Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 76
AC/Rechargeable Shaver
Operating Instructions
Model No. ES4032/ES4033
Matsushita Electric Works Wanbao(Guangzhou)Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
Before operating this unit, please read these instructions completely.
No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, Uk
Printed in China

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic ES4033

  • Page 1 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 76 AC/Rechargeable Shaver Operating Instructions Model No. ES4032/ES4033 Matsushita Electric Works Wanbao(Guangzhou)Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China Before operating this unit, please read these instructions completely. No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, Uk...
  • Page 2 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 2 charge ˛ ˛ ˛ ˛...
  • Page 3: Using The Trimmer

    P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 4 Parts identification AC outlet. You can fully charge the shaver in 8 (see fig. 1) hours if it seems to be losing speed. Protective cap A full charge will supply enough Outer foil power for approx. 12 shaves (3 min- utes per shave for a normal beard).
  • Page 4 Cleaning your shaver short brush to clean the outer foils. remove built-in RE7-20 to charge the ES4032/ rechargeable battery before dis- ES4033 shaver. (see fig. 5) posal of the shaver Replacing shaving head • Dry the shaver completely before (see fig. 10) Warning –...
  • Page 5 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 8 Bezeichnung der Teile • Keep the unit away from children. adapter erforderlich. • Keep instructions in a safe place. Während der Rasierer aufgeladen (siehe Abb. 1) • Contact an authorized service cen- wird, leuchtet die Ladekontrolllampe Schutzkappe ter if you have any questions about rot.
  • Page 6 Ihnen, Ihren Rasierer mit Wasser und kopfteilen • Zum Laden des Rasierers der Die in diesem Rasierer befindlichen einer flüssigen Handwaschseife zu Modelle ES4032/ES4033 aus- Batterie ist nicht für den Austausch reinigen. Regelmäßiges Reinigen Zur Erhaltung der Schneidleistung schließlich das beigefügte Netzka- durch den Benutzer bestimmt.
  • Page 7 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 12 Nomenclature • Das Netzkabel nicht ziehen, verdre- zungen usw. haben. Dans certaines cas, un adaptateur à hen oder stark biegen. fiche spéciale peut être nécessaire. (reportez-vous à la fig. 1) • Das Netzkabel nicht leicht um das Dieses Gerät ist nur für die Benut- La lampe du voyant de la charge Capuchon protecteur...
  • Page 8 RE7-20 fourni pour char- mains. Un nettoyage régulier permet Il est recommandé de remplacer la rechargeable incorporée avant ger le rasoir ES4032/ES4033. de le conserver en bon état de fonc- grille extérieure au moins tous les de se débarrasser du rasoir •...
  • Page 9 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 16 Identificazione delle parti tion de manière trop appuyée. Durante la carica del rasoio, la spia • N'enroulez pas le cordon d'alimen- del livello di carica si accende. (vedere la Fig. 1) tation trop serré autour de l'appa- Rimarrà...
  • Page 10 • Per caricare il rasoio ES4032/ lame interne con il lato corto dello che ve ne siano nel vostro Paese. Avvertenza – Per evitare scosse ES4033 utilizzare esclusivamente il spazzolino muovendolo nella dire- elettriche o lesioni personali, stac- Come rimuovere la batteria rica- cavo di alimentazione RE7-20.
  • Page 11 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 20 De onderdelen toilette, dei bagni o della cucina. verloopstekker nodig zijn. Non lasciare immerso il rasoio per Het oplaadindicatorlampje zal rood (zie afb. 1) lungo tempo. branden als het scheerapparaat Beschermkap • Non pulire con solvente, benzina o wordt opgeladen.
  • Page 12 RE7-20 voor het opladen niet worden vervangen door de ven ruiken. Bovendien functioneert aan om het scheerblad minimaal van het ES4032/ES4033 scheerap- gebruiker.De accu kan echter wel een schoon scheerapparaat altijd eenmaal per jaar te vervangen en het paraat.
  • Page 13 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 24 Identificación de los com- beschadigd worden. onderhoudscentrum als u vragen En ciertas zonas, será necesario utili- • Bewaar het netsnoer op een droge hebt over het onderhoud of even- zar un cargador de clavija especial. ponentes plaats waar het niet kan worden tuele andere vragen.
  • Page 14 óptimas condiciones de corte. para cargar la afeitadora ES4032/ que se generen bacterias u olores, sumidor. Sustitución las láminas ES4033. preservando su capacidad de corte. Sin embargo, la batería puede ser (véase la fig. 6) • Antes de cargarla, seque por com- Una vez colocadas las láminas, apli-...
  • Page 15 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 28 Delenes betegnelse un lugar seco donde esté protegido Shaveren kan oplades helt på 8 de cualquier agresión. Este producto sólo está destinado timer, hvis den synes at miste hastig- (se fig. 1) • No tire, retuerza o doble con fuerza para uso doméstico.
  • Page 16 RE7-20 opladning vers skæreevne optimalt. hvordan det genopladelige batteri komfort, anbefaler vi, at du rengør din ES4032/ES4033 shaveren. fjernes med henblik på korrekt bort- Udskiftning af shaverens ydre shaver med vand og flydende hånd- • Tør shaveren fuldstændigt, inden folie skaffelse.
  • Page 17 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 32 Identificação das Peças • Shaveren må ikke rengøres med parede. fortynder, benzin eller sprit. Rengør Em algumas áreas, poder ser neces- (consultar fig. 1) den med en klud og sæbevand. sário um adaptador de ficha especial. Tampa de proteção •...
  • Page 18 ES4032/ Com a rede externa instalada, apli- lâminas interiores a cada 2 anos. No entanto, a bateria pode ser subs- ES4033. que um pouco de sabonete líquido tituída nos centros de assistência • Seque a máquina de barbear antes...
  • Page 19 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 36 Oversikt over deler de a carregar. ligada ao cabo de alimentação. barbermaskinen lades. Lampen vil • Mantenha o cabo de alimentação • Mantenha o aparelho longe do fortsette å lyse inntil man tar strømka- (se fig. 1) afastado da água e manuseie a alcance das crianças.
  • Page 20 RE7-20 til å lade barber- Det anbefales å skifte ut den ytre For å holde barbermaskinen ren og fjerning av det oppladbare batteriet maskinen ES4032/ES4033. kassetten minst en gang i året og hygienisk bør du vaske den med for riktig avhending.
  • Page 21 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 40 Beskrivning og såpevann. tighet kan den laddas upp helt på 8 • Ta aldri maskindekslet fra hveran- timmar. (se fig. 1) der da dette kan påvirke den vann- En hel uppladdning räcker till ca 12 Skyddshuv tette konstruksjonen.
  • Page 22 RE7-20 för att ladda Det rekommenderas att ytterbladen nedan är enbart avsedd för borttag- stängas av innan rengöring. rakapparaten ES4032/ES4033. byts ut minst en gång om året och ning av det laddningsbara batteriet • Torka rakapparaten helt innan den innerbladen minst vartannat år för att...
  • Page 23 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 44 Koneen osat • Ta inte isär höljet eftersom det kan kunnes virtajohto irrotetaan seinäpis- påverka vattentätheten. torasiasta. (ks. kuva 1) • Rengör inte rakapparaten med vat- Parranajokoneen akku voidaan Suojus ten när nätsladden är ansluten. ladata täyteen varaukseen 8 tun- Teräverkkojärjestelmä...
  • Page 24 • Käytä vain laitteen mukana toimitet- parran tai pulisonkien siistimiseksi. suoraan irti parranajokoneesta (ks. tua RE7-20 virtajohtoa ES4032/ Tässä parranajokoneessa käytetään kuva 7). Puhdista teräverkko, runko ES4033 parranajokoneen lataami- nikkelihydridiakkua. Parranajokoneen puhdis- ja rajaaja harjan pitkillä harjaksilla seen. Palauta käytetty akku asianmukai- (ks.
  • Page 25 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 48 puavedellä kostutetulla kankaalla. miesi cy, nale y przed przyst pie- Opis cz • Koteloa ei saa irrottaa, koska silloin niem do jej u ywania adowa aku- (Patrz rys. 1) koneen vesitiiviys kärsii. mulatory przez co najmniej 16 go- •...
  • Page 26 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 50 maszynk pod k tem prostym (90 lub wydzielaniu si nieprzyjemnego najmniej raz na rok, a wewn trznych nie wymienia akumulatora zainsta- stopni) do Twojej skóry (patrz rys. 3). zapachu. Zapewni tak e dok adne i ostrzy raz na dwa lata.
  • Page 27 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 52 ES4033 nale y u ywa wy cznie zetowych, urz dze azienkowych V n kterých zemích se neobejdete Ozna ení ástí znajduj cego si w jej wyposa e- lub kuchennych. Nie nale y zbyt bez speciální redukce na zásuvku.
  • Page 28 • K dobíjení holicího strojku míst , pokud ve vaší zemi existuje. Vým na sou ástek holicí ES4032/ES4033 používejte pouze (viz obr. 5) hlavy Jak vyjmout dobíjitelnou baterii p iloženou napájecí š ru RE7-20. Varování - Aby p i išt ní holi- ze strojku p ed jeho likvidací...
  • Page 29 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 56 Holicí strojek p i mytí nepono ujte zó áramú konnektorba. A villanyborotva részei- do vody. Egyes országokban esetleg speciális nek elnevezése • Neotírejte žádnou ást strojku hálózati csatlakozódugó átalakítóra is (lásd az 1. ábrát) edidlem, benzínem nebo alkoho- szükség lehet.
  • Page 30 Figyelmeztetés - Az áramütés és A borotvafej részeinek (lásd az 10. ábrát) az ES4032/ ES4033 borotva töl- a személyi sérülések megel - A borotvában lév akkumulátort nem téséhez. cseréje zése érdekében, tisztítás el tt a felhasználónak kell cserélnie.
  • Page 31 (90°) pe piele (vezi együttes rendelet alapján-mint forgal- Înc rcarea i utilizarea figura 3). Începe i s v rade i ap - mazó-tanúsítjuk, hogy a Panasonic sând u or aparatul pe fa . Întinde i “cordless” ES-4033 és ES4032 típusú villanybo- pielea cu cealalt mân...
  • Page 32 înainte de cur are. RE7-20 pentru înc rcarea apara- capului de ras Bateria poate fi îns înlocuit la o telor de ras ES4032/ ES4033. Din motive de igien , v recoman- E recomandabil s înlocui i folia exte- reprezentan tehnic autorizat .
  • Page 33 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 64 • Nu trage i, r suci i sau îndoi i pu- Acest produs este destinat exclusiv ternic cablul de alimentare. utiliz rii casnice. • Nu înf ura i cablul de alimentare . 1) strâns în jurul aparatului. •...
  • Page 34 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 66 . 6) . 10) 10-20 . 4) . 7) (b). . 5) . 8). (d). (e) ( ), 2 . 9 ( ). (g). (i). (j). •...
  • Page 35 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 68 0° 40° , BZ02 • • RE7-20 ES4032/ES4033. • • • • • • • • • • • • “ ” • •...
  • Page 36 P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 70 ’ . 1) ’ . 4) . 7). “ .” . 8). ( ). . 5) – ’ ’ – “ .” . 6) (90°) 10-20...
  • Page 37 . 7) • • (b). • (d). ( ) ( (g). • ( ). (j). • • 0°C (32°F) 40°C (104°F), • . 10) • ES4032/ • ES4033 RE7-20, • • ’ • • • • • ’ . .,...

This manual is also suitable for:

Es4032