Download Print this page
Yamaha DEAGAN DG1590B Owner's Manual
Yamaha DEAGAN DG1590B Owner's Manual

Yamaha DEAGAN DG1590B Owner's Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ORCHESTRA BELLS
DG1590A / DG1590B
取扱説明書
/ Owner's Manual / Mode d'emploi
このたびは DEAGAN オーケストラベルをお買い上げいただきまして、誠に
ありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をお読みいただき、末永くご愛用ください。
Thank you for selecting the DEAGAN orchestra bells.
Before using this instrument we urge you to read this Owner's Manual
thoroughly, and keep it in a safe place for later reference.
Merci d'avoir sélectionner le Glockenspiel d'orchestre DEAGAN.
Avant d'utiliser cet instrument, nous vous conseillons de lire ce mode
d'emploi attentivement, et de le conserver dans un endroit sûr pour
une référence ultérieure.
『安全上のご注意』を必ずお読みください。
Make sure to read the "Precautions" on page 4.
Assurez-vous de lire les "Consignes" de la page 5.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yamaha DEAGAN DG1590B

  • Page 1 ORCHESTRA BELLS DG1590A / DG1590B 取扱説明書 / Owner’s Manual / Mode d’emploi このたびは DEAGAN オーケストラベルをお買い上げいただきまして、誠に ありがとうございます。 ご使用の前にこの取扱説明書をお読みいただき、末永くご愛用ください。 Thank you for selecting the DEAGAN orchestra bells. Before using this instrument we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly, and keep it in a safe place for later reference. Merci d’avoir sélectionner le Glockenspiel d’orchestre DEAGAN.
  • Page 2 安全上のご注意 ご使用の前に、必ずこの 「 安全上のご注意」 をよくお読みください。 ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、 お客様やほかの方々への危害や財産への損害を未然に防止するためのものです。必ずお守りください。 お子様がご使用になる場合は、保護者の方が以下の内容をお子様にご徹底くださいますようお願いいたします。 お読みになったあとは、使用される方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 ■ 記号表示について ■ 「 警告」 と 「 注意」 について この製品や取扱説明書に表示されている記号には、下表の 以下、誤った取り扱いをすると生じることが想定される内 ような意味があります。 容を、 危害や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、 「 警告」 と 「 注意」 に区分して掲載しています。 「 ご注意ください」 という注意喚起を示します。 警告 この表示の欄は、 「 死亡する可能性または重 傷を負う可能性が想定される」 内容です。 ~しないでくださいという 「 禁止」 を示します。 この表示の欄は、...
  • Page 3 移動 グロッケン用マレットを、ビブラフォンや鉄琴など では使用しないでください。 運搬するときや、長時間使用しないときには、ケー へこみやキズができ、音律が狂う原因となります。 スの中に納めてください。 思わぬ事故やホコリなどから本体を保護できます。 音板のお手入れには、乾いた柔らかい布をご使用く ださい。シンナーやベンジン、濡れぞうきんなどは キャスターを利用して平行移動する際には、高さを 絶対に使わないでください。 一番下まで下げてください。 楽器を傷める原因となります。 楽器の重心が低くなり、安定して移動することがで きます。 移動の際は、 ていねいに取り扱い、 決して落としたり、 投げたりしないでください。 ケースに入った状態でも衝撃には敏感ですので、楽 器が傷つく原因となります。 特長 ■ 最高級の材質・特殊スチール音板 ■ 安定した音程 ディーガン独自の熱処理を施したスチール製音板を 一定の温度・湿度に空調された部屋で、入念に調律を施 採用。音板の厚みと幅を充分にとった設計に加え、 していますから、 ムラの無い安定した音程が得られます。 最先端のメッキ加工技術により、豊かな音量と伸び ■ 美しさを保つ外装 のある透明な音色を実現しました。大きなホールで ・ 音板には、クロームメッキによる防錆処理を施し も、すみずみまで音が通ります。 ています。 ■ 演奏しやすい 1 ピン方式 ・...
  • Page 4: Scale Range

    Precautions Features Before using your DEAGAN Bells, carefully read ■ Special Steel Alloy, High Quality Tone Bars and follow the precautions below. Deagan’s metallurgical engineers developed a special steel alloy for the glockenspiels tone bars. The tone bars are ■ Location designed with sufficient width and thickness and highly Use or storage in the following locations may cause dam- evolved metallurgical know-how to produce a clear tone...
  • Page 5: Caractéristiques

    Consignes Caractéristiques Avant d’utiliser votre Glockenspiel DEAGAN, lisez ■ Lames accordées de haute qualité en acier et suivez les consignes d’utilisation ci-dessous. spécifique (acier allié) Les ingénieurs métallurgistes de Deagan ont développé un ■ Emplacement acier allié pour les lames du glockenspiel. Les lames sont L’utilisation ou le stockage de l’instrument dans les endroits sui- conçues avec une largeur et une épaisseur suffisante et un sa- vants peut causer des dommages, même lorsqu’il est emballé.
  • Page 6: Specifications

    各部の名称 / Nomenclature / Nomenclature 派生音板 Accidental Tone Bars 幹音板 Lames des notes altérées Natural Tone Bars Lames des notes naturelles ケース Case Étui 側枠 長枠 Frame End Rail Extrémité du cadre Montant ■ 仕様 n Specifications 音域: G59〜C88 (2 オクターブ)...
  • Page 7 MEMO...
  • Page 8 WJ83150 1410 R1 Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Deagan dg1590a