Page 1
BVSTEM6701B, BVSTEM6701CF, MODELOS BVSTEM6701R, BVSTEM6701RF, MODELS BVSTEM6701SS Manual de Instrucciones CAFETERA AUTOMÁTICA ESPRESSO LATTE CAPPUCCINO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manual AUTOMATIC ESPRESSO LATTE CAPPUCCINO MAKER PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instruções CAFETEIRA AUTOMÁTICA ESPRESSO LATTE CAPPUCCINO...
Page 2
NO utilice un electrodoméstico que tenga un cable o un enchufe dañado, ni después de que el artefacto haya presentado fallas, o haya sufrido cualquier otro daño. Lleve el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para ®...
Page 3
Con el fin de evitar posibles quemaduras corporales y otras lesiones asociadas con el vapor y el agua caliente, o daños a la unidad, nunca saque el tanque de agua ni el portafiltro mientras su Cafetera Automática para Espresso, Cappuccino y Latte Oster ®...
Page 4
DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO 7a 7b Cabezal de colado b. Botón manual de espresso con luz indicadora c. Botón de cappuccino pequeño y grande con Portafiltros: luces indicadoras a. Portafiltro para café molido y sobre de café d. Botón de latte pequeño y grande con luces espresso E.S.E.
Page 5
Cuando se utiliza esta unidad, algunas piezas y accesorios se calientan y necesitan enfriarse. El cuidado y mantenimiento adecuado deben asegurar la larga vida de la Cafetera Automática para Espresso, Cappuccino, Latte de Oster y su ®...
Page 6
depósito de leche y colóquelo de nuevo en la unidad. Gire hacia la izquierda la perilla de control de espumar hasta la posición de limpieza “ ” y seguidamente pulse el botón de limpieza “ ” para activar esta función. Deje que la unidad dispense el agua a través del tubo durante 40 segundos aproximadamente y después pulse el botón de limpieza “...
Page 7
Las luces de control del calentador de Espresso “ ” y del calentador de vapor “ ” se quedarán iluminadas de manera sólida. Ahora su unidad ha quedado cebada y está lista para ser utilizada. CÓMO SELECCIONAR LA MEDIDA DE TAZA ADECUADA Por favor asegúrese de seleccionar la medida de la taza de acuerdo al siguiente cuadro: MEDIDA DE TAZA TIPO DE PREPARACIÓN...
Page 8
INSTRUCCIONE S PA R A E L F UN CIONAM IE NTO CÓMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA Figura 1 Llene el depósito con agua (ver figura 1). Puede utilizar una jarra para llenarlo o retirarlo de la unidad y luego llenarlo debajo del grifo.
Page 9
CÓMO COLOCAR EL FILTRO EN EL PORTAFILTRO Figura 3 Inserte el filtro en el portafiltro, asegurándose de alinear la muesca del filtro con la ranura del portafiltro (ver figura 3). Gire el filtro hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que encaje en su lugar (ver figura 4).
Page 10
CÓMO COLOCAR EL PORTAFILTRO Coloque el portafiltro debajo del cabezal de preparación. Coloque el mango de modo que éste se alinee con el icono desbloqueado “ ” en el cabezal de elaboración y encaje en la ranura. A continuación, gírelo lentamente hacia la derecha hasta que el mango quede alineado con el símbolo de candado cerrado “...
Page 11
Las luces de control del calentador de café espresso “ ” y del calentador de vapor “ ” comenzarán a parpadear durante el proceso de calentamiento y hasta que el agua y la leche lleguen a la temperatura perfecta (si se preparara cappuccino o latte). Una vez que estas luces se queden sólidas, la unidad está...
Page 12
MÁS ESPUMA MENOS ESPUMA NOTA: El nivel de espuma también puede regularse durante el ciclo de colado. Presione el Botón de Cappuccino “ ” una vez para colar una tacita de cappuccino. La luz indicadora para una taza pequeña de cappuccino se encenderá. Comenzará a parpadear;...
Page 13
¡Su delicioso latte está listo para ser disfrutado! PREPARACIÓN DE LA LECHE ESPUMADA La Cafetera Automática para Espresso, Cappuccino, Latte de Oster también le permite ®...
Page 14
LIMPIEZA DE SU CAFETERA AUTOMÁTICA PARA ESPRESSO, CAPPUCCINO, LATTE DE OSTER ® CÓMO LIMPIAR EL DEPÓSITO DE LECHE Y EL TUBO ESPUMADOR Aunque puede guardar el depósito de leche con la leche que haya sobrado en el refrigerador, es importante limpiar el depósito y el tubo espumador con regularidad para evitar la obstrucción y la acumulación de residuos.
Page 15
CÓMO LIMPIAR EL DEPÓSITO DE AGUA Deseche el agua restante retirando el depósito y volteándolo sobre el fregadero. Se recomienda vaciar el depósito de agua entre cada uso. Lave el depósito de agua y su tapa a fondo con agua tibia y jabón. Asegúrese de enjuagar y secar bien. NOTA: No lave el depósito de agua o su tapa en el lavaplatos automático.
Page 16
PRO BLE MAS Y C AUSA S PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES • • No sale café. No hay agua en el tanque. Añada agua. • • El café se ha molido Muela el café a un demasiado fino. grosor medio. • •...
Page 17
Return this appliance only to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, repair or adjustment. ® The use of accessory attachments not recommended for Oster products may result ® in fire, electric shock or injury to persons.
Page 18
In order to avoid possible burns to body parts and/or other injury from hot steam and water or damages to the unit, never remove the water reservoir or the porta-filter while your Oster espresso, cappuccino and latte maker is brewing coffee or frothing.
Page 19
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Brew Head b. Manual Espresso Brew Button with Indicator Light Porta-Filter: c. Small and Large Cappuccino Button with a. Porta-Filter for Ground Coffee and Indicator Lights E.S.E. pods (45mm) d. Small and Large Latte Button with b.
Page 20
I N T RO DU CTI O N Congratulations! You have selected the new and innovative Oster Automatic Espresso, ® Cappuccino, and Latte Maker. This unique appliance has been designed to help you prepare delicious espressos, cappuccinos and lattes quickly, conveniently, and automatically with the touch of a button.
Page 21
BE FORE USING YOUR APP LIAN CE F OR THE F IR ST T IM E CLEANING AND PRIMING THE UNIT PRIOR TO FIRST USE Please refer to the “Description of the Appliance” section to familiarize yourself with the product and identify all parts. Please make sure the unit is off “O”...
Page 22
HOW TO SELECT THE RIGHT CUP Please make sure to select your cup according to the following chart: SUGGESTED BEVERAGE Single ( Espresso 40 ml Double ( 80 ml Small ( Cappuccino 220 ml Large ( 350 ml Small ( ) Latte 350 ml Large (...
Page 23
OPERATING INS TR UC TIONS FILLING THE WATER RESERVOIR Fill the water reservoir with water (see figure 1). You Figure 1 may use either a jar to fill it up or remove it from the unit and then fill it up under the tap. Fill the reservoir with the desired amount of water below the “MAX”...
Page 24
PLACING THE FILTER ON THE PORTA-FILTER Figure 3 Insert the filter into the porta-filter, making sure to align the filter dimple to the porta-filter notch (see figure 3). Turn the filter to the left or right to lock it in place (see figure 4). NOTE: To remove the filter for cleaning, turn the filter to the left or right to align the filter dimple to the porta-filter notch and proceed to remove.
Page 25
PLACING THE PORTA-FILTER Position porta-filter underneath the brew head. Position handle so that the handle lines up with the open lock icon “ ” on the unit and fits into the groove. Then, slowly turn it to the right until the handle is aligned with the closed lock symbol “...
Page 26
SELECT THE FUNCTION PREPARING ESPRESSO Press the Espresso Button “ ” once to brew a single shot. The indicator light for a single shot of espresso will turn on. It will start blinking; indicating that a single shot of espresso is brewing. Press the Espresso Button “...
Page 27
The unit will start brewing cappuccino according to your selection. The unit will stop automatically after the brewing process and the light will become solid, indicating that the cycle has been completed. Your delicious cappuccino is now ready to be enjoyed! PREPARING LATTE Prior to preparing your latte, adjust the level of frothed milk according to your preference by turning the Froth Control Knob to the right for more foam (cappuccino) and to the left...
Page 28
PREPARING FROTHED MILK The Oster Automatic Espresso, Cappuccino, and Latte Maker also allows you to ® prepare frothed milk alone. Press the Manual Foam “Espuma” Button “ ” if you wish to add more foam to your beverage or to prepare frothed milk for any other beverage, e.g.
Page 29
CLEANING YOUR AUTOMATIC ESPRESSO, CAPPUCCINO, AND LATTE MAKER CLEANING THE MILK RESERVOIR AND FROTHING TUBE Although you can store the milk reservoir with leftover milk in the refrigerator, it is important to clean the reservoir and frothing tube regularly to avoid clogging and residue build-up. In order to clean the milk reservoir, please follow the instructions listed below: Remove the milk reservoir from the unit by lifting up on the milk reservoir release button and simultaneously sliding milk reservoir out, grabbing milk reservoir by lid.
Page 30
CLEANING THE WATER RESERVOIR Dispose of the remaining water by removing the reservoir and turning it upside down over the sink. It is recommended to empty the water reservoir between uses. Wash the water reservoir and its lid thoroughly with warm soapy water. Make sure to rinse and dry them well.
Page 31
Espresso “ ” Button twice. The vinegar will start flowing through the unit and it will stop automatically. Place a large empty cup (with at least 325 mL/ 11 fl. oz. capacity) under the frothed milk dispensing tube. Fill the milk reservoir with water and place it back on the unit. Turn the Froth Control Knob counter clockwise to the clean position “...
Page 32
PR EC AUÇ ÕE S I M P ORTA N TE S Ao utilizar um eletrodoméstico é necessário seguir algumas precauções básicas de segurança para evitar o risco de incêndio, descarga elétrica ou lesões, incluindo as que seguem: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O ELETRODOMÉSTICO. NÃO toque as superfícies quentes .
Page 33
Para evitar possíveis queimaduras ou outras lesões corporais que possam ser causadas pelo vapor ou a água quente, ou que o aparelho seja danificado, nunca retire o tanque de água nem o portafiltro enquanto sua Cafeteira Automática para Espresso, Cappuccino e Latte Oster estiver preparando espresso, espumando ®...
Page 34
D ESCRI ÇÃO D O A PAR EL H O Cabeçote de preparo do café b. Botão para fazer espresso controlando manualmente com luz indicadora Portafiltro: c. Botão para fazer cappuccino pequeno ou a. Portafiltro para café moído e sachês grande com luzes indicadoras E.S.E.
Page 35
Quando este aparelho é usado, algumas peças e acessórios esquentam e precisam esfriar. O cuidado e a manutenção adequada garantirá o uso sem problemas e a durabilidade da Cafeteira Automática para Espresso, Cappuccino e Latte Oster . Guarde ®...
Page 36
tanque para leite com água e coloque-o de volta no aparelho. Gire o botão de controle da espuma de leite no sentido anti-horário colocando-o na posição para limpeza “ ” e em seguida pressione o botão para limpeza “ ” para ativar a função de limpeza.
Page 37
As luzes de controle dos aquecedores para o Espresso “ ” e para o Vapor “ ” irão ficar acessas e sem piscar. Agora seu aparelho já está com a bomba preparada e pronto para ser usado. SELECIONANDO A XÍCARA Selecione a xícara adequada conforme indicado no quadro abaixo: XÍCARA BEBIDA...
Page 38
INS TRUÇÕE S D E USO COMO ENCHER O TANQUE DE ÁGUA Figura 1 Encha o tanque com a água (veja a figura 1). Use uma garrafa ou jarra para encher o tanque ou retire-o do aparelho e encha-o diretamente. Encha o tanque com a quantidade desejada de água, certificando-se de que não ultrapasse o nível máximo “MAX”...
Page 39
OBSERVAÇÃO: O filtro para sachês de café que vem com o aparelho, foi desenvolvido para ser usado apenas com sachês E.S.E. (sigla em inglês que significa espresso fácil de servir) (45 mm). COLOCANCO O FILTRO NO PORTAFILTRO Encaixe o filtro no portafiltro, certificando-se que a saliência do filtro esteja alinhada com a fenda do potra-filtro (veja a figura 3).
Page 40
USANDO O PORTAFILTRO PARA CÁPSULAS OriginalLine DA NESPRESSO ® Levante a tampa do filtro para cápsulas OriginalLine da Nespresso *. Coloque a cápsula ® OriginalLine da Nespresso * dentro do filtro e feche a tampa. Em seguida, coloque o ® filtro para cápsula OriginalLine da Nespresso * no portafiltro para cápsula OriginalLine ®...
Page 41
As luzes de controle dos aquecedores para o Espresso “ ” e para o Vapor “ ” começarão a piscar durante o processo de aquecimento da cafeteira até a água e o leite (se estiver preparando cappuccino ou latte) atingirem a temperatura ideal. Quando essas luzes ficarem acessas sem piscar, o aparelho está...
Page 42
COMO PREPARAR UM CAPPUCCINO Antes de preparar cappuccino, ajuste a quantidade de leite espumada segundo sua preferência, para ajustar, gire o botão de controle do leite espumado para a direita para mais espuma (cappuccino) e para a esquerda para menos espuma (latte). MAIS ESPUMA MENOS ESPUMA OBSERVAÇÃO: A quantidade de espuma também pode ser ajustada durante o preparo.
Page 43
Seu latte delicioso estará pronto para ser saboreado! PREPARANDO LEITE ESPUMADO A Cafeteira Automática para Espresso, Cappuccino e Latte Oster também possibilita o ®...
Page 44
produtos abrasivos ou palhas de aço para não riscar a superfície do aparelho. OBSERVAÇÃO: O tanque pode ser lavado na prateleira superior da lava-louças. Não coloque a tampa do tanque para o leite na lava-louças. Encha o tanque para o leite com água abaixo do nível MAX. Coloque o tanque de volta no aparelho empurrando o botão que libera o tanque para cima e ao mesmo tempo deslize o tanque segurando-o por sua tampa.
Page 45
ELIMINANDO RESÍDUOS MINERAIS O aparelho começará a apresentar problemas no funcionamento se começar a apresentar acúmulo resíduos minerais. Elimine depósitos de resíduos minerais de sua cafeteira assim que começar a notar que a a mesma está levando mais tempo para preparar café espresso, ou se estiver liberando vapor demais.
Page 46
PRO BLE MAS Y C AUSA S PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES • • O café não sai O tanque de água Adicione água está vazio • • O pó de café está Use o pó um pouco muito fino mais grosso •...
Page 47
*Nespresso® es una marca registrada de Societé des Produits Nestlé S.A. Los productos que llevan esta marca no tienen ninguna relación con Sunbeam Products, Inc. Nespresso® no ha endosado esta máquina de la marca Oster, o sus accesorios, para su uso con sus cápsulas de café. El propietario de la marca de las cápsulas no ha endosado esta máquina de la marca Oster o sus accesorios para su uso con sus cápsulas de café.
Need help?
Do you have a question about the BVSTEM6701B and is the answer not in the manual?
Questions and answers