Download Print this page

Panasonic RP-HC300 Operating Instructions page 2

Panasonic operating instruction stereo headphones rp-hc300

Advertisement

Español
Estimado cliente
Accesorios suministrados
Muchísimas gracias por haber adquirido este
aparato.
Utilice los números indicados entre paréntesis
Lea con atención estas instrucciones para obtener
cuando solicite piezas de repuesto. "A partir de
diciembre de 2004"
las máximas prestaciones y seguridad.
Estuche de transporte (RFX5151)
Características
Cable desmontable (RFX5150)
Adaptador para clavija estéreo grande
• Este aparato incluye tecnología para anular ruido que
(6,3 mm (
reduce el ruido ambiental. Reduce principalmente el ruido
Adaptador de clavija para aviones (RFX5152)
de baja frecuencia. (Más de 18 dB se reducen a 300 Hz.)
Pila
• Banda para la cabeza doblable para mejorar la
portabilidad.
Nombres de las partes
• Unidad de excitación grande de 40 mm (1
9
/
˝) e imán de
16
Banda para cabeza
neodimio para proporcionar un sonido potente.
• Estuche de transporte.
Colgador
Almohadilla de oídos
La función de anulación de ruido
Clavija (a los auriculares)
Los ruidos ambientales en aviones, trenes y
El alojamiento derecho
a u t o b u s e s , y e l r u i d o c a u s a d o p o r
Tapa del compartimento de la pila
acondicionadores de aire se reduce un octavo
Indicador de funcionamiento
aproximadamente, proporcionando así un
ambiente de escucha más silencioso. Esta función
Interruptor de alimentación (OFF ON)
le permite disfrutar de la música sin subir
Inserción de la pila
excesivamente el volumen, y es, por supuesto,
más considerada con sus oídos.
Abra la tapa de la pila situada en la parte su-
Esta unidad reduce principalmente los sonidos
perior del alojamiento derecho.
molestos de baja frecuencia. Por este motivo, los
Inserte la pila (incluida) y cierre su tapa.
sonidos con frecuencias más altas como, por
• Alinee correctamente los polos ( et ) cuando
ejemplo, los de bocinas de automóviles, teléfonos
introduzca la pila.
y voces humanas permanecen relativamente
• Pila: R03/LR03, AAA
intactos.
Si van a utilizarse baterías recargables, se
Anotaciones del usuario:
recomiendan las fabricadas por Panasonic.
FECHA DE ADQUISICIÓN
Cuándo cambiar la pila
NOMBRE DEL CONCESIONARIO
DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO
La pila deberá cambiarse cuando el indicador de
funcionamiento pierda intensidad o no se encienda.
NÚMERO DE TELÉFONO
Cuando se agote la pila no podrá oír nada.
Utilización de los auriculares
El número de serie de este producto se encuentra en
la etiqueta de debajo de la almohadilla auricular
Conecte la clavija
izquierda.
(incluida) en la toma del alojamiento izquierdo.
Anótelo en el espacio de abajo y guárdelo como
• Alinee la marca "
referencia para el futuro.
"
RP-HC300
MODELO
clavija 90˚ hacia la derecha para bloquearla.
NÚMERO DE SERIE
Reduzca el volumen en la unidad de audio o
en el sistema de audio en vuelo
la clavija
desmontable en la toma de auriculares de la
Precauciones para escuchar con
unidad de audio (utilice el adaptador de clavija
los auriculares
para aviones
• Utilice el adaptador para clavija estéreo grande
incluido si la toma de auriculares es grande
EST. 1924
(estéreo de 6,3 mm (
• La clavija de auriculares y el adaptador de clavija
No utilice los auriculares con un volumen alto. Los
para aviones pueden no ser adecuados para las
expertos en el sistema auditivo no recomiendan
tomas de algunos apoyabrazos de aviones.
utilizarlos para escuchar con ellos de forma
Deslice el interruptor de la alimentación del
continua durante mucho tiempo.
alojamiento derecho a la posición "ON". La
alimentación se conecta.
Si nota silbido en sus oídos,reduzca el volumen o
• El indicador de funcionamiento se enciende.
deje de utilizarlos.
• Si el interruptor de la alimentación se deja
No los utilice mientras maneja un vehículo
en la posición "OFF" no se oirá sonido.
Compruebe los lados L (izquierdo) y R (derecho)
motorizado. Esto puede constituir un peligro para
de los auriculares y luego póngaselos. Utilice
el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
los alojamientos de los auriculares para mover
En situaciones potencialmente peligrosas deberá
la corredera de forma que ambos oídos queden
tener mucho cuidado o dejar de utilizarlos.
cubiertos.
Inicie la reproducción en la unidad de audio o en
El sonido puede engañar. Con el paso del
el sistema de audio en vuelo y ajuste su volumen.
tiempo,sus oídos se adaptan a volúmenes de
• La música se puede oír por los auriculares. (La función
sonido más altos, y los sonidos que resultan
de anulación de ruido de la unidad está funcionando.)
"normales" pueden ser en realidad sonidos altos
Después de utilizar los auriculares, deslice el
que resultan perjudiciales para sus oídos.
interruptor de la alimentación a la posición
Protéjase contra esto ajustando su equipo a un
"OFF". La alimentación se desconecta.
nivel seguro ANTES de que sus oídos se adapten
• El indicador de funcionamiento se apaga.
a los sonidos altos.
Acerca de la utilización
Para establecer un nivel seguro:
• Empiece ajustando un volumen bajo.
Si la clavija está sucia se podrá producir ruido.
• Aumente lentamente el volumen hasta que pueda
Limpie la clavija con un paño blando y seco cuando
oír el sonido de forma confortable y clara, y sin
ocurra esto.
distorsión.
Deje de utilizar los auriculares si le causan molestias.
La utilización continua puede causar sarpullidos u
Una
vez
establecido
un
nivel
de
sonido
otras reacciones alérgicas.
confortable:
Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la
• Ajuste el dial y déjelo en esa posición.
lluvia, el agua u otros líquidos.
Cuando ponga los auriculares en el
Servicio técnico del producto
estuche de transporte
No intente retirar la(s) cubierta(s) ni reparar la un-
Desconecte el cable desmontable de la toma.
idad usted mismo.
• Gire la clavija 90° hacia la izqierda para desbloquearla.
Solicite el servicio al personal cualificado sola-
Mueva las correderas todo lo posible hacia arriba.
mente.
Gire ambos alojamientos 90
Meta los auriculares y los accesorios incluidos en el
Información del producto
estuche de transporte.
En cuanto al servicio, información o asistencia
Especificaciones
relacionados con el producto, consulte el directorio
de centros de servicio.
Unidades de excitación :
Impedancia :
Sensibilidad :
Respuesta de frecuencia :
Nivel de reducción de ruido activa :
Capacidad de manejo de potencia :
Alimentación :
Duración de las pilas :
Cable :
Clavija :
Peso :
La duración real de la pila depende de las condiciones
de funcionamiento.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
Caro cliente
Obrigado por ter adquirido este produto.
Para melhor desempenho e segurança, leia estas
instruções com cuidado.
Características
• Tecnologia de eliminação de ruído que reduz o ruído
ambiental. Reduz principalmente os ruídos de baixa
1
/
˝ ) de diámetro)
4
frequência. (Mais de 18 dB reduzidos em 300 Hz.)
• Aro dobrável para fácil transporte.
• Um controlador de alta capacidade com 40 mm (1
e um íman Neodymium são utilizados para produzir sons
potentes.
Corredera
• Estojo
Alojamiento
Função de eliminação de ruído
Articulación
Clavija(a la unidad de audio)
Os ruídos ambientais em aviões, comboios e
autocarros, bem como o ruído provocado por
aparelhos de ar condicionado é reduzido em cerca
de um oitavo, proporcionando uma audição mais
silenciosa. Esta função permite-lhe desfrutar da
música sem aumentar demasiado o volume, o que
é mais agradável para os seus ouvidos.
Os auscultadores reduzem, sobretudo, os sons
incomodativos das frequências baixas. Por esta
razão, os sons com frequências mais altas, por
exemplo, das buzinas dos automóveis, de
telefones e vozes humanas, permanecem quase
inalterados.
Memo para o utilizador:
DATA DE COMPRA
NOME DO AGENTE
ENDEREÇO DO AGENTE
NÚMERO DE TELEFONE
O número de série deste produto encontra-se na
etiqueta localizada por baixo da almofada do ouvido
esquerdo.
Tome nota do mesmo no espaço fornecido abaixo para
del cable desmontable
o efeito e guarde-o para referência futura.
" de la clavija
con la marca
NÚMERO DO MODELO
" de la toma e introduzca la clavija. Gire la
NÚMERO DE SÉRIE
, y conecte
Precauções de audição
(estéreo de 3,5 mm (
1
/
˝)) del cable
8
en caso de ser necesario).
EST. 1924
Não utilize os auscultadores com o volume muito
1
/
˝ )).
4
alto. Os especialistas advertem contra os perigos de
uma audição contínua durante muito tempo.
Se começar a ouvir campainhas, reduza o som ou
retire os auscultadores.
Não utilize os auscultadores durante a condução
de veículos motorizados. Pode provocar um
acidente e é proibido em muitas zonas.
Deve utilizar os auscultadores com muito cuidado
ou
retirá-los
perigosas.
O som pode ser enganador. Com o tempo, o "nível
de conforto" de audição acaba por se adaptar a
volumes de som mais altos. Assim,o que lhe
parece um som "normal" pode ser, na realidade,
um som alto e prejudi-cial para os ouvidos.
Proteja-se disto, regulando o equipamento para
um nível de som seguro, ANTES dos seus ouvidos
se adaptarem.
Para definir um nível de volume de som seguro:
• Comece com o controlo de volume numa posição
baixa.
• Aumente lentamente o som, até ouvir com nitidez,
confortavelmente e sem distorções.
Uma vez definido um volume de som confortável:
• Regule o botão e deixe-o ficar nessa posição.
Assistência técnica ao produto
Não tente retirar a(s) tampa(s) ou reparar o
aparelho.
A assistência só deve ser efectuada por pessoal
qualificado.
Informações sobre o produto
°
Para obter assistência, informações ou ajuda sobre
aproximadamente.
a utilização do produto, consulte a lista de centros
de assistência.
40 mm (1 - 9/16˝ )
56 Ω
100 dB/mW
8 Hz - 22 kHz
más de 18 dB a 300 Hz
200 mW
1,5 V CC (R03/LR03, AAA)
17 horas (R03), 35 horas (LR03)
2 m (6,6 pies)
3,5 mm (1/8˝)
230 g (8,1 onza) (neto),
180 g (6,3 onza) (sin pila ni cable)
Português
Acessórios fornecidos
Utilize os números indicados em parênteses para
solicitar peças sobressalentes. "A partir de
dezembro de 2004"
Estojo (RFX5151)
Cabo destacável (RFX5150)
Adaptador de ficha grande estéreo
(6,3 mm (
1
/
pol.) de diâmetro)
4
Adaptador de ficha para avião (RFX5152)
Pilha
9
/
pol.)
16
Nomes das peças
Aro de cabeça
Suporte
Almofadas das orelhas
Ficha (aos auscultador es)
A caixa direita
Tampa da pilha
Indicador de funcionamento
Interruptor de alimentação (OFF ON)
Como colocar a pilha
Abra a tampa da pilha na parte superior da
caixa direita dos auscultadores.
Coloque a pilha (fornecida) e feche a tampa.
• Alinhe as polaridades ( e ) correctamente ao
colocar a pilha.
• Pilha: R03/LR03, AAA
Se utilizar pilhas recarregáveis,recomendamos que
use pilhas Panasonic.
Quando substituir a pilha
Deve substituir a pilha quando o indicador de
funcionamento ficar esbatido ou não se acender.
Nenhum som será ouvido se a pilha estiver gasta.
Utiltzar os auscultadores
Ligue a ficha
do cabo destacável (fornecido)
à t o m a d a d a c a i x a e s q u e r d a d o s
auscultadores.
RP-HC300
• Alinhe a marca "
" da ficha
"
" da tomada e ligue. Rode a ficha 90˚ no
sentido horário para travá-la.
Reduza o volume na unidade de áudio ou no
sistema de áudio de bordo
(3,5 mm (
1
/
pol.) estéreo) do cabo
8
destacável à tomada de auscultadores da
unidade de áudio (utilize o adaptador de ficha
para avião
se necessário).
• Utilize o adaptador de ficha grande estéreo
fornecido se a tomada dos auscultadores for
grande (6,3 mm (
1
/
pol.) estéreo).
4
• A ficha dos auscultadores e o adaptador de ficha
para avião podem não ser compatíveis com as
tomadas das poltronas de avião.
Deslize o interruptor de alimentação da caixa
direita para "ON". A unidade é ligada.
• O indicador de funcionamento acende-se.
• Nenhum som será ouvido se deixar o
interruptor de alimentação em "OFF".
Verifique os lados dos auscultadores (L e R) e
em
situações
potencialmente
coloque-os. Utilize as caixas dos auscultadores
para mover o slider de forma a cobrir os dois
ouvidos.
Inicie a reprodução da unidade de áudio ou do
sistema de áudio de bordo e regule o volume.
• Poderá então ouvir música através dos auscultadores.
(A função de eliminação de ruído da unidade está a
funcionar.)
Após utilizar os auscultadores, deslize o
interruptor de alimentação para "OFF". A
unidade é desligada.
• O indicador de funcionamento apaga-se.
Notas sobre a utilização
As fichas sujas podem provocar ruído. Se isso
acontecer,limpe a ficha com um pano seco e macio.
Retire os auscultadores se tiver uma sensação
incomodativa. Uma utilização constante pode
provocar irritações ou outras reacções alérgicas.
Para evitar danificar o produto, não exponha os
auscultadores a chuva, água ou outros líquidos.
Quando colocar os auscultadores no
estojo
Desligue o cabo destacável da tomada.
• Rode a ficha 90º no sentido anti-horário para destravá-la.
Mova os sliders para cima o máximo possível.
G i r e a m b a s a s c a i x a s d o s a u s c u l t a d o r e s
aproximadamente 90º.
Coloque os auscultadores e os acessórios incluídos
dentro do estojo.
CaracterÍsticas técnicas
Controladores :
Impedância :
Sensibilidade :
Resposta de frequência:
Nível da redução de ruído activa:
mais de 18 dB em 300 Hz
Capacidade de admissão da potência:
Alimentação:
1,5 V CC (R03/LR03, AAA)
Duração da pilha:
17 horas (R03), 35 horas (LR03)
Cabo:
Ficha:
Peso:
180 g (6,3 onças) (sem a pilha e o cabo)
A duração real da pilha depende das condições de
funcionamento.
As características estão sujeitas a alteração sem
aviso prévio.
O s v a l o r e s d o p e s o e a s d i m e n s õ e s s ã o
aproximados.
Slider
Caixas dos auscultadores
Articulações
Ficha (à unidade áudio)
com a marca
e ligue a ficha
40 mm (1 a 9/16 pol.)
56 Ω
100 dB/mW
8 Hz a 22 kHz
200 mW
2 m (6,6 pés)
3,5 mm (1/8 pol.)
230 g (8,1 onças) (neto),
RQT8097

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

16a