Nespresso: ένα μοναδικό σύστημα για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, κάθε φορά. Όλες οι μηχανές είναι εξοπλισμένες με ένα μοναδικό σύστημα εξαγωγής που εγγυάται μέχρι την πίεση 19 bar. Κάθε παράμετρος έχει μελετηθεί με ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα...
• This appliance may be used by children operation, non-professionals’ repair or • Return the appliance to the Nespresso precautions to avoid possible of at least 8 years of age, as long as failure to comply with the instructions.
Page 4
Nespresso Club or Nespresso authorized • Replace water in water tank when • Nespresso reserves the right to change or the cord may become damaged. representative for examination, repair the appliance is not operated for a instructions without prior notice.
ΜέΤρα αΣφαλέιαΣ • Η συσκευή προορίζεται για την επιβλέπονται και τους έχουν δοθεί ισχύει σε περίπτωση οποιασδήποτε παρασκευή ροφημάτων σύμφωνα οδηγίες σχετικά με τη χρήση της εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέτρα με τις συγκεκριμένες οδηγίες. συσκευής με ασφάλεια και έχουν μεταχείρισης...
Page 6
έχει μπλοκάρει μέσα στο τμήμα καλώδιο με διατομή αγωγού • Ποτέ μην πιάνετε το καλώδιο με παροχής ρεύματος. επικοινωνήστε καψουλών, σβήστε τη μηχανή τουλάχιστον 1.5 mm ή που να βρεγμένα χέρια. με το Nespresso Club ή τον και βγάλτε τη από την πρίζα πριν...
Page 7
ορισμένες συσκευές μπορεί να χρησιμοποιείστε ένα βρεγμένο πανί εμφανίζουν ίχνη προηγούμενης και μαλακό καθαριστικό προϊόν για χρήσης. να καθαρίσετε τις επιφάνειες της • Η Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να μηχανής. αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρότερη • Όταν θα βγάλετε τη συσκευή από ειδοποίηση.
ENERGY SAvING MODE/ λέιΤΟΥρΓια έΞΟιΚΟΝΟΜΗΣΗΣ έΝέρΓέιαΣ This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Η μηχανή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Η μηχανή θα σβήσει αυτόματα μετά από 9 λεπτά μη χρήσης. To turn the machine on either press the To turn the machine off before automatic espresso or Lungo button.
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ ΠρώΤΗ ΧρΗΣΗ ΜέΤα αΠΟ ΜέΓαλΗ ΠέριΟΔΟ αΧρΗΣιαΣ CautioN: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire� ΠΡΟΣΟΧΗ: καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας...
NotE: during heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow a Nespresso capsule. automatically when the machine is ready. 3. ανασηκώστε τελείως το μοχλό και εισάγετε...
κούπα κάτω από το περιμένετε μέχρι να είναι με πόσιμο νερό και εισάγετε στόμιο εκροής. έτοιμη (φώτα ανάβουν μία κάψουλα Nespresso. σταθερά). 4. press and hold the 5. Release button once the desired 6. Water volume level is espresso or Lungo button.
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND foR fRosT pRoTeCTIon, oR BefoRe A RepAIR/ αΔέιαΣΜα ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜαΤΟΣ ΟΤαΝ ΠρΟΒλέΠέΤαι ΜέΓαλΗ ΠέριΟΔΟΣ αΧρΗΣιαΣ, Για ΤΗΝ ΠρΟΣΤαΣια αΠΟ ΠαΓΟ Ή ΠριΝ Μια έΠιΣΚέΥΗ 1. To enter the emptying mode, 2. Remove the water tank 3.
ReseT To fACToRy seTTInGs/ έΠαΝαφΟρα έρΓΟΣΤαΣιαΚώΝ ρΥΘΜιΣέώΝ 1. With machine being 2. LEDS will blink fast 3 times to turned off, press and hold confirm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 5 seconds. 2. Τα φώτα LED αναβοσβήνουν γρήγορα...
3. fill the water tank with close the lever. capsule container. 0.5 L of potable water and 1. αφαιρέστε την κάψουλα 2. αδειάστε τον δίσκο add 1 Nespresso descaling και κλείστε τον μοχλό. αποστράγγισης και το δοχείο liquid sachet. χρησιμοποιημένων καψουλών. 3. Γεμίστε το δοχείο...
για λειτουργία CautioN: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness.
CLeAnInG/ ΚαΘαριΣΜΟΣ Clean the coffee outlet regularly waRNiNG with a soft damp cloth. Risk of fatal elec trical shock and fire� Καθαρίζετε τακτικά το στόμιο never immerse the appliance or part of it in water. εκροής καφέ με βρεγμένο πανί. Be sure to unplug the machine before cleaning.
(despite inserted capsule). ➔ In case of problems, call the Nespresso Club. ➔ Ελέγξτε το καλώδιο, το φις, την τάση και την πρίζα. Σε περίπτωση προβλήματος, καλέστε το Nespresso Club. Καμία φωτεινή ένδειξη. ➔ Πρώτη χρήση: ξεπλύνετε τη μηχανή με ζεστό νερό έως 55° C, ακολουθώντας τις οδηγίες στη σελίδα 10.
έΠιΚΟιΝώΝια Μέ ΤΟ Nespresso CLuB As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
Coffee program). έπιλέξαμε το αλουμίνιο ως υλικό συσκευασίας για τις κάψουλές μας, επειδή προστατεύει τον καφέ και τα αρώματα των έκλεκτών Ποικιλιών μας Nespresso. επίσης, το αλουμίνιο είναι ένα υλικό που μπορεί να ανακυκλώνεται αενάως, χωρίς να υποβαθμίζεται καθόλου η ποιότητά του.
If you believe your product is defective, contact De’Longhi for instructions on where to send or bring it for repair. Any defect or dysfunction resulting from the use of non-genuine Nespresso capsules will be not covered by this warranty.
Page 22
Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con grande precisione per assicurare che siano estratti tutti gli aromi di ogni Grand Cru, per dare corpo al caffè...
Page 23
sICHERHEITsHInWEIsE ausschließlich für den nicht von Kindern durchgeführt eventuelle Schäden. Ebenso sind bestimmungsgemäßen Gebrauch. werden, es sei denn, sie sind älter Gewährleistungen in solchen Fällen aChTUnG: bitte lesen • Dieses Gerät wurde ausschließlich als 8 Jahre und werden von einem ausgeschlossen.
Page 24
Prüfung, Reparatur oder Einstellung mit frischen Leitungswasser. Nespresso Club. feuchten Händen. des Gerätes an den Nespresso Club. • Leeren Sie den Wassertank, wenn • Falls Sie ein Verlägerungskabel • Tauchen Sie das Gerät oder Teile • Ein beschädigtes Gerät kann zu Sie das Gerät für einen längeren...
• Nespresso behält sich das Recht abbiano un’ e tà superiore agli 8 anni adeguato dell’apparecchio� vor, anweisungen ohne vorherige e non siano controllati da un adulto.
• Portare l’apparecchio al Nespresso dalla presa di corrente e lasciare dalla presa di corrente. Contattare il • In caso di emergenza: scollegare Club oppure a un rappresentante raffreddare l’apparecchio.
Page 27
• non inserire le dita nello spazio per evitare fuoriuscite di liquidi • Nespresso si riserva il diritto di destinato al contenitore di capsule. sulle superfici circostanti. cambiare le istruzioni senza avviso. Rischio di lesioni! •...
Wassertank(0.7 L) serbatoio dell’acqua (0,7 l) 2,4 Kg 0,7 l abtropfgitter abtropfschale Griglia raccogligocce Vassoio raccogligocce VERPaCKUnGsInHaLT/ COnTEnUTO DELLa COnFEZIOnE Kaffeemaschine Kapselset Willkommensunterlagen Kurzanleitung Macchina da caffè set di capsule Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso Istruzioni per l’uso...
Page 29
EnERGIEsPaRMODUs/ RIsPaRMIO EnERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. nach 9-minütiger nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in drücken sie die Espresso- oder den automatischen Power-off-Modus wechselt, Lungotaste.
Page 30
ERSTE INBETRIEBNAHME NACH LäNGERER nICHTnUTZUnG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO Un LUnGO PERIODO DI InUTILIZZO aChTUnG: lesen sie die sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie einen elektrischen schlag und brand zu vermeiden� aTTEnZIOnE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi�...
3. Öffnen Sie den Hebel Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren während der Anwendung zu vermeiden. vollständig, um eine hInwEIs: während der Aufheizphase können Sie die gewünschte Kaffeetaste drücken. Nespresso Kapsel Die Kaffeezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist. einzulegen. 3. sollevare...
Wassertank mit frischem Tasse unter den sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen sie eine Kaffeeauslauf. 1. accendere la macchina Nespresso Kapsel ein. 3. Posizionare e attendere che sia in 2. Riempire il serbatoio una tazzina sotto modalità pronta (luci fisse).
LEEREN DES SYSTEMS VOR LäNGERER NICHBETNUTZUNG, ZUM FROsTsCHUTZ ODER VOR EInER REPaRaTUR/ sVUOTaMEnTO DEL sIsTEMa PRIMa DI LUnGHI PERIODI DI InUTILIZZO, PER La PROTEZIOnE anTIGELO O PRIMa DI Una RIPaRaZIOnE 1. Um das system zu entleeren, 2. Entnehmen sie den 3.
aUF WERKsEInsTELLUnG ZURÜCKsETZEn/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 1. Drücken sie die Lungotaste 2. Schnelles, dreimaliges Blinken bei ausgeschalteter Maschine der Tasten bestätigt das Rücksetzen und halten sie sie für 5 sekunden auf die Werkseinstellung. gedrückt. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1.
1. Hebel öffnen und 2. Leeren sie das auffangbecken und 3. Füllen sie den Wassertank schließen, um die den Kapselbehälter. mit einem Beutel der Nespresso Kapsel in den Kapselbehälter 2. svuotare il vassoio raccogligocce e Entkalkungslösung und 0,5 L auszuwerfen.
Page 36
Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi dal kit di decalcificazione Nespresso disponibile al Nespresso Club in base al modello della macchina.
REInIGUnG/ PULIZIa Reinigen sie den Kaffeeauslauf aChTUnG regelmäßig mit einem weichen, stromschlag- und brandgefahr� feuchten Tuch. stellen sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. Pulire l’ e rogatore di caffè stellen sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom stromnetz regolarmente con un panno umido.
è acceso. ➔ Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. ➔ Al primo utilizzo: risciacquare la macchina con acqua calda (max. 55° C), come da istruzioni a pagina 30.
Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono trovare nel folder «Benvenuti in Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito www.nespresso.com...
Programms und verpflichten uns nun, bis 2013 80% des Kaffees aus diesem Programm (Rainforest alliance CertifiedTM), zu beziehen. Wir haben Aluminium als Verpackungsmaterial für unsere Kapseln ausgewählt, weil es einen perfekten Schutz des Kaffees und der Aromen unserer Nespresso Grands Crus bietet. Zusätzlich kann Aluminium unendlich oft ohne Qualitätsverlust recycelt werden.
Ausgenommen im durch das anwendbare Recht zulässigen Umfang, nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um anweisungen zu erhalten, wohin sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
Page 42
Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.
InsTRUCCIOnEs DE sEGURIDaD Evite el riesgo de descargas • Esta máquina ha sido diseñada para años y siempre bajo la supervisión de usarse exclusivamente en interiores un adulto. eléctricas mortales y de aTEnción: las y en condiciones de temperatura no •...
Page 44
Póngase en contacto con el Club Nespresso o a un representante de corriente y deje que se enfríe. con el Club Nespresso o con un Nespresso o con un representante autorizado Nespresso. • Nunca toque el cable con las manos representante autorizado Nespresso autorizado Nespresso.
Page 45
• Nespresso se reserva el derecho de visualizar este sinal, por favor segurança, compreendendo os modificar las instrucciones sin previo atente à indicação para uma perigos envolvidos.
Page 46
• Devolver a máquina ao Clube retire a ficha da tomada elétrica e sensoriais ou mentais reduzidas, com ligação a terra. a máquina deve Nespresso ou um agente autorizado deixe a máquina arrefecer. ou com falta de experiência e ser ligada apenas após instalação.
Page 47
Ligue para o Clube Nespresso ou pingos e deite fora. experiência de degustação do seu elétrica. Contacte o Clube Nespresso agente autorizado Nespresso.
COnTEnIDO DE La CaJa/ CONTEÚDO DA EMBALAGEM Máquina de café Cápsulas de muestra Nespresso Grands Crus Carpeta «Bienvenido a Nespresso» Guía de Inicio Rápido Máquina de café Oferta de degustação cápsulas Grands Crus Nespresso Dossier de Boas-Vindas Nespresso Guia rápido de utilização...
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/ MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina se apagará de forma automática tras 9 minutos. Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia. A máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos. Para encender la máquina pulse el Para apagar la máquina antes de que se botón Espresso o Lungo.
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD/ PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APóS LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO aTEnción: en primer lugar lea las instrucciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio� cUiDaDo: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio�...
3. Levante la palanca por instrucciones de seguridad para evitar daños. completo e introduzca noTa: durante el calentamiento, puede pulsar cualquier botón de café mientras parpadea. El café una cápsula Nespresso. saldrá automáticamente cuando la máquina esté lista. 3. Levante completamente o cUiDaDo: nunca levante a alavanca durante a extração e consulte as medidas de segurança de...
(luzes com água potável e insira de café. fixas). uma cápsula Nespresso. 4. Mantenga pulsado el 5. suelte el botón una vez alcanzada 6. El volumen de agua ha botón Espresso o Lungo.
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD, PARA EVITAR LA CONGELACIóN O ANTES DE UNA REPARACIóN/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO, PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO OU ANTES DE REPARAÇÃO 1. Para ir al modo de vaciado, 2.
RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES PREDETERMINADOS/ RECUPERAR AS DEFINIÇÕES DE FáBRICA 1. Con la máquina apagada, 2. Los LED parpadearán rápidamente mantenga pulsado el botón 3 veces para confirmar que la Lungo durante 5 segundos. máquina ha restablecido los ajustes 1. Com a máquina em modo predeterminados.
2. Esvazie o recuperador de pingos e añada 1 sobre de líquido manípulo. o recipiente de cápsulas usadas. descalcificador Nespresso. 3. Encha o depósito de água com 0.5 L de água potável e adicione uma saqueta de líquido descalcificante Nespresso.
Page 56
Evite que entre en contacto con los ojos, la piel o con cualquier superficie. nunca utilice productos distintos del kit de descalcificación de Nespresso que encontrará en el Club Nespresso, ya que podrían dañar su máquina. La tabla siguiente indica la frecuencia de descalcificación recomendada para el rendimiento óptimo de la máquina, según la dureza del agua.
LIMPIEZA/ LIMPEZA Limpie regularmente el pico vertedor aTEnción del café con un paño húmedo y Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio� suave. nunca sumerja la máquina total o parcialmente en agua. Limpe a saída de café regularmente asegúrese de que la máquina está desconectada antes de limpiarla. com um pano suave e húmido.
➔ Verifique a tomada, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso. ➔ Primeira utilização: enxague a máquina com água quente, no máx. a 55° C, de acordo com as instruções na página 50.
CONTACTE O CLUBE NESPRESSO Para obtener información adicional, en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso más cercanos se encuentran en la carpeta «Bienvenido a Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso.
Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso aaa sustainable Quality Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso.
à venda de produtos. se acredita que este produto é defeituoso, contacte a De’Longhi para instruções sobre como colocá-lo em reparação. Qualquer defeito ou anomalia resultante da utilização de cápsulas Nespresso não genuínas não será abrangido por esta garantia.
Page 62
Grand Cru kávéőrlemények minden aromája. Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí...
Page 63
Kerülje az áramütést és tüzet • A készüléket juttassa vissza a előírásoknak megfelelően italok ne végezzék, kivéve ha idősebbek 8 okozó helyzeteket� Nespresso Club címére vagy a készítésére való. évesnél, és egy felnőtt felügyeli őket. • Vészhelyzet esetén azonnal húzza ki Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
Page 64
Hívja a Nespresso Club munkatársát hivatalos képviselőjénél szerezhet dugót a konnektorból, és hagyja dugót a konnektorból. Ellenőrzésre, vagy a Nespresso hivatalos be. A kiváló minőséget a Nespresso kihűlni a készüléket. javításra vagy beállításra a készüléket képviselőjét. csak akkor garantálja, ha Nespresso...
Page 65
• A Nespresso fenntartja a jogot az jiných pracovišť; klienty v hotelech, toto upozornění, přečtěte si utasítások előzetes figyelmeztetés motelech a ostatních ubytovacích bezpečnostní pokyny, abyste nélkül történő...
Page 66
úpravy přístroje. nepoužívejte přístroj. rukama. • Poškozený přístroj může způsobit Ochrana před úrazem • Vraťte přístroj Nespresso Clubu nebo • Nikdy neponořujte přístroj či jeho úraz elektrickým proudem, popálení elektrickým proudem a proti autorizovanému zástupci Nespresso. části do vody ani jiné tekutiny.
Page 67
časového úseku. kávovarech, proto mohou být patrné • Nepoužívejte přístroj bez odkapávací stopy předchozího použití. nádoby a mřížky, abyste předešli • Nespresso si vyhrazuje právo na riziku vylití či vystříknutí tekutiny na změnu návodu k použití bez okolní plochy. předchozího upozornění.
Page 68
Cseppfogó tálca Odkapávací mřížka Odkapávací miska A CSOMAG TARTALMA/ OBSAH BALENÍ Kávéfőző Nespresso Grand Crus kezdőszett «Üdvözöljük a Nespresso világában» című mappa Első üzembe helyezés Kávovar Set kapslí Nespresso Grand Crus Desky s informacemi o Nespresso systému Návod k použití...
ENERGiATAKARÉKOS ÜzEMMÓD/ KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. Tento přístroj je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. A bekapcsoláshoz nyomja meg az Az automatikus készenlét előtti Espresso vagy a Lungo gombot.
Page 70
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB ÜzEMSzÜNET UTÁN/PRVNÍ POUŽiTÍ NEBO SPUŠTĚNÍ KÁVOVARU PO DELŠÍ DOBĚ NEČiNNOSTi FiGyElEm: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a biztonsági előírásokat� pOZOR: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, předejdete tak možnému úrazu elektrickým proudem a požáru� 1.
3. Zvedněte úplně pOZOR: nezvedejte páku za chodu přístroje a řiďte se bezpečnostími pokyny, abyste předešli možnému páku a vložte Nespresso úrazu. kapsli. pOZNámKa: již během nahřívání můžete stisknout jedno z blikajících tlačítek na přípravu kávy. Příprava kávy se spustí...
2. Töltse fel a víztartályt 3. Helyezzen egy várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe csészét a kávékifolyó lesz (folyamatos fény). egy Nespresso kapszulát. alá. 1. Zapněte přístroj a počkejte, 2. Naplňte nádobu na 3. Postavte pod až bude připraven k použití...
Page 73
A RENDSzER KiÜRÍTÉSE HOSSzABB ÜzEMSzÜNET ELŐTT, FAGYÁSVÉDELEMHEz, VAGY JAVÍTÁS ELŐTT/ VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČiNNOSTi, PŘED OPRAVOU NEBO PRO OCHRANU PŘED MRAzEM 1. Az ürítési módba való 2. Vegye ki a víztartályt, 3. Nyomja le az Espresso belépéshez nyomja meg az és nyissa fel a kart.
A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/ OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ 1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo 2. A gombok 3-szor, gyorsan gombot lenyomva 5 másodpercig. felvillannak, jelezvén a gyári 1. U vypnutého kávovaru stiskněte, a po beállítások visszaállítását. dobu 5 vteřin přidržte, tlačítko Lungo. 2.
1. Távolítsa el a kapszulát és 2. Ürítse ki a csepptálcát és a 3. Töltsön a víztartályba 0.5 l zárja le a kart. kapszulatartót. ivóvizet és 1 adag Nespresso 1. Odstraňte kapsli a zavřete 2. Vyprázdněte odkapávací misku a vízkőmentesítő szert. páku.
Page 76
škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jinými povrchy. Nikdy nepoužívejte jiný produkt, než odvápňovací sadu Nespresso, kterou zakoupíte v Nespresso Clubu, aby nedošlo k poškození přístroje. V následující tabulce najdete frekvenci odvápňování potřebnou pro optimální výkon vašeho přístroje, v závislosti na tvrdosti vody. S jakýmikoli dotazy ohledně odstraňování vodního kamene, se obraťte na Nespresso Club.
TISZTÍTÁS/ ČiŠTĚNÍ A kávékifolyót rendszeresen, FiGyElmEZtEtés: nedves ruhával tisztítsa. a készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe� Výpusť kávy pravidelně Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. otírejte jemným, vlhkým Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. hadříkem. Ne használjon éles eszközöket, keféket vagy erős dörzsölőszert. Ne tegye mosogatógépbe.
Page 78
➔ melegítse elő a csészét. A kávé nem elég forró. ➔ Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés. ➔ Korrigálja a kapszula helyzetét. Tartós tömítetlenségnél kérjük, forduljon a Nespresso Nem tömített a kapszula környéke (víz van a kapszulatartóban). Club-hoz. Rendszertelen szaggatott villogás.
Page 79
Ha további információra, tanácsra van szüksége, vagy bármilyen probléma merülne fel, hívja a Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso hivatalos képviselőjének elérhetőségeit megtalálja a géphez mellékelt és a www.nespresso.com oldalon is olvasható «Üdvözöljük a Nespresso világában» című prospektusban.
Page 80
Od roku 2003 spolupracujeme s Rainforest Alliance na rozvoji našeho Nespresso AAA Sustainable Quality Programu. Vybrali jsme hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání čerstvost a aroma našich káv Nespresso Grand Crus. Hliník je také plně recyklovatelný, aniž by utrpěla některá z jeho vlastností.
Page 81
– kötelező érvényű, törvényerejű jogokat, hanem azok kiegészítéseként szolgálnak. Ha úgy véli, hogy terméke hibás, forduljon a De’Longhi ügyfélszolgálatához, ahol tájékoztatják arról, hova küldje vagy vigye a javítandó készüléket. Ez a garancia nem érvényes olyan kár esetén, mely nem eredeti Nespresso kapszula használatából eredeztethető.
Page 82
InISSIa Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiednią konsystencję i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
Page 83
Unikać ryzyka porażenia prądem dotyczącymi poprawnego i świadomych możliwych zagrożeń. • Zwrócić urządzenie do Klubu Nespresso Czyszczenie i prace konserwacyjne i pożaru� lub autoryzowanego przedstawiciela bezpiecznego korzystania z mogą być prowadzone przez dzieci w •...
Page 84
• Urządzenie jest zaprojektowane do takich jak woda, kawa, środek do kapsułek. Jeżeli kapsułka zablokuje używania kapsułek z kawą Nespresso usuwania osadu wapiennego i inne. Unikać możliwych zagrożeń w się w komorze na kapsułki, należy dostępnych wyłącznie w Klubie czasie obsługi urządzenia�...
ZaSaDY BEZPIECZEŃSTWa/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Nespresso zastrzega sobie prawo do • Кофе-машина предназначена использования устройства zmiany instrukcji bez uprzedzenia. для приготовления напитков и осознают опасность при в соответствии с данной неправильной эксплуатации. вНИмАНИе: Usuwanie osadu wapiennego инструкцией. Очистка и ремонт кофе-машины...
Page 86
или соответствующий входной машину или даже ее часть в воду кофе-машину от сети. Свяжитесь неправильном подключении мощности. или другую жидкость. с Клубом Nespresso или кофе-машины к сети гарантия • Во избежание повреждения не • Никогда не используйте уполномоченным представителем аннулируется.
Page 87
остаться следы предыдущего поврежденные или химической чистки. Используйте использования. деформированные капсулы. В влажную ткань и мягкое чистящее • Nespresso оставляет за собой случае застревания капсулы в средство для очистки поверхности право изменить инструкции без отделении для капсулы выключите кофе-машины. предварительного уведомления.
Tacka ociekowa Решетка поддона Поддон ZaWaRTOŚĆ OPaKOWanIa/ СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Ekspres do kawy Zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie Broszura «Witamy w świecie Nespresso» Instrukcja obsługi Кофе-машина Бесплатные тестовые капсулы Nespresso Grand Cru Буклет «Добро пожаловать в Nespresso» Руководство пользователя...
TRYB OSZCZĘDZanIa EnERGII/ РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Urządzenie to umożliwia oszczędzanie energii dzięki funkcji automatycznego wyłączenia zasilania. Urządzenie wyłącza się po 9 minutach od ostatniego użycia. Эта кофе-машина оснащена функцией энергосбережения. Машина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. aby włączyć urządzenie należy aby wyłączyć...
PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ ПЕРВОЕ иСПОЛЬЗОВаНиЕ иЛи иСПОЛЬЗОВаНиЕ ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru� вНИмАНИе: в первую очередь ознакомьтесь с мерами безопасности во избежание риска смертельного поражения электрическим током или...
3. Podnieść dźwignię UWAGA: można nacisnąć wybrany przycisk kawy już podczas nagrzewania, gdy przyciski migają. całkowicie i włożyć kapsułkę Nespresso. Po nagrzaniu, parzenie kawy rozpocznie się automatycznie. 3. Полностью вНИмАНИе: не поднимать рычаг во время работы машины, обязательно ознакомьтесь с...
Page 92
2. napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić filiżankę poczekać, aż wejdzie w zdatną do picia i włożyć pod wylotem kawy. stan aktywny (przyciski kapsułkę Nespresso. 3. Поставить чашку podświetlone na stałe). 2. Наполнить бак для под устройство 1. Включить кофе-машину воды питьевой водой...
OPRÓŹNIENIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ ОчиСТКа СиСТЕМы ПЕРЕД ДЛиТЕЛЬНыМ ПРОСТОЕМ, ДЛЯ ЗаЩиТы ОТ ЗаМЕРЗаНиЯ иЛи ПЕРЕД РЕМОНТОМ 1. aby wejść w tryb opróżniania, 2. Wyjąć zbiornik na wodę i 3.
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ СБРОС К ЗаВОДСКиМ НаСТРОЙКаМ 1. Podczas gdy urządzenie jest 2. Oba przyciski zamigają szybko, wyłączone, wcisnąć i przytrzymać trzykrotnie - urządzenie wróciło przycisk Lungo przez 5 sekund. do ustawień fabrycznych. 1. При выключенной кофе- 2. Индикаторы мигнут 3 раза машине...
закрыть рычаг. капсул. 3. Залить в бак для воды 0.5 Л питьевой воды и добавить 1 упаковку жидкости для удаления накипи Nespresso. 4. Umieścić pojemnik 5. aby włączyć tryb odkamieniania Oba przyciski migają. (min. 1 L) pod wylotem należy w stanie gotowości wcisnąć...
Page 96
поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор для очистки от накипи Nespresso, который можно приобрести в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, т.к. они могут повлиять на качество кофе. Следующая таблица поможет Вам определить регулярность очистки от накипи. Если у Вас возникнут дополнительные вопросы относительно очистки от накипи, обратитесь...
CZYSZCZEnIE/ ОчиСТКа Regularnie czyścić wylot UWAGA kawy wilgotną szmatką. Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i Регулярно чистить pożaru� устройство подачи кофе nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. Przed rozpoczęciem мягкой влажной тканью. czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika.
➔ Правильно установите капсулу . При протечке: обратитесь в Nespresso Club. Мигание с нерегулярными интервалами. ➔ Сдайте прибор в ремонт или позвоните в Nespresso Club. Нет кофе (течет только вода (несмотря на вставленную капсулу). ➔ В случае проблем, обратитесь в Клуб Nespresso. www�nespresso�com...
W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com За...
С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest alliance, развивая нашу программу Nespresso aaa Sustainable Quality Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю. Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
Za wyjątkiem sytuacji określonych przez przepisy prawa, warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają i nie zmieniają wszelkich praw związanych z transakcją sprzedaży produktu. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy. Wszelkie uszkodzenia wynikające z użycia kapsułek innych niż...
Need help?
Do you have a question about the DeLonghi Inissia EN 80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers