Supporto mobile per lo schermo al plasma Manuel d’installation Pied mobile pour l’écran plasma Instrucciones de instalación Pedestal móvil para la pantalla de plasma Model No. TY-ST58PF20 Installationsanvinsningar Flyttbart stativ för Bred plasmaskärmen Monteringsvejledning Rullebord til plasmaskærm Инструкция по установке...
Page 3
組み立て設置工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みの うえ、正しい取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますよ うお願いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
Safety precautions WARNING Installation and removal should only be carried out by a qualified technician. • If the stand is not installed correctly, the Plasma display may fall over and become damaged, and personal injury may result. Do not disassemble or modify the mobile stand. •...
Page 14
● Be sure to read and observe the “Safety precautions”. This stand is intended for only Panasonic plasma display models (See page 121). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
Page 15
Components Main parts Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities. Base unit with casters (2) Base joint (1) Support column (left/right) (One for each side) Left Right Shelf plate (1) ...
Page 16
Assembly 1. Assembling of the stand When assembling, make so the caps nut of the hexagon socket cap button bolts are on the inside of the stand. Length of hexagon socket cap button bolts is 65 and 70 mm (2.6 and 2.8 inches). Be careful not to use the wrong bolts. 1.
Page 17
Cutouts for temporarily Cutouts for temporarily 4. Attachment of brackets for plasma holding the bracket for holding the bracket for display (top/bottom) plasma display plasma display ● The attachment position differs according to the size For top bracket of the plasma display to be set up. For 42-inch (The figure on the right covers setting up a 50-inch display...
Page 18
Assembly 6. Shelf plate fitting Hexagon socket cap button bolt (M8 × 70) ● Shelf plate fitting position can be adjusted for the top of the shelf plate to be either approx. 35 or 50 cm (13.8 or Cap nut with flange 19.7 inches) from the floor.
Page 19
3. Fitting to the stand Note Before fitting the plasma display, make sure to lock the casters. Locking and unlocking the casters Caster locked Caster unlocked Push the Push the bottom of top of the the lever lever Mark A: 58-inch Mark B: 42/50-inch No mark: Spare 1.
Page 20
Assembly 4. Setup and wiring of connected devices Insert the five clampers in any of the six clamper attachment holes on the back side of the left and right support columns at positions that Clamper make wiring easy. Wire as shown in the figure. ...
Page 21
Removing the plasma display Remove the two screws for securing unit on the Screw for securing unit back of the top bracket for plasma display on the mobile stand. Remove the cord or wire for preventing the unit from falling over.
Page 22
Sicherheitsmaßnahmen Warnung Einbau und Ausbau sollen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. • Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay umkippen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen. Nehmen Sie den mobilen Ständer nicht auseinander bzw. ändern Sie ihn nicht ab. •...
Page 23
Arbeiten bewegen. ● Lesen und beachten Sie bitte die „Sicherheitsmaßnahmen“. Dieser Ständer ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 121). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
Page 24
Bauteile Hauptteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind. Ständerfuß mit Laufrollen (2) Gelenkverbindung für Stütze (links/rechts) Ständerfuß (1) (Eine für jede Seite) Links Rechts Regalplatte (1) Halterung für Regalplatte (2) ...
Page 25
Zusammenbau 1. Montage des Ständers Achten Sie bei der Montage darauf, dass sich die Innensechskantschrauben auf der Innenseite des Ständers befinden. Die Länge der Innensechskantschrauben beträgt 65 und 70mm. Achten Sie darauf, dass Sie die richtigen Schrauben verwenden. 1. Montage des Ständerfußes Vorbereitung der Innensechskantschrauben ...
Page 26
Zusammenbau Aussparungen zur provisorischen 4. Anbringen der Halterungen für das Aussparungen zur provisorischen Befestigung der Halterung für das Befestigung der Halterung für das Plasmadisplay (oben/unten) Plasmadisplay Plasmadisplay Für obere ● Der Anbringungsort unterscheidet sich je nach Größe Halterung des Plasmadisplays, den Sie aufstellen möchten. Für 42-Zoll- (Die Abbildung rechts zeigt die Aufstellung eines Display...
Page 27
6. Anbringen der Regalplatte Innensechskantschraube (M8 × 70) ● Sie können die Position der Regalplatte einstellen. Die Oberseite der Regalplatte kann entweder ca. 35 oder 50 Hutmutter mit cm über dem Fußboden angebracht werden. Im dargestellten Beispiel wird die Regalplatte auf der Flansch ...
Page 28
Zusammenbau 3. Am Ständer befestigen Hinweis Sperren Sie immer die Laufrollen, bevor Sie das Plasma- Display anbringen. Sperren und Freigeben der Laufrollen Laufrolle gesperrt Laufrolle freigegeben Drücken Drücken Sie auf die Sie auf die Oberseite Unterseite Markierung A: 58-Zoll des Hebels des Hebels Markierung B: 42-/50-Zoll Keine Markierung: Reserve...
Page 29
4. Aufstellen und Verkabeln angeschlossener Geräte Fügen Sie die fünf Kabelbinder in beliebige Löcher zum Befestigen der Kabelbinder (insgesamt sechs) auf der Rückseite der linken Kabelbinder und rechten Stützen an den Positionen ein, die die Verkabeln möglichst einfach machen. Verkabeln Stromkabel und Sie die Geräte, wie in der Abbildung dargestellt.
Page 30
Abnehmen des Plasmadisplays Entfernen Sie die beiden Schrauben zum Sichern Schrauben zum Sichern des Geräts des Geräts auf der Rückseite der oberen Halterung für das Plasmadisplay am mobilen Ständer. Entfernen Sie die Kordel bzw. den Draht, mit dem verhindert wird, dass das Gerät umkippt.
Page 31
Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing De installatie- en verwijderingswerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden. • Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmascherm omvallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels. De mobiele standaard niet uit elkaar halen of wijzigen. •...
Page 32
● Lees altijd eerst de “Veiligheidsmaatregelen” en neem deze in acht. Deze standaard is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 121). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg.
Page 33
Onderdelen Hoofdonderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven aantallen. Basiseenheid met rolvoetjes (2) Verbindingsstuk standaard (1) Steunkolom (links/rechts) (Een voor elke zijde) Links Rechts Draagplank (1) Beugel voor draagplank (2) Bovenste beugel voor plasmascherm (1) ...
Page 34
Monteren 1. Monteren van de standaard Zorg er bij de montage voor dat de dopmoeren op de zeskant-inbusbouten aan de binnenkant van de standaard zitten. De lengte van de zeskant-inbusbouten is 65 en 70mm. Zorg dat u geen verkeerde bouten gebruikt. 1.
Page 35
4. De beugels voor het plasmascherm Uitsparingen voor het tijdelijk Uitsparingen voor het tijdelijk vasthouden van de beugel voor het vasthouden van de beugel voor het bevestigen (boven/onder) plasmascherm plasmascherm Voor bovenste ● De bevestigingspositie verschilt afhankelijk van het beugel formaat van het plasmascherm dat u wilt installeren.
Page 36
Monteren 6. Monteren van de draagplank Zeskant-inbusbout (M8 × 70) ● De montagepositie van de draagplank kan voor de bovenkant van de draagplank worden aangepast naar ca. 35 of 50 cm vanaf de vloer. Dopmoer met flens (M8) De afbeelding toont een voorbeeld van het vastmaken aan het bovenste niveau (50 cm vanaf de vloer).
Page 37
3. Vastmaken aan de standaard Opmerking Voordat u het plasmascherm vastmaakt, dient u eerst de zwenkwielen vast te zetten. De rolvoetjes vergrendelen en ontgrendelen Rolvoetje vergrendeld Rolvoetje ontgrendeld Duw tegen Duw tegen de onderkant de bovenkant van de van de Markering A: 58"...
Page 38
Monteren 4. Installatie en bedrading van aangesloten apparaten Stop de vijf klemnagels in een van de zes openingen voor de klemnagelbevestiging op de achterzijde van de steunkolommen links en rechts Klemnagel op posities die het bedraden gemakkelijk maken. Sluit de kabels aan zoals weergegeven in de afbeelding.
Page 39
Verwijderen van het plasmascherm Verwijder de twee schroeven voor het vastmaken Bevestigingsschroef voor het scherm van het apparaat op de achterkant van de bovenste beugel voor het plasmascherm op de mobiele standaard. Verwijder de kabel of draad om te verhinderen dat het apparaat omvalt.
Page 40
Precauzioni di sicurezza Avvertenza Le operazioni di installazione e smontaggio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. • Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al plasma potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali. Non smontare o modificare il supporto mobile. •...
Page 41
● Leggere e seguire le istruzioni di “Precauzioni di sicurezza”. Questo supporto è progettato soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 121). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni. È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE.
Parti Parti principali Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate. Unità di base con rotelle (2) Giunto di base (1) Colonna di supporto (sinistra/destra) (uno per lato) Sinistra Destra Piastra ripiano (1) ...
Montaggio 1. Montaggio del supporto Durante il montaggio, assicurarsi che i dadi ciechi dei bulloni a testa esagonale si trovino all’interno del supporto. La lunghezza dei bulloni a testa esagonale è pari a 65 e 70 mm. Evitare di utilizzare i bulloni sbagliati. 1.
Montaggio 4. Fissaggio delle staffe per lo schermo al Scanalature per il sostegno Scanalature per il sostegno temporaneo della staffa per lo temporaneo della staffa per lo plasma (superiore/inferiore) schermo al plasma schermo al plasma Per la staffa ● La posizione di fissaggio dipende dalle dimensioni superiore dello schermo al plasma da montare.
6. Montaggio della piastra ripiano Bullone con testa a cappello presa esagonale (M8 × 70) ● La posizione di montaggio della piastra del ripiano può essere regolata, dal lato superiore della piastra, fino a Dado a cieco con una distanza di circa 35 o 50 cm dal pavimento.
Montaggio 3. Fissaggio al supporto Nota Prima di montare lo schermo al plasma, bloccare le rotelle orientabili. Blocco e sblocco rotelle orientabili Rotella orientabile bloccata Rotella orientabile sbloccata Spingere Spingere la la parte parte inferiore superiore della leva Simbolo A: 58 pollici della leva Simbolo B: 42-50 pollici Nessun simbolo: riserva...
Page 47
4. Configurazione e collegamento dei dispositivi collegati Inserire le cinque fascette nei sei fori di fissaggio delle fascette sul lato posteriore delle colonne di supporto sinistra e destra nelle Fascetta posizioni che facilitano il collegamento, come mostrato nella figura. Cavo di ...
Rimozione dello schermo al plasma Rimuovere le due viti di fissaggio dell’unità Vite per il fissaggio dell’unità sul retro della staffa superiore per lo schermo al plasma sul supporto mobile. Rimuovere la fune o il cavo per impedire la caduta dell’unità.
Page 49
Précautions de sécurité Avertissement Les travaux d’installation et de retrait doivent être confiés seulement à un technicien qualifié. • Si le piédestal n’est pas installé correctement, l’écran plasma risque de basculer, de s’abîmer et de blesser quelqu’un. Ne démontez pas ou ne modifiez pas le piédestal mobile. •...
Page 50
● Vous devez lire et respecter les “Précautions de sécurité”. Ce piédestal est conçu exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 121). Utilisé avec un autre appareil, il peut se révéler instable et être la cause indirecte de blessures.
Page 51
Pièces Pièces principales Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée. Unité de base avec roulettes (2) Joint de base (1) Montant (gauche/droit) (Un de chaque côté) Gauche Droite Tablette (1) ...
Page 52
Montage 1. Assemblage du support Lors de l’assemblage, faites en sorte que les écrous borgnes des boulons à douille hexagonale se trouvent à l’intérieur du piédestal. La longueur des boulons à douille hexagonale est de 65 et 70 mm. Veillez à ne pas utiliser les mauvais boulons.
Page 53
Encoches de soutien Encoches de soutien 4. Fixation des supports (haut/bas) de temporaire du support de temporaire du support de l’écran à plasma l’écran à plasma l’écran à plasma ● La position de fixation est différente selon la taille de l’ Pour le support supérieur écran à...
Page 54
Montage 6. Mise en place de la tablette Boulon à douille hexagonale (M8 × 70) ● La position de la tablette peut être ajustée de façon à ce que la partie supérieure de la tablette se trouve à 35 ou Écrou borgne avec 50 cm du sol environ.
Page 55
3. Mise en place du piédestal Remarque Avant de mettre en place l’écran plasma, assurez-vous que les roulettes sont verrouillées. Verrouillage et déverrouillage des roulettes Roulette verrouillée Roulette déverrouillée Appuyez Appuyez sur le bas sur le haut du taquet du taquet Signe A: 58 pouces Signe B: 42/50 pouces Pas de signe: de rechange...
Page 56
Montage 4. Installation et câblage des dispositifs connectés Insérez les cinq attache-fils dans les orifices de fixation pour attache-fils se trouvant à l’arrière des montants gauche et droit, à l’emplacement Attache-fils qui permet de raccorder facilement les câbles. Effectuez le câblage comme illustré...
Page 57
Dépose de l’écran à plasma Retirez les deux vis de fixation se trouvant à l’ Vis de serrage de l’unité arrière du support supérieur de l’écran à plasma sur le piédestal. Retirez la corde ou le câble anti-basculement du piédestal.
Page 58
Precauciones para su seguridad Advertencia La instalación y la desinstalación deberá realizarla solamente un técnico cualificado. • Si no se ha instalado correctamente el televisor con Pantalla de plasma, puede caerse y resultar dañada. No desarme ni modifique el pedestal móvil. •...
Page 59
● Asegúrese de leer y seguir las “Precauciones para su seguridad”. El pedestal ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 121).
Page 60
Componentes Piezas principales Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas. Unidad de base con ruedas (2) Junta base (1) Columna de soporte (izquierda/ derecha) (Uno para cada lado) Izquierda Derecha Placa de estantería (1) ...
Montaje 1. Ensamblaje del soporte Cuando realice el montaje, proceda de forma que las tuercas ciegas de los pernos de cabeza hueca hexagonal queden en el interior del soporte. Los pernos de cabeza hueca hexagonal miden 65 y 70 mm de longitud.
Montaje Cortes para sujetar Cortes para sujetar 4. Montaje de los soportes para pantalla de temporalmente el soporte temporalmente el soporte plasma (superior/inferior) para pantalla de plasma para pantalla de plasma ● La posición de montaje difiere según el tamaño de la Para el soporte pantalla de plasma que se va a instalar.
6. Colocación de la placa de estantería Perno de cabeza hueca hexagonal (M8 × 70) ● La posición de emplazamiento de la placa de estantería se puede ajustar para que la parte superior de la placa quede aproximadamente a 35 ó 50 cm del suelo. Tuerca ciega con La figura ilustra un ejemplo de montaje en el nivel brida ...
Page 64
Montaje 3. Montaje en el pedestal Nota Asegúrese de bloquear las ruedas antes de colocar la pantalla de plasma. Bloqueo y desbloqueo de las rueditas Ruedita bloqueada Ruedita desbloqueada Empuje la Empuje la parte inferior parte superior Marca A: 58 pulgadas de la palanca de la palanca Marca B: 42/50 pulgadas...
Page 65
4. Instalación y cableado de los dispositivos conectados Inserte las cinco abrazaderas en cualquiera de los seis agujeros para abrazadera que hay en la parte posterior de las columnas de soporte Abrazadera izquierda y derecha en posiciones que faciliten el tendido de cables.
Retirada de la pantalla de plasma Extraiga los dos tornillos para asegurar la Tornillo para asegurar la unidad unidad de la parte posterior del soporte superior para pantalla de plasma en el pedestal móvil. Extraiga el cable o alambre utilizado para prevenir la caída de la unidad.
Page 67
Säkerhetsföreskrifter Varning Montering och isärtagning bör endast utföras av en kvalificerad tekniker. • Om bottenplattan inte monteras på rätt sätt, kan plasmaskärmen välta och orsaka personskador. Tag inte isär och modifiera inte det flyttbara stativet. • Enheten kan i annat fall välta och skadas, och personskador kan också uppstå. Placera stativet på...
Page 68
● Läs igenom och följ det som står under ”äkerhetsföreskrifter”. Detta stativ är endast avsett för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 121). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador.
Page 69
Beståndsdelar Huvudsakliga delar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal stämmer. Bottenplatta med hjul (2) Led på bottenplatta (1) Stödpelare (vänster/höger) (En för varje sida) Vänster Höger Hyllplan (1) Fäste för hyllplan (2) ...
Ihopsättning 1. Sammansättning av stativet Vid montering skall den slutna muttern på sexkantbulten placeras på stativets insida. Insexbultarna är 65 och 70 mm långa. Var noga med att använda rätt bultar. 1. Montering av stativets bottenplatta Förberedelse av sexkantbultarna Gör i ordning 4 satser insexbultar genom att föra dem genom låsbrickor och planbrickor (M8 x 65).
Spår för tillfällig infästning av Spår för tillfällig infästning av 4. Montering av fästen för plasmaskärmen plasmaskärmens fäste plasmaskärmens fäste (övre/undre) För övre fäste ● Fästenas placering beror på storleken för den För 42 tums plasmaskärm som ska monteras. skärm (Figuren till höger visar placeringen för en 50 tums För 50 tums TV.)
Ihopsättning 6. Inpassning av hyllplanet Bult med insexhuvud (M8 × 70) ● Hyllplanets placering kan vara antingen 30 eller 50 cm över golvet. Sluten mutter med Figuren visar ett exempel på placering i övre läget (50 cm krage (M8) över golvet).
Page 73
3. Montering på stativet Anm. Lås hjulen innan du passar in plasmaskärmen. Låsning och upplåsning av hjulen Hjulen låsta Hjulen olåsta Tryck på Tryck på spakens spakens nederdel överdel Markering A: 58 tum Markering B: 42/50 tum Ingen markering: Reserv 1.
Page 74
Ihopsättning 4. Inställning och kabeldragning till anslutna enheter Sätt de fem klämmorna valfritt i de sex fästhålen för klämmor på baksidan av vänster och höger stödpelare så sätt att kabeldragningen Klämma förenklas. Drag kablarna som visas på figuren. ...
Page 75
Att ta plasmaskärmen Avlägsna det två fästskruvarna för enhet på Skruv för att säkra enheten plasmaskärmens övre fäste vid det flyttbara stativet. Avlägsna snöret eller vajern för att förhindra att enheten ramlar. Lossa strömsladden och alla kablar som ansluter plasmaskärmen till de andra enheterna.
Page 76
Sikkerhedsforholdsregler Advarsel Montering og afmontering må udelukkende udføres af en kvalificeret tekniker. • Hvis soklen ikke er monteret korrekt, kan Plasmaskærm tippe forover, hvilket kan medføre personskader. Rullebordet må ikke skilles ad eller modificeres. • Dette kan bevirke, at enheden vælter og lider skade, og resultere i personskade. Skal opstilles et sted med få...
Page 77
● Sørg for at læse og overholde “Sikkerhedsforholdsregler”. Dette bord er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 121). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
Page 78
Komponenter Hoveddele Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af dem er korrekt. Basisenhed med hjul (2) Basissammenføjning (1) Støttesøjle (venstre/højre) (En til hver side) Venstre Højre Hyldeplade (1) Beslag til hyldeplade (2) ...
Samling 1. Samling af stativet Ved monteringen skal du sørge for, at hættemøtrikkerne på boltene med indvendig sekskant befinder sig på bordets inderside. Længden af boltene med indvendig sekskant er 65 og 70 mm. Pas på ikke at bruge de forkerte bolte.
Samling Udskæringer til midlertidig Udskæringer til midlertidig 4. Fastgør beslag til plasmaskærmen fastholdelse af beslaget til fastholdelse af beslaget til (øverst/nederst) plasmaskærmen plasmaskærmen ● Fastgørelsespositionen varierer alt efter størrelsen af Til øverste beslag den plasmaskærm, der skal opsættes. Til 42-tommers (Illustrationen til højre viser opsætningen af et enhed 50-tommers fjernsyn.)
6. Montering af hyldeplade Bolt med indvendig sekskant (M8 × 70) ● Hyldepladens fastgørelsesposition kan justeres, så den øverste del af hyldepladen er enten ca. 35 eller 50 cm fra Hættemøtrik med gulvet. flange (M8) Illustrationen viser et eksempel på fastgørelse til det øverste niveau (50 cm fra gulvet).
Samling 3. Fastgørelse til bordet Bemærk Inden plasmaskærmen monteres, skal du sørge for at låse hjulene. Låsning og frigørelse af hjulene Hjul låst Hjul frigjort Tryk på Tryk på undersiden oversiden af armen af armen Mærke A: 58-tommers Mærke B: 42/50-tommers Intet mærke: Reserve Øverste 1.
Page 83
4. Opsætning og ledningsføring af tilsluttede enheder Isæt de fem klamper i hvilke som helst af de seks huller til fastgørelse af klamper på bagsiden af de venstre og højre støttesøjler ved positioner, Klampe der gør ledningsføringen nem. Tilslut som vist på illustrationen.
Page 84
Afmontering af plasmaskærmen Fjern de to skruer til fastgørelse af enhed på Skruer til fastgørelse af enheden bagsiden af det øverste beslag til plasmaskærmen på rullebordet. Fjern snoren eller tråden der forhindrer, at enheden vælter. Tag el-ledningen og de ledninger, som forbinder plasmaskærmen til de andre enheder, ud af forbindelse.
Page 85
Меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работы по установке и удалению должны выполняться только квалифицированным специалистом. • Если подставка установлена неправильно, плазменный дисплей может упасть, и это может привести к травме. Не разбирайте и не переделывайте мобильную подставку. • В противном случае аппарат может упасть и повредиться, и это может привести к травме. Установку...
Page 86
сборке и установке или во время перемещения в процессе выполнения работы. ● Обязательно прочитайте и соблюдайте “Меры предосторожности”. Эта подставка предназначена только для моделей плазменных дисплеев Panasonic (См. страницу 121). Использование с другими устройствами может привести к неустойчивости, что, возможно, приведет к...
Page 87
Компоненты Основные части Убедитесь в том, что в наличии имеются все части в необходимых колич ествах. Основание с роликами (2) Соединение основания (1) Опорная стойка (левая/правая) (По одной для каждой стороны) Левая Правая Полка (1) Кронштейн для полки (2) ...
Page 88
Сборка 1. Сборка подставки При сборке колпачковые гайки болтов с шестигранным отверстием в головке должны находиться на внутренней стороне подставки. Длина болтов с шестигранным отверстием в головке составляет 65 и 70 мм. Будьте внимательны и не используйте другие болты. 1. Сборка основания подставки Подготовка...
Page 89
Вырезы для временного Вырезы для временного 4. Крепление кронштейнов для закрепления кронштейна закрепления кронштейна плазменного дисплея (верхнего/нижнего) для плазменного дисплея для плазменного дисплея Для верхнего ● Место крепления различается в зависимости от кронштейна размера устанавливаемого плазменного дисплея. Для дисплея с (На...
Page 90
Сборка 6. Установка полки Болт с шестигранным отверстием в головке (M8 × 70) ● Положение установки полки можно отрегулировать так, чтобы верхняя часть полки находилась на расстоянии приблизительно 35 или 50 см от пола. Фланцевая колпачковая На рисунке показан пример установки на верхнем гайка...
Page 91
3. Установка на подставку Примечание Перед установкой плазменного дисплея обязательно заблокируйте ролики. Блокировка и разблокировка роликов Ролик заблокирован Ролик разблокирован Нажмите Нажмите на нижнюю на верхнюю часть рычага часть рычага Отметка A: 58 дюймов Отметка B: 42/50 дюймов Нет отметки: запасной Верхняя...
Page 92
Сборка 4. Установка устройств и подключение соединительных кабелей Вставьте пять фиксирующих приспособлений в любые из шести соответствующих отверстий с задней стороны левой и правой опорных стоек, Фиксирующее чтобы облегчить подключение соединительных приспособление кабелей. Подключать их следует так, как ...
Page 93
Снятие плазменного дисплея Удалите два винта для крепления устройства Винт для крепления устройства расположенные с задней стороны верхнего кронштейна для плазменного дисплея, установленного на мобильной подставке. Удалите шнур или кабель, используемый для предотвращения падения устройства. Отсоедините сетевой шнур и провода, соединяющие...
Page 94
Сақтық шаралары АБАЙЛАҢЫЗ Орнату жəне алып тастау жұмыстарын тек қана білікті техник маман орындауы тиіс. • Егер тіреуіш дұрыс орнатылмаса, плазмалық дисплей құлап кетіп, бұзылуы жəне жарақат алуға себеп болуы мүмкін. Жылжымалы тіреуішті бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз. • Əйтпесе, құрылғы құлап кетіп, бұзылуы жəне жарақат алуға себеп болуы мүмкін. Діріл...
Page 95
● Құрастыру жəне орнату кезінде немесе жұмыс барысында қозғалғанда айналаңызда қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін жеткілікті шаралар қолданыңыз. ● “Сақтық шараларын” міндетті түрде оқып шығыңыз жəне орындаңыз. Бұл тіреуіш тек Panasonic плазмалық дисплей үлгілеріне арналған (121-бетті қараңыз). Басқа құрылғымен пайдалану тұрақсыздыққа əкеліп, жарақат алуға себеп болуы мүмкін. КƏСІБИ МАМАНДАР ОРНАТУЫ ҚАЖЕТ.
Page 96
Құрамдастар Негізгі бөлшектер Барлық бөліктердің бар екенін жəне қажетті көлемде екеніне көз жеткізіңіз. Тірек құрылғысы жəне Тіректің қосылған жері (1) Тіреуіш бағаны (сол жақ/оң дөңгелекшелер (2) жақ) (Əрбір жағына біреуден) Cол Oң Сөре тақтасы (1) Сөре тақтасының кронштейні...
Page 97
Құрастыру 1. Тіреуішті құрастыру Құрастыру кезінде басында алты қырлы ойығы бар болттардың қалпақты гайкалары тіреуіштің ішкі жағында болуы тиіс. Басында алты қырлы ойығы бар болттардың ұзындығы 65 жəне 70 мм. Басқа болттарды пайдалануға болмайды. 1. Тіреуіштің табанын құрастыру Басында алты қырлы ойығы бар болттарды дайындау Серіппелі...
Page 98
Құрастыру Плазмалық дисплейдің Плазмалық дисплейдің 4. Плазмалық дисплейдің кронштейндерін кронштейндерін уақытша ұстап кронштейндерін уақытша ұстап (жоғарғы/төменгі) бекіту тұруға арналған ойықтар тұруға арналған ойықтар ● Жоғарғы Орнатылатын плазмалық дисплейдің өлшеміне кронштейн үшін қарай бекіту орны өзгеруі мүмкін. 42 дюймдік (Оң жақтағы суретте өлшемі 50 дюйм болған дисплей...
Page 99
6. Сөре тақтасын орнату Басында алты қырлы ойығы бар болт (M8 × 70) ● Сөре тақтасын орнату орнын еденнен шамамен алғанда 35 немесе 50 см болатын етіп сөре тақтасының жоғарғы жағы үшін реттеуге болады. Фланецті қалпақты гайка (M8) Суретте...
Page 100
Құрастыру 3. Тіреуішке бекіту Ескертпе Плазмалық дисплейді орнатудан бұрын міндетті түрде дөңгелекшелерді құлыптаңыз. Дөңгелекшелерді құлыптау жəне ашу Дөңгелекше құлыпталған Дөңгелекше ашылған Тетіктің Тетіктің төменгі жағын жоғарғы жағын басыңыз басыңыз A белгісі: 58 дюйм B белгісі: 42/50 дюйм Белгі жоқ: Қосымша Жоғарғы...
Page 101
4. Қосылған құрылғыларды орнату жəне жалғау Жалғау ыңғайлы болатын жерлерде сол жəне оң жақтағы тіреуіш бағандарының артқы жағындағы алты бекіту тесіктерінің кез Бекіткіш келгеніне бес бекіткішті кіргізіңіз. Суретте көрсетілгендей етіп жалғаңыз. Тіреуіш бағандарының бүйірлеріндегі жəне Қуат сымы жəне əр артқы...
Page 102
Плазмалық дисплейді шешу Жылжымалы тіреуіштегі плазмалық дисплейдің Бекітетін құрылғының бұрандасы жоғарғы кронштейнінің артындағы екі бекіту бұрандаларын шығарыңыз. Құрылғының құлап кетуін болдырмайтын жіпті немесе сымды алып тастаңыз. Электр шнуры мен плазмалық дисплейді басқа құрылғыларға жалғайтын сымдарды ажыратыңыз.
Page 103
Запобіжні заходи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Усі роботи з монтажу та демонтажу повинен виконувати кваліфікований майстер. • При неправильному встановленні підставки плазмовий дисплей може впасти і пошкодитися, а також травмувати вас. Не розбирайте та не модифікуйте переносну підставку. • Недотримання цієї вимоги може призвести до падіння та пошкодження пристрою, а також травмування людини. Встановлення...
Page 104
безпеці робочого місця. ● Обов’язково прочитайте розділ „Запобіжні заходи” та дотримуйтесь вказівок в ньому. Ця підставка призначена лише для плазмових дисплеїв Panasonic (Див. стор. 121). Використання з іншими пристроями може призвести до ненадійної фіксації, що може спричинити ризик отримання травм.
Page 105
Деталі Основні деталі Перевірте наявність усіх деталей та що їх кількість відповідає зазначеній. Основа з роликами (2) Сполучення основи (1) Стійка підпірки (ліва/права) (По одній для кожної сторони) Ліва Права Полиця (1) Кронштейн для полиці (2) ...
Page 106
Складання 1. Складання підставки При збиранні глухі гайки шестигранних болтів із заглибленням під ключ повинні знаходитися з внутрішнього боку підставки. Довжина шестигранних болтів із заглибленням під ключ становить 65 та 70 мм. Будьте уважні та не використовуйте інші болти. 1. Збирання основи підставки. Підготовка...
Page 107
Вирізи для тимчасового Вирізи для тимчасового 4. Кріплення кронштейнів для плазмового закріплення кронштейна закріплення кронштейна дисплея (верхнього/нижнього) для плазмового дисплея для плазмового дисплея ● Для верхнього Місце кріплення відрізняється залежно від розміру кронштейна встановлюваного плазмового дисплея. Для дисплея з діагоналлю 42 (На...
Page 108
Складання 6. Прикріплення полиці Шестигранний болт із заглибленням під ключ (M8 × 70) ● Положення встановлення полиці можна відрегулювати таким чином, щоб верхня полиця перебувала приблизно 35 або 50 см від підлоги. Глуха гайка з На схемі показаний приклад встановлення на фланцем...
Page 109
3. Встановлення на підставку Примітка Перед встановленням плазмової панелі впевніться, що ролики заблоковані. Блокування та розблокування роликів Ролик заблоковано Ролик розблоковано Натисніть на Натисніть на нижню частину верхню частину важеля важеля Відмітка A: 58 дюймів Відмітка B: 42/50 дюймів Немає відмітки: запасний 1.
Page 110
Складання 4. Встановлення пристроїв та підключення з’єднувальних кабелів Вставте п'ять фіксуючих пристроїв у будь- які з шести відповідних отворів із заднього боку лівої й правої стійок підпірок, щоб Фіксуючий пристрій полегшити підключення з’єднувальних кабелів. Підключати їх треба так, як показано на...
Page 111
Знімання плазмового дисплея Видаліть два гвинти для закріплення пристрою , Гвинт для закріплення пристрою розташовані із заднього боку верхнього кронштейна для плазмового дисплея, встановленого на переносній підставці. Зніміть шнур або кабель, що використовується для запобігання падінню пристрою. ...
Page 121
プラズマディスプレイ用移動式スタンド 外形寸法図 Mobile stand for Plasma Display External dimensions drawing Mobiler Ständer für Plasmadisplay Abbildung mit externen Abmessungen Mobiele standaard voor plasmascherm Tekening met buitenafmetingen Supporto mobile per lo schermo al plasma Schema delle dimensioni esterne Pied mobile pour l’écran plasma Plan des dimensions extèrieures Pedestal móvil para la pantalla de plasma Dibujo de dimensiones externas...
Page 122
Web Site : http://panasonic.net M0310-0 Panasonic Corporation 2010 ○...