uebe VISOCOR HM50 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for VISOCOR HM50:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Gebrauchsanleitung

Instructions for Use

www.visocor.de •
(DE-2 - DE-45)
(EN-46 - EN-88)
Besser Messen.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VISOCOR HM50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for uebe VISOCOR HM50

  • Page 1: Instructions For Use

    Gebrauchsanleitung (DE-2 - DE-45) Instructions for Use (EN-46 - EN-88) www.visocor.de • Besser Messen.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Funktionsweise Technische Informationen Fehler- und Errormeldungen Sicherheitshinweise Kundendienst Wichtige Patientenhinweise Technische Daten Wichtige technische Hinweise Original-Ersatzteile und Zubehör Angewandte Normen Bedienung des Gerätes Messtechnische Kontrolle Gerätebeschreibung Displayanzeige Allgemeine Bestimmungen Wichtige Anwendungshinweise Zeichenerklärung Batterien einlegen/wechseln Entsorgung Datum/Uhrzeit aktivieren und einstellen Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Anlegen des Gerätes Pflege des Gerätes...
  • Page 3: A Funktionsweise

    Sicherheitshinweise Funktionsweise Wichtige Patientenhinweise visocor HM50 wendet die oszillometrische Methode zur Messung von ® Blutdruck und Pulsrate an. • Das Gerät ist auf die nichtinvasive Messung des systolischen und dias- Die doppelt vorgeformte Schalenmanschette ermöglicht leichtes Anlegen tolischen Blutdrucks am Handgelenk sowie die Bestimmung der Pulsrate und sorgt für perfekten Sitz während der Messung.
  • Page 4: Wichtige Technische Hinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Das Gerät enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden • Die Anwendung dieses Gerätes in der Nähe von tragbaren Telefonen, könnten. Gerät daher nicht unbeaufsichtigt Kindern überlassen. Mikrowellen- oder sonstiger Geräte mit starken elektromagnetischen Feldern kann zu Fehlfunktionen führen. Siehe auch die EMV-Beschrei- •...
  • Page 5: C Bedienung Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Gerätebeschreibung Displayanzeige Speicherplatz oder Datum/Uhrzeit SYS = Systole (oberer Blutdruckwert) DIA = Diastole (unterer Blutdruckwert) PUL 1/min = Puls errechnete Pulsfrequenz pro Minute Pulssignalanzeige bzw. unregelmä- ßige Pulswellen (Seite DE-18) Batteriekontrollanzeige Manschette wird entlüftet Gerät pumpt Speicherkennung Manschette...
  • Page 6: Wichtige Anwendungshinweise

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Wichtige Anwendungshinweise • Ruhe während der Messung ist ein absolutes Muss. Störbewegungen, Erschütterungen, Sprechen und starke Atmung beeinträchtigen das • Alkohol-, Nikotin- oder Koffeingenuss mindestens eine Stunde vor dem Messergebnis und können es verfälschen. Achten Sie auf die Anzeige Messen einstellen.
  • Page 7: Batterien Einlegen/Wechseln

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Batterien einlegen/wechseln Datum/Uhrzeit aktivieren und einstellen • Batteriefach öffnen Das Gerät verfügt über eine Datum/Uhrzeit-Funktion, die Sie bei Bedarf Deckel des Batteriefaches an der Seite des Gerätes entfernen. zuschalten können. Im Auslieferungszustand ist diese Funktion deaktiviert. Aktivieren der Datum/Uhrzeit-Funktion •...
  • Page 8: Anlegen Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Anlegen des Gerätes Stellen Sie mit der Speicher-Taste den Monat ein und bestätigen Sie diesen mit der Start/Stop-Taste. Verfahren Sie ent- Die spezielle doppelt vorgeformte Schalenmanschette ermöglicht leichtes sprechend bei der Einstellung des Tages, Anlegen und sorgt für perfekten Sitz während der Messung.
  • Page 9: Körperhaltung Bei Der Messung

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Körperhaltung bei der Messung Bitte beachten Sie: • Handgelenk auf keinen Fall abknicken. Die Messung sollte möglichst im Sitzen durchgeführt werden. In Ausnahme- • Hand locker halten, nicht verkrampfen, keine Faust bilden. fällen ist auch eine Messung im Stehen oder Liegen zulässig. •...
  • Page 10: Unregelmäßige Pulswellen

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Verwendung des Speichers zu erwartenden systolischen Maximaldruck erreicht. Das Aufpumpen wird gestoppt, sobald Sie die Taste loslassen. Gemessene Ergebnisse werden automatisch im Speicher abgelegt. Der Spei- cher kann bis zu 60 Ergebnisse und den Durchschnittswert speichern. Wenn •...
  • Page 11: D Was Sie Über Blutdruck Wissen Sollten

    Was Sie über Blutdruck wissen sollten Bedienung des Gerätes Der systolische und diastolische Blutdruckwert Bei aktivierter Datum/Uhrzeit-Funktion, werden die Messwerte abwechselnd mit Speichernummer, Datum und Uhrzeit angezeigt. Herz- und Blutkreislauf haben die wichtige Aufgabe, alle Organe und Gewe- 30 Sekunden nach Speicheraufruf schaltet sich das Gerät automatisch ab. be des Körpers ausreichend mit Blut zu versorgen und Stoffwechselprodukte abzutransportieren.
  • Page 12: Warum Regelmäßig Blutdruck Messen

    Technische Informationen Was Sie über Blutdruck wissen sollten Warum regelmäßig Blutdruck messen? Fehler- und Errormeldungen Auch die Tageszeit hat einen Einfluss auf die Höhe des Blutdruckes. Tags- Aufgetretener Mögliche Ursache Abhilfe über sind die Werte meist höher als während der Ruhephasen in der Nacht. Fehler Einmalige und unregelmäßige Messungen sagen daher kaum etwas über Anzeige Err - 300 Manschetten-Überdruck.
  • Page 13: E Technische Informationen

    Technische Informationen Technische Informationen Aufgetretener Mögliche Ursache Abhilfe Aufgetretener Mögliche Ursache Abhilfe Fehler Fehler Anzeige Err - 3 Ablassrate zu hoch oder Bei mehrmaligem Ungewöhnliche Bewegen bzw. Sprechen Bedingungen prüfen und zu niedrig. Auftreten Service-Telefon Messwerte während der Mes- Messung wiederholen. anrufen.
  • Page 14: Kundendienst

    Eine Reparatur des Gerätes darf nur durch den Hersteller oder eine aus- im Display drücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen. Bitte wenden Sie sich an: Messung wird Batterien leer. Batterien austauschen. abgebrochen UEBE Medical GmbH Messwerte sind Falsche Mess-Position. Wiederholen Sie die Zum Ottersberg 9 extrem hoch Messung und achten Sie 97877 Wertheim, Germany bzw.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Informationen Technische Informationen Technische Daten Messbereich: Systolisch: 50-250 mmHg Diastolisch: 40-150 mmHg Gerätetyp: Digitales Automatikgerät mit Elektropumpe Pulsmessung: 40-160 Puls/min zur Blutdruckmessung am Handgelenk Fehlergrenzen: Blutdruckmessung: entspricht EN 1060 Teil 3 Gerätemaße: ca.: B = 70 mm x H = 70 mm x T = 80 mm Druckmessung: ±...
  • Page 16: Original-Ersatzteile Und Zubehör

    • DIN EN ISO 10993-1:2009 Biologische Beurteilung von Medizinpro- dukten - Teil 1: Beurteilung und Prüfung Angewandte Normen Hersteller: UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 • EN 1060-1 : 1995 + A2 : 2009 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 97877 Wertheim 1: Allgemeine Anforderungen...
  • Page 17: Messtechnische Kontrolle

    21. März 2010 in Kraft getreten ist und trägt das Zeichen CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH). Diese kann entweder durch die UEBE Medical GmbH, eine für das Messwe- Geräte mit CE-Kennzeichen werden nach dieser Richtlinie sen zuständige Behörde oder durch autorisierte Wartungsdienste erfolgen.
  • Page 18: F Allgemeine Bestimmungen

    Allgemeine Bestimmungen Allgemeine Bestimmungen Entsorgung Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagne- Batterien und technische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, tischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sondern müssen bei den entsprechenden Sammel- bzw.
  • Page 19 Allgemeine Bestimmungen Allgemeine Bestimmungen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagne- Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in tischen Umgebung bestimmt. einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601 Prüfpegel Übereinstim-...
  • Page 20 Allgemeine Bestimmungen Allgemeine Bestimmungen Störfestigkeitsprü- IEC 60601 Prüfpegel Übereinstimmungs- Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien fungen pegel Geleitet HF-Störgrößen 3 V Effektivwert 150 kHz Nicht anwendbar Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum nach IEC 61000-4-6 bis 80 MHz Gerät, einschließlich der Leitungen als dem empfohlenen Schutzabstand ver- wendet werden, der nach der für die Sendefrequenz geeigneten Gleichung berechnet wird.
  • Page 21 Allgemeine Bestimmungen Allgemeine Bestimmungen Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren/mobilen HF-Kommunika- Für Sender, deren Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, tionsgeräten und dem Gerät kann der Abstand unter Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die Nennleistung des Senders in Das Gerät ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung Watt (W) gemäß...
  • Page 22: G Pflege Des Gerätes

    Kaufbeleges geltend gemacht werden. Im Garantiefall ist das Gerät zusam- • Wenn das Gerät geöffnet war, muss es einer messtechnischen Kontrolle men mit dem Kaufbeleg und Beschreibung der Reklamation zu senden an durch eine autorisierte Institution unterzogen werden. UEBE Medical GmbH Service-Center Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim Deutschland...
  • Page 23: H Garantie

    Garantie Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegen den Verkäufer gemäß § 437 BGB werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bitte beachten Sie: Im Garantiefall unbedingt den Kaufbeleg beilegen. DE-44...
  • Page 24 Table of contents Table of contents Mode of operation Technical information Failure and error messages Safety instructions Customer service Important instructions for patients Technical data Important technical details Original spare parts and accessories Applicable standards Operating the unit Technical inspection / calibration check Unit description Displays General provisions...
  • Page 25: A Mode Of Operation

    Safety instructions Mode of operation Important instructions for patients visocor HM50 uses the oscillometric method for measuring blood pressure ® and pulse rate. • The unit is designed for non-invasive measurement of the systolic The double-preformed comfort cuff can be easily attached and provides for and diastolic blood pressure on the wrist, as well as measurement of a perfect fit during measurement.
  • Page 26: B Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • The unit contains small parts which could be swallowed by children. It • Using this unit near mobile phones, microwave ovens or other devices should therefore be kept out of the reach of children at all times. with strong electromagnetic fields may lead to malfunctions.
  • Page 27: C Operating The Unit

    Operating the unit Operating the unit Unit description Displays Storage location or date/time SYS = Systole (upper blood pressure value) DIA = Diastole (lower blood pressure value) PUL 1/min = Pulse calculated pulse frequency per minute Pulse signal display or irregular pulse waves (Page EN-62) Battery check display Deflating cuff...
  • Page 28: Important Instructions For Use

    Operating the unit Operating the unit Important instructions for use • It is absolutely essential to sit still and remain quiet. Irregular move- ments, vibrations (shaking), talking and breathing heavily will affect and • Refrain from drinking alcoholic or caffeinated beverages and smoking at may even falsify the measurement.
  • Page 29: Inserting/Replacing Batteries

    Operating the unit Operating the unit Inserting/replacing batteries Activating and setting the date/time • Opening the battery compartment The unit has a date/time function which you can activate where necessary. Remove the cover of the battery compartment on the side of the unit. This function is deactivated when the unit is delivered.
  • Page 30: Attaching The Unit

    Operating the unit Operating the unit Attaching the unit Set the month with the Memory button and confirm this with the Start/Stop button. Set the day, hours and minutes in The special double-preformed comfort cuff is easy to attach and provides for the same way.
  • Page 31: Body Posture When Taking Measurements

    Operating the unit Operating the unit Body posture when taking measurements Please note: • Do not under any circumstances bend your wrist. Whenever possible, measurements should be taken while sitting. In • Keep your hand relaxed, do not clench your hand or form a fist. exceptional cases it is also permitted to take measurements while standing •...
  • Page 32: Irregular Pulse Waves

    Operating the unit Operating the unit blood pressure. The inflation stops with releasing the Using the memory button. Measured results are automatically stored in the memory. The memory can • The actual measurement takes place with the start of store up to 60 results and the average value. When more than 60 measured deflation.
  • Page 33 What you should know about blood pressure Operating the unit Systolic and diastolic blood pressure values When the date/time function is activated, the measured values are displayed alternately with memory number, date and time. The cardiovascular system has the important function of supplying all The unit switches itself off automatically 30 seconds after the memory is organs and tissues in the body with sufficient amounts of blood and of called up.
  • Page 34: D What You Should Know About Blood Pressure

    Technical information What you should know about blood pressure Why you should measure blood pressure regularly Failure and error messages Even the time of day has an influence on your blood pressure. During the Failure Possible cause Corrective action day the values are generally higher than during the periods of rest at night. encountered One-off and irregular measurements therefore say little about your actual Display Err - 300 Excessive cuff pressure.
  • Page 35: E Technical Information

    Technical information Technical information Failure Possible cause Corrective action Failure Possible cause Corrective action encountered encountered Irregular heartbeat, dis- Repeat measurement Measurement Unit detects a fault or Unit shows no fault. ruptive movements, shak- after 3-5 minutes rest. was interrupted that diastolic value is Repeat measurement.
  • Page 36: Customer Service

    The unit may only be repaired by the manufacturer or by an expressly Memory: 60 measured values (stored automatically) authorised organisation. Please contact: and average value (A) Measurement Oscillometric determination of systole, UEBE Medical GmbH procedure: diastole and pulse Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim, Germany Reference procedure of Auscultatory measurement Tel.: +49 (0) 9342/924040...
  • Page 37: Original Spare Parts And Accessories

    Technical information Technical information Measurement range Systolic: 50-250 mmHg Automatic switch-off approx. 3 minutes after end of measurement Diastolic: 40-150 mmHg IP code: IPX0 not protected Pulse: 40-160 pulses/min Error limits: Blood pressure measurement: corresponds to EN 1060 Part 3 Pressure measurement: ±...
  • Page 38: Technical Inspection / Calibration Check

    • ISO 81060-2:2009 Non-invasive sphygmomanometers - Part 2: Clinical validation of automated version This can be implemented either by UEBE Medical GmbH, an authority re- sponsible for metrology, or authorised maintenance services. For this, please • DIN EN ISO 10993-1:2009 Biological evaluation of medical devices observe your national provisions.
  • Page 39: F General Provisions

    General provisions General provisions Explanation of symbols Disposal This product complies with the Council Directive 93/42/ Batteries and technical appliances must not be disposed of with 0123 EC from 5 September 2007 regarding medical devices, domestic waste, but should be handed in at the appropriate collec- which became effective on 21 March 2010 and bears tion and disposal points.
  • Page 40: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    General provisions General provisions Electromagnetic compatibility (EMC) Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment speci- Technical description fied below. The customer or the user of the device should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 41 General provisions General provisions Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified The customer or the user of the device should ensure that it is used in such below. an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance...
  • Page 42 General provisions General provisions Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance Conducted RF IEC 3 Vrms 150 kHz to 80 Portable and mobile RF radio equipment should be used no closer to any 61000-4-6 part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
  • Page 43 General provisions General provisions Recommended separation distances between portable and mobile RF For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the communications equipment and the device. recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the The device is intended for use in an electromagnetic environment in which maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according...
  • Page 44: G Maintaining The Unit

    In the event of a warranty claim, the unit must inspection conducted by an authorised organisation. be sent to the following address together with the proof of purchase and a description of the complaint: UEBE Medical GmbH Service-Center Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim...
  • Page 45: H Warranty

    Warranty In the case of defectiveness of the goods, the contractual rights of the purchaser to claim against the seller in accordance with § 437 German Civil Code are not limited by the warranty. Please note: In the event of a warranty claim it is essential to attach the proof of purchase.
  • Page 47 Phone: + 49 (0) 93 42 / 92 40 40 Fax: + 49 (0) 93 42 / 92 40 80 E-Mail: info@uebe.com Internet: www.uebe.com Technische Änderungen vorbehalten. Nachdruck auch auszugsweise untersagt. © Copyright 2011 UEBE Medical GmbH 0123 www.visocor.de • Besser Messen.

Table of Contents