“ arba „Crunch“ lėkštės Pusgaminiai pakuotėse 1) Be sidabro, aukso, platinos ar metalos apkalos / papuošimų 2) Be kvarco ar metalo komponentų arba glazūros, kurios sudėtyje yra metalų 3) Dėl didžiausios temperatūros turite laikytis gamintojo instrukcijų. www.zanussi.com...
  • Page 59 Didžiausia maisto gaminimo trukmė – 30 minučių. • Atšildymas pagal svorį • Atšildymas pagal laiką Norėdami įjungti mikrobangų krosnelę, paspauskite ir palaikykite nuspaudę 60 sekundžių, esant visos galios nuostatai. Kiekvieną kartą paspaudus šį mygtuką, kepimo laikas pailginamas 60 sekundžių. www.zanussi.com...
  • Page 60: Priedų Naudojimas

    1. Ant sukimo įtaiso dėkite ritininį kreiptuvą. 2. Dėkite stiklinį kepimo padėklą ant ritininio kreiptuvo Papildomos funkcijos Vaikų saugos užraktas Pasigirsta garso signalai. Kai vaikų saugos užraktas yra įjungtas, Vaikų saugos užraktas apsaugo nuo ekrane rodoma atsitiktinio mikrobangų krosnelės naudojimo. Nuspauskite ir palaikykite 3 sekundes www.zanussi.com...
  • Page 61: Patarimai

    Visos daržovės turėtų būti gaminamos visa galios lygiais. mikrobangų galia. Kiekvienai 250 g daržovių porcijai pripilkite maždaug 30–45 ml šalto vandens. Prieš gamindami šviežias daržoves, supjaustykite jas vienodais gabalėliais. Visas daržoves gaminkite uždengtame inde. www.zanussi.com...
  • Page 62: Valymas Ir Priežiūra

    Išvalykite tą vietą po stikliniu ke‐ komplektas kelia koks nors daiktas arba purvas. pimo padėklu. krebždenimo arba trinties garsą. Prietaisas nustoja Įvyko veikimo triktis. Jeigu ši situacija pasikartotų, veikęs be jokios aiš‐ kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo kios priežasties. centrą. www.zanussi.com...
  • Page 63: Įrengimas

    • Jeigu mikrobangų krosnelė yra arti televizoriaus ir radijo, ji gali sukelti gaunamo signalo trukdžius. • Jeigu vežėte mikrobangų krosnelę esant šaltam orui, nejunkite jos tuoj pat po įrengimo. Palikite ją, kad ji sušiltų iki patalpos temperatūros. www.zanussi.com...
  • Page 64 Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl papildomos informacijos. www.zanussi.com...
  • Page 65: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    świadome związanych z tym zagrożeń. Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. • Dzieci poniżej 3 lat nie wolno pozostawiać bez opieki w pobliżu urządzenia. Wszystkie opakowania należy przechowywać poza • zasięgiem dzieci. www.zanussi.com...
  • Page 66 Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów • bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba. Tylko wykwalifikowana osoba może przeprowadzać • czynności serwisowe lub naprawcze wiążące się z koniecznością zdjęcia osłony chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym. www.zanussi.com...
  • Page 67 żywotności oraz do zaistnienia niebezpiecznej sytuacji. Gdy urządzenie pracuje, dostępne powierzchnie mogą mieć • wysoką temperaturę. Kuchenki mikrofalowej nie należy umieszczać w szafkach, • jeśli nie była testowana w takim miejscu. www.zanussi.com...
  • Page 68: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wymianę uszkodzonego przewodu • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej zasilającego należy zlecić szmatki. Stosować wyłącznie obojętne przedstawicielowi serwisu lub detergenty. Nie stosować produktów wykwalifikowanemu elektrykowi. ściernych, myjek do szorowania, www.zanussi.com...
  • Page 69: Opis Urządzenia

    • Stosując aerozol do piekarników, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. Opis urządzenia Informacje ogólne Oświetlenie Blokada zabezpieczająca Wyświetlacz Panel sterowania Otwieranie drzwi Pokrywa falowodu Grill Wałek talerza obrotowego Panel sterowania www.zanussi.com...
  • Page 70: Przed Pierwszym Użyciem

    Patrz rozdział dotyczący wyczyścić urządzenie. bezpieczeństwa. Czyszczenie wstępne UWAGA! Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Codzienna eksploatacja Ogólne informacje na temat korzystania OSTRZEŻENIE! z urządzenia Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. • Po wyłączeniu urządzenia pozostawić w nim żywność na kilka minut. www.zanussi.com...
  • Page 71 żywności podanych na uchwytach) lub mającymi nieszkliwione opakowaniu (np. zdjąć metalową pokrywkę dna. Wilgoć znajdująca się w otworach i nakłuć plastikową folię). może po podgrzaniu spowodować pęknięcie naczynia. • Szklana taca do gotowania pełni funkcję powierzchni służącej do podgrzewania www.zanussi.com...
  • Page 72 Włączanie i wyłączanie kuchenki czas gotowania. mikrofalowej 3. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uruchomić kuchenkę mikrofalową. UWAGA! Aby skasować wszystkie ustawienia, Kuchenka mikrofalowa nie nacisnąć ponownie powinna pracować, gdy nie ma w Aby wyłączyć kuchenkę mikrofalową: niej żywności. www.zanussi.com...
  • Page 73 Aby rozmrozić mniej niż 200 g Rozmrażanie żywności, należy umieścić ją na brzegu talerza. Można wybrać dwa tryby rozmrażania: • Rozmrażanie według ciężaru 1. Press and set DEF for weight • Rozmrażanie według czasu defrosting and P3 for time defrosting. www.zanussi.com...
  • Page 74: Korzystanie Z Akcesoriów

    Dodatkowe funkcje Blokada uruchomienia Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Gdy blokada uruchomienia jest włączona, na Blokada uruchomienia chroni przed wyświetlaczu widoczne jest wskazanie przypadkowym uruchomieniem kuchenki mikrofalowej. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy. Wskazówki i porady OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. www.zanussi.com...
  • Page 75: Konserwacja I Czyszczenie

    Wszystkie warzywa należy gotować pełną tryb łączy funkcje kuchenki mikrofalowej i mocą mikrofal. grilla w różnym czasie i na różnych Dodać 30-45 ml zimnej wody na każde 250 g poziomach mocy. warzyw. Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. www.zanussi.com...
  • Page 76: Rozwiązywanie Problemów

    Wyjąć naczynie z urządzenia. puje iskrzenie. naczynia lub naczynia z metalo‐ wymi elementami. W urządzeniu wystę‐ Wewnątrz znajdują się metalowe Pręty ani folia nie mogą dotykać puje iskrzenie. pręty lub folia aluminiowa dotyka‐ wewnętrznych ścianek urządze‐ jąca wewnętrznych ścianek ur‐ nia. ządzenia. www.zanussi.com...
  • Page 77: Instalacja

    Nie podłączać urządzenia do urządzenie w temperaturze pokojowej, aby przedłużaczy lub adapterów osiągnęło temperaturę otoczenia. wtyczek. Może to spowodować przeciążenie i w rezultacie pożar. Instalacja elektryczna UWAGA! OSTRZEŻENIE! Minimalna wysokość instalacji Instalację elektryczną musi wynosi 85 cm. wykonać wykwalifikowana osoba. www.zanussi.com...
  • Page 78 Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem wraz z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu recyklingu lub skontaktować się z odpowiednimi lokalnymi władzami. www.zanussi.com...
  • Page 79: Bezpečnostné Informácie

    Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k • spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju • zapli. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • www.zanussi.com...
  • Page 80 Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretých • nádobách. Mohli by vybuchnúť. Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na použitie • v mikrovlnnej rúre. Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových • nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože môže dôjsť k vznieteniu. www.zanussi.com...
  • Page 81: Bezpečnostné Pokyny

    Tento spotrebič smie nainštalovať či sú vetracie otvory a priestor pod iba kvalifikovaná osoba. spotrebičom voľné (aby bolo zabezpečené dostatočné vetranie). • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. www.zanussi.com...
  • Page 82 • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. dozoru. • Na otvorené dvierka netlačte. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Spotrebič nepoužívajte ako pracovný povrch, ani nepoužívajte jeho vnútro ako skladovací priestor. www.zanussi.com...
  • Page 83: Popis Spotrebiča

    Popis spotrebiča Celkový prehľad Osvetlenie Bezpečnostný blokovací systém Displej Ovládací panel Otváranie dvierok Kryt prívodu vĺn Gril Otočný hriadeľ Ovládací panel Symbol Funkcia Popis — Displej Zobrazuje nastavenia. Tlačidlá nastavenia Slúžia na nastavenie času varenia. času www.zanussi.com...
  • Page 84: Pred Prvým Použitím

    čas. Jedlo sa môže niekoľko minút odstáť. vysušiť, pripáliť alebo sa na niektorých • Pred prípravou jedla odstráňte obal z miestach vznietiť. hliníkovej fólie, kovové nádoby a pod. • Spotrebič nepoužívajte na varenie vajíčok v škrupine ani slimákov v ulite, pretože by www.zanussi.com...
  • Page 85 (bez kovových súčastí, napr. Pyrex, te‐ plovzdorné sklo) Sklo a porcelán nevhodné na použitie v rúre Sklo a sklokeramika vyrobené z materiálu vhodného na použitie v rúre alebo mra‐ zuvzdorného materiálu (napr. Arcoflam), grilovací rošt Keramika , hliny Teplovzdorný plast do 200 °C www.zanussi.com...
  • Page 86 Keď sa mikrovlnná rúra nastavíte čas varenia. automaticky vypne, zaznie zvukový signál. 3. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru. • stlačte tlačidlo Tabuľka nastavenia výkonu Displej Nastavenie výkonu Výkon Vysoký výkon 700 Watt Stredne vysoký výkon 539 Watt www.zanussi.com...
  • Page 87: Používanie Príslušenstva

    Používanie príslušenstva Vkladanie súpravy otočného taniera VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne POZOR! bezpečnosti. Spotrebič nepoužívajte bez súpravy otočného taniera. Používajte iba súpravu otočného taniera dodanú s mikrovlnnou rúrou. www.zanussi.com...
  • Page 88: Doplnkové Funkcie

    Nabudúce nastavte nižší výkon a dlhší čas. Kvapali‐ rajoch prehriate, ale v strede stále nie je ny, napr. polievku, po uplynutí polovice času premie‐ hotové. šajte. Ryža sa uvarí lepšie, keď použijete plytký a Odmrazovanie široký riad. Mäso na pečenie vždy rozmrazujte mastnou stranou otočenou nadol. www.zanussi.com...
  • Page 89: Ošetrovanie A Čistenie

    Jednoduchšie tak odstránite nechajte zmes variť pri plnom mikrovlnnom nečistoty, ktoré sa potom nepripália. výkone po dobu 5 minút. Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. www.zanussi.com...
  • Page 90: Inštalácia

    Sériové číslo (S.N.) ......... typový štítok zo spotrebiča..Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ........Inštalácia Všeobecné informácie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne POZOR! bezpečnosti. Nezakrývajte vetracie otvory. V opačnom prípade sa môže spotrebič prehriať. www.zanussi.com...
  • Page 91 Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. www.zanussi.com...
  • Page 92 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents