Panasonic TY-ST58PF20 Installation Instructions Manual

Mobile stand for plasma display
Table of Contents
  • Italiano

    • Installation Instructions
    • Table of Contents
    • Unità DI Base con Rotelle
    • Piastra Ripiano
    • Staffa Superiore Per lo Schermo al Plasma
    • Accessori
      • Bullone con Testa a Cappello Presa
    • Dado a Cieco con Flangia (M8)
      • Staffa Inferiore Per lo Schermo al Plasma
    • Vite Per Il Fissaggio Dell'unità (M4 × 16)
      • Distanziatore Isolante
  • Español

    • Unidad de Base con Ruedas
    • Placa de Estantería
    • Soporte Superior para Pantalla de Plasma
    • Tuerca Ciega con Brida (M8)
      • Tornillo para Fijar el Soporte para Placa de Estantería (M5 × 18)
      • Soporte para Placa de
      • Espaciador de Aislamiento
  • Svenska

    • Bottenplatta Med Hjul
    • Bult Med Insexhuvud (M8 × 65)
    • Led På Bottenplatta
    • Sluten Mutter Med Krage (M8)
    • Träskruv
    • Undre Fäste För Plasmaskärm
    • Bult Med Insexhuvud (M8 × 70)
    • Sluten Mutter Med Krage (M8)
  • Dansk

    • Basisenhed Med Hjul
    • Hyldeplade
    • Øverste Beslag Til Plasmaskærm
    • Skrue Til Fastgørelse Af Beslag Til Hyldeplade (M5 × 18)
      • Skruer Til Fastgørelse Af Enheden

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

組み立て設置工事説明書
プラズマディスプレイ用移動式スタンド

Installation Instructions

Mobile stand for Plasma Display
Installationsanleitung
Mobiler Ständer für Plasmadisplay
Installatiehandleiding
Mobiele standaard voor plasmascherm
Istruzioni per I'installazione
Supporto mobile per lo schermo al plasma
Manuel d'installation
Pied mobile pour l'écran plasma
Instrucciones de instalación
Pedestal móvil para la pantalla de plasma
Model No.
TY-ST58PF20
Installationsanvinsningar
Flyttbart stativ för Bred plasmaskärmen
Monteringsvejledning
Rullebord til plasmaskærm
Инструкция по установке
Мобильная подставка плазменного дисплея
Орнату нұсқаулары
Плазмалық дисплейдің жылжымалы тіреуіші
Інструкції з встановлення
Переносна підставка плазмового дисплея
安裝說明書
安裝說明書
電漿顯⽰器移動式台架
電漿顯⽰器移動式台架
TQZJ228

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic TY-ST58PF20

  • Page 1: Installation Instructions

    Supporto mobile per lo schermo al plasma Manuel d’installation Pied mobile pour l’écran plasma Instrucciones de instalación Pedestal móvil para la pantalla de plasma Model No. TY-ST58PF20 Installationsanvinsningar Flyttbart stativ för Bred plasmaskärmen Monteringsvejledning Rullebord til plasmaskærm Инструкция по установке...
  • Page 3 組み立て設置工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みの うえ、正しい取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますよ うお願いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Page 4 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警 告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注 意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) し て は い け な い 内 容 で 実行しなければならない 気をつけていただく内容 す。 内容です。 です。 警 告 ■ 工事専門業者以外は組み立て設置工事を ■ 移動式スタンドを分解したり、改造しな 行わないでください いでください 工事の不備により、倒れたり、破損して、 倒れたり、破損して、けがの原因となり 分解禁止 けがの原因となります。...
  • Page 5 注 意 ■ 直射日光を避け、熱器具から離してください ■ プラズマディスプレイ本体の取り付け、 そり・変形・材料の劣化などが発生し、強 取り外しは 2 人以上で行ってください 度低下を招くことがあり、倒れたり、破損 プラズマディスプレイ本体が落下して、 してけがの原因となることがあります。 けがの原因となることがあります。 ■ 組み立て設置工事の際、ねじ止めをする箇 ■ 水平で安定した所に設置してください 所は、すべてしっかりと止めてください 倒れたり、破損してけがの原因となるこ 不十分な組み立てかたをすると強度が保て とがあります。 ず、倒れたり破損してけがの原因となること があります。 ■ 取り付けの際は、専用の構成部品をご使 ■ 移動させるときはキャスター(車)のロッ 用ください クを解除してください プラズマディスプレイ本体が落下したり、破 倒れたり、破損してけがの原因となるこ 損して、けがの原因となることがあります。 とがあります。 ■ 使用を終了した商品は撤去してください 倒れたり、破損してけがの原因となるこ とがあります。 取り扱い上のお願い 1) 直射日光に当てたり、ストーブなどのそばに置くと、光や熱によって変色したり変形したりすることがあ りますのでご注意ください。...
  • Page 6 構成部品 主要部品 部品の確認と員数の確認を行ってください。 ① キャスター付きべース金具 ② ベースジョイント(1 個) ③ 支柱金具(左 L・右 R) (2個) (各1個) 左 右 ④ 棚板(1枚) ⑤ 棚板取り付け金具(2個) ⑥ 本体取り付け用金具上(1個) ⑦ 本体取り付け用金具下(1個) 付属部品 Ⓐ 六角穴付きボタンボルト (M8 x 65) Ⓑ 六角穴付きボタンボルト (M8 x 70) Ⓒ 六角穴付き皿ねじ スプリングワッシャー / 平ワッシャー スプリングワッシャー...
  • Page 7 組み立て 1. スタンドの組み立て 組み立てるときは、六角穴付きボタンボルトの袋ナットがスタンドの内側になるようにしてください。 六角穴付きボタンボルトの長さは、65 mm と 70 mm があります。取り付け間違いにご注意ください。 1. スタンドベースの組み立て 六角穴付きボタンボルトⒶの準備 六角穴付きボタンボルト(M8 x 65)にスプリングワッシャー、平ワッシャーの順に 通して4セット準備してください。 キャスター付きベース金具①のねじ穴を後方に向け こちら側を てベースジョイント②を右図のように合わせ、準備 ベースジョイント ② 後方にする した六角穴付きボタンボルトⒶ(M8X65 4本)と 六角穴付き フランジ付き袋ナットⒶ (4個) で固定してください。 ボタンボルトⒶ (M8 x 65) (締め付けトルクは8∼10 N • m) ねじ用穴 フランジ付き 袋ナットⒶ (M8) 六角穴付き...
  • Page 8 組み立て (つづき) 本体取り付け用金具 本体取り付け用金具 4. 本体取り付け用金具(上下)の取り付け 仮止め用切り欠き部 仮止め用切り欠き部 ● 設置するプラズマディスプレイ本体の大きさにより取 金具上用 り付け位置がかわります。 42V 型用 (右図のイラストは50V 型を設置する場合の説明で す。 ) 50V 型用  支柱金具左右正面にある本体取り付け用金具の仮止め 用切り欠き部に本体取り付け用金具上のツメを掛け ツメ て、 金具の側面から本体取り付け金具取り付け用ねじⒹ (4本)で固定してください。 58V 型用 本体取り付け用金具上⑥ (締め付けトルクは2∼3 N • m) 金具下用 42V 型用 *取り付け位置は右図をご参照ください。  支柱金具左右正面にある本体取り付け用金具の仮止め 50V 型用...
  • Page 9  六角穴付きボタンボルト 6. 棚板の取り付け Ⓑ (M 8 x 70) ● 棚板の取り付け位置は、棚板上面が床より約 35 cm と 約 50 cm の2段階に調整できます。 フランジ付き 図は上段(床面より 50 cm)への取り付け例です。 Ⓑ 袋ナット (M 8) ① 準備した棚板の注意ラベルを右奥に向けて棚板取り付け 金具⑤のねじ穴と支柱金具③内側左右のねじ穴を合わせ、 棚板取り付け金具取り付け用ねじⒹ(4本)で固定して ください。 (締め付けトルクは2∼3 N • m) ② 支柱左右の外側から準備した六角穴付きボタンボルトⒷ  棚板取り付け金具 (2本)とフランジ付き袋ナットⒷ(2 個)で固定してく 取り付け用ねじⒹ...
  • Page 10 組み立て (つづき) 3. スタンドへの取り付け お願い キャスター(車)をロックしてからプラズマディスプレ イ本体を取り付けてください。 キャスター(車)のロックとロック解除 ロック状態 ロック解除 レ バ ー の レ バ ー の 上を押す 下を押す 刻印 A: 58V 型用 刻印 B: 42/50V 型用 刻印なし : 予備穴 1. プラズマディスプレイ本体の取り付け 上側の絶縁 スペーサー  プラズマディスプレイ本体上側の絶縁スペーサーを移  動スタンド本体上部の切り欠き部に引っかけ、そのま まゆっくり下げます。 ...
  • Page 11 4. 接続機器の設置と配線処理  支柱背面左右のクランパー取り付け穴各6か所の配線 しやすい位置にクランパーⒼ(5本)を差し込み、図 のように配線処理を行ってください。 Ⓖ クランパー  支柱側面及び背面・その他の使わない予備穴に目隠し シールⒽを貼り付けてください。 電源コード・ お願い 各種ケーブル 電源コード・ 電源コードは他のケーブルとたばねないでください。 各種ケーブル 目隠しシールⒽ 5. 転倒防止について 転倒防止のため、本体取り付け用金具上下の間から 支柱左右に丈夫なひもやワイヤーなどを通し、しっ かりとした壁や柱などへたるまない程度に接続固定 してください。 (転倒防止に必要なひもやワイヤーは市販品をご利 用ください) このとき、壁や柱からプラズマディスプレイ本体背 面までの距離が1m以内になるようにしてください。 市販品の丈夫な ひもやワイヤー 「安全のため、必ず転倒・落下防止処置をしてください」 地震の場合などに倒れる恐れがあります。必ず、転倒・落下防止処置をしてください。 * 本欄の内容は、地震などでの転倒・落下によるけがなどの危害を軽減するためのものであり、全ての地震な どに対してその効果を保証するものではありません。...
  • Page 12  転倒防止用のひもやワイヤーなどを外してください。  電源コードや接続機器との配線を外してください。  プラズマディスプレイ本体の下部を持ち上げながら 手前に引きます。   下側の絶縁スペーサーが外れたらそのまま上に持ち 上げて取り外します。  絶縁スペーサー  【ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社(以下 「 当社 」)は、お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます。併せて、お問合せ内容を正 確に把握するため、ご相談内容を録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので、ご了承願います。当社は、お客様の個人情報を適切に管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に個人情報を開示・提供いたしません。 個人情報に関するお問合せは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。    映像・ディスプレイデバイス事業グループ 〒 571- 8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   大阪(06)6905 − 5574  © Panasonic Corporation 2010 M0310-0...
  • Page 13: Safety Precautions

    Safety precautions WARNING Installation and removal should only be carried out by a qualified technician. • If the stand is not installed correctly, the Plasma display may fall over and become damaged, and personal injury may result. Do not disassemble or modify the mobile stand. •...
  • Page 14 ● Be sure to read and observe the “Safety precautions”. This stand is intended for only Panasonic plasma display models (See page 121). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
  • Page 15 Components Main parts Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities.  Base unit with casters (2)  Base joint (1)  Support column (left/right) (One for each side) Left Right  Shelf plate (1) ...
  • Page 16 Assembly 1. Assembling of the stand When assembling, make so the caps nut of the hexagon socket cap button bolts are on the inside of the stand. Length of hexagon socket cap button bolts is 65 and 70 mm (2.6 and 2.8 inches). Be careful not to use the wrong bolts. 1.
  • Page 17 Cutouts for temporarily Cutouts for temporarily 4. Attachment of brackets for plasma holding the bracket for holding the bracket for display (top/bottom) plasma display plasma display ● The attachment position differs according to the size For top bracket of the plasma display to be set up. For 42-inch (The figure on the right covers setting up a 50-inch display...
  • Page 18 Assembly 6. Shelf plate fitting  Hexagon socket cap button bolt  (M8 × 70) ● Shelf plate fitting position can be adjusted for the top of the shelf plate to be either approx. 35 or 50 cm (13.8 or Cap nut with flange 19.7 inches) from the floor.
  • Page 19 3. Fitting to the stand Note Before fitting the plasma display, make sure to lock the casters. Locking and unlocking the casters Caster locked Caster unlocked Push the Push the bottom of top of the the lever lever Mark A: 58-inch Mark B: 42/50-inch No mark: Spare 1.
  • Page 20 Assembly 4. Setup and wiring of connected devices  Insert the five clampers  in any of the six clamper attachment holes on the back side of the left and right support columns at positions that Clamper  make wiring easy. Wire as shown in the figure. ...
  • Page 21 Removing the plasma display  Remove the two screws for securing unit  on the Screw for securing unit  back of the top bracket for plasma display on the mobile stand.  Remove the cord or wire for preventing the unit from falling over.
  • Page 22 Sicherheitsmaßnahmen Warnung Einbau und Ausbau sollen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. • Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay umkippen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen. Nehmen Sie den mobilen Ständer nicht auseinander bzw. ändern Sie ihn nicht ab. •...
  • Page 23 Arbeiten bewegen. ● Lesen und beachten Sie bitte die „Sicherheitsmaßnahmen“. Dieser Ständer ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 121). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
  • Page 24 Bauteile Hauptteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind.  Ständerfuß mit Laufrollen (2)  Gelenkverbindung für  Stütze (links/rechts) Ständerfuß (1) (Eine für jede Seite) Links Rechts  Regalplatte (1)  Halterung für Regalplatte (2) ...
  • Page 25 Zusammenbau 1. Montage des Ständers Achten Sie bei der Montage darauf, dass sich die Innensechskantschrauben auf der Innenseite des Ständers befinden. Die Länge der Innensechskantschrauben beträgt 65 und 70mm. Achten Sie darauf, dass Sie die richtigen Schrauben verwenden. 1. Montage des Ständerfußes Vorbereitung der Innensechskantschrauben ...
  • Page 26 Zusammenbau Aussparungen zur provisorischen 4. Anbringen der Halterungen für das Aussparungen zur provisorischen Befestigung der Halterung für das Befestigung der Halterung für das Plasmadisplay (oben/unten) Plasmadisplay Plasmadisplay Für obere ● Der Anbringungsort unterscheidet sich je nach Größe Halterung des Plasmadisplays, den Sie aufstellen möchten. Für 42-Zoll- (Die Abbildung rechts zeigt die Aufstellung eines Display...
  • Page 27 6. Anbringen der Regalplatte  Innensechskantschraube  (M8 × 70) ● Sie können die Position der Regalplatte einstellen. Die Oberseite der Regalplatte kann entweder ca. 35 oder 50 Hutmutter mit cm über dem Fußboden angebracht werden. Im dargestellten Beispiel wird die Regalplatte auf der Flansch ...
  • Page 28 Zusammenbau 3. Am Ständer befestigen Hinweis Sperren Sie immer die Laufrollen, bevor Sie das Plasma- Display anbringen. Sperren und Freigeben der Laufrollen Laufrolle gesperrt Laufrolle freigegeben Drücken Drücken Sie auf die Sie auf die Oberseite Unterseite Markierung A: 58-Zoll des Hebels des Hebels Markierung B: 42-/50-Zoll Keine Markierung: Reserve...
  • Page 29 4. Aufstellen und Verkabeln angeschlossener Geräte  Fügen Sie die fünf Kabelbinder  in beliebige Löcher zum Befestigen der Kabelbinder (insgesamt sechs) auf der Rückseite der linken Kabelbinder  und rechten Stützen an den Positionen ein, die die Verkabeln möglichst einfach machen. Verkabeln Stromkabel und Sie die Geräte, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Page 30 Abnehmen des Plasmadisplays  Entfernen Sie die beiden Schrauben zum Sichern Schrauben zum Sichern des Geräts  des Geräts  auf der Rückseite der oberen Halterung für das Plasmadisplay am mobilen Ständer.  Entfernen Sie die Kordel bzw. den Draht, mit dem verhindert wird, dass das Gerät umkippt.
  • Page 31 Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing De installatie- en verwijderingswerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden. • Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmascherm omvallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels. De mobiele standaard niet uit elkaar halen of wijzigen. •...
  • Page 32 ● Lees altijd eerst de “Veiligheidsmaatregelen” en neem deze in acht. Deze standaard is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 121). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg.
  • Page 33 Onderdelen Hoofdonderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven aantallen.  Basiseenheid met rolvoetjes (2)  Verbindingsstuk standaard (1)  Steunkolom (links/rechts) (Een voor elke zijde) Links Rechts  Draagplank (1)  Beugel voor draagplank (2)  Bovenste beugel voor plasmascherm (1) ...
  • Page 34 Monteren 1. Monteren van de standaard Zorg er bij de montage voor dat de dopmoeren op de zeskant-inbusbouten aan de binnenkant van de standaard zitten. De lengte van de zeskant-inbusbouten is 65 en 70mm. Zorg dat u geen verkeerde bouten gebruikt. 1.
  • Page 35 4. De beugels voor het plasmascherm Uitsparingen voor het tijdelijk Uitsparingen voor het tijdelijk vasthouden van de beugel voor het vasthouden van de beugel voor het bevestigen (boven/onder) plasmascherm plasmascherm Voor bovenste ● De bevestigingspositie verschilt afhankelijk van het beugel formaat van het plasmascherm dat u wilt installeren.
  • Page 36 Monteren 6. Monteren van de draagplank  Zeskant-inbusbout  (M8 × 70) ● De montagepositie van de draagplank kan voor de bovenkant van de draagplank worden aangepast naar ca. 35 of 50 cm vanaf de vloer. Dopmoer met flens  (M8) De afbeelding toont een voorbeeld van het vastmaken aan het bovenste niveau (50 cm vanaf de vloer).
  • Page 37 3. Vastmaken aan de standaard Opmerking Voordat u het plasmascherm vastmaakt, dient u eerst de zwenkwielen vast te zetten. De rolvoetjes vergrendelen en ontgrendelen Rolvoetje vergrendeld Rolvoetje ontgrendeld Duw tegen Duw tegen de onderkant de bovenkant van de van de Markering A: 58"...
  • Page 38 Monteren 4. Installatie en bedrading van aangesloten apparaten  Stop de vijf klemnagels  in een van de zes openingen voor de klemnagelbevestiging op de achterzijde van de steunkolommen links en rechts Klemnagel  op posities die het bedraden gemakkelijk maken. Sluit de kabels aan zoals weergegeven in de afbeelding.
  • Page 39 Verwijderen van het plasmascherm  Verwijder de twee schroeven voor het vastmaken Bevestigingsschroef voor het scherm  van het apparaat  op de achterkant van de bovenste beugel voor het plasmascherm op de mobiele standaard.  Verwijder de kabel of draad om te verhinderen dat het apparaat omvalt.
  • Page 40 Precauzioni di sicurezza Avvertenza Le operazioni di installazione e smontaggio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. • Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al plasma potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali. Non smontare o modificare il supporto mobile. •...
  • Page 41 ● Leggere e seguire le istruzioni di “Precauzioni di sicurezza”. Questo supporto è progettato soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 121). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni. È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE.
  • Page 42: Table Of Contents

    Parti Parti principali Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate.  Unità di base con rotelle (2)  Giunto di base (1)  Colonna di supporto (sinistra/destra) (uno per lato) Sinistra Destra  Piastra ripiano (1) ...
  • Page 43: Unità Di Base Con Rotelle

    Montaggio 1. Montaggio del supporto Durante il montaggio, assicurarsi che i dadi ciechi dei bulloni a testa esagonale si trovino all’interno del supporto. La lunghezza dei bulloni a testa esagonale è pari a 65 e 70 mm. Evitare di utilizzare i bulloni sbagliati. 1.
  • Page 44: Piastra Ripiano

    Montaggio 4. Fissaggio delle staffe per lo schermo al Scanalature per il sostegno Scanalature per il sostegno temporaneo della staffa per lo temporaneo della staffa per lo plasma (superiore/inferiore) schermo al plasma schermo al plasma Per la staffa ● La posizione di fissaggio dipende dalle dimensioni superiore dello schermo al plasma da montare.
  • Page 45: Accessori

    6. Montaggio della piastra ripiano  Bullone con testa a cappello presa esagonale  (M8 × 70) ● La posizione di montaggio della piastra del ripiano può essere regolata, dal lato superiore della piastra, fino a Dado a cieco con una distanza di circa 35 o 50 cm dal pavimento.
  • Page 46: Staffa Inferiore Per Lo Schermo Al Plasma

    Montaggio 3. Fissaggio al supporto Nota Prima di montare lo schermo al plasma, bloccare le rotelle orientabili. Blocco e sblocco rotelle orientabili Rotella orientabile bloccata Rotella orientabile sbloccata Spingere Spingere la la parte parte inferiore superiore della leva Simbolo A: 58 pollici della leva Simbolo B: 42-50 pollici Nessun simbolo: riserva...
  • Page 47 4. Configurazione e collegamento dei dispositivi collegati  Inserire le cinque fascette  nei sei fori di fissaggio delle fascette sul lato posteriore delle colonne di supporto sinistra e destra nelle Fascetta  posizioni che facilitano il collegamento, come mostrato nella figura. Cavo di ...
  • Page 48: Distanziatore Isolante

    Rimozione dello schermo al plasma  Rimuovere le due viti di fissaggio dell’unità  Vite per il fissaggio dell’unità  sul retro della staffa superiore per lo schermo al plasma sul supporto mobile.  Rimuovere la fune o il cavo per impedire la caduta dell’unità.
  • Page 49 Précautions de sécurité Avertissement Les travaux d’installation et de retrait doivent être confiés seulement à un technicien qualifié. • Si le piédestal n’est pas installé correctement, l’écran plasma risque de basculer, de s’abîmer et de blesser quelqu’un. Ne démontez pas ou ne modifiez pas le piédestal mobile. •...
  • Page 50 ● Vous devez lire et respecter les “Précautions de sécurité”. Ce piédestal est conçu exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 121). Utilisé avec un autre appareil, il peut se révéler instable et être la cause indirecte de blessures.
  • Page 51 Pièces Pièces principales Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée.  Unité de base avec roulettes (2)  Joint de base (1)  Montant (gauche/droit) (Un de chaque côté) Gauche Droite  Tablette (1) ...
  • Page 52 Montage 1. Assemblage du support Lors de l’assemblage, faites en sorte que les écrous borgnes des boulons à douille hexagonale se trouvent à l’intérieur du piédestal. La longueur des boulons à douille hexagonale est de 65 et 70 mm. Veillez à ne pas utiliser les mauvais boulons.
  • Page 53 Encoches de soutien Encoches de soutien 4. Fixation des supports (haut/bas) de temporaire du support de temporaire du support de l’écran à plasma l’écran à plasma l’écran à plasma ● La position de fixation est différente selon la taille de l’ Pour le support supérieur écran à...
  • Page 54 Montage 6. Mise en place de la tablette  Boulon à douille hexagonale  (M8 × 70) ● La position de la tablette peut être ajustée de façon à ce que la partie supérieure de la tablette se trouve à 35 ou Écrou borgne avec 50 cm du sol environ.
  • Page 55 3. Mise en place du piédestal Remarque Avant de mettre en place l’écran plasma, assurez-vous que les roulettes sont verrouillées. Verrouillage et déverrouillage des roulettes Roulette verrouillée Roulette déverrouillée Appuyez Appuyez sur le bas sur le haut du taquet du taquet Signe A: 58 pouces Signe B: 42/50 pouces Pas de signe: de rechange...
  • Page 56 Montage 4. Installation et câblage des dispositifs connectés  Insérez les cinq attache-fils  dans les orifices de fixation pour attache-fils se trouvant à l’arrière des montants gauche et droit, à l’emplacement Attache-fils  qui permet de raccorder facilement les câbles. Effectuez le câblage comme illustré...
  • Page 57 Dépose de l’écran à plasma  Retirez les deux vis de fixation  se trouvant à l’ Vis de serrage de l’unité  arrière du support supérieur de l’écran à plasma sur le piédestal.  Retirez la corde ou le câble anti-basculement du piédestal.
  • Page 58 Precauciones para su seguridad Advertencia La instalación y la desinstalación deberá realizarla solamente un técnico cualificado. • Si no se ha instalado correctamente el televisor con Pantalla de plasma, puede caerse y resultar dañada. No desarme ni modifique el pedestal móvil. •...
  • Page 59 ● Asegúrese de leer y seguir las “Precauciones para su seguridad”. El pedestal ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 121).
  • Page 60 Componentes Piezas principales Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas.  Unidad de base con ruedas (2)  Junta base (1)  Columna de soporte (izquierda/ derecha) (Uno para cada lado) Izquierda Derecha  Placa de estantería (1) ...
  • Page 61: Unidad De Base Con Ruedas

    Montaje 1. Ensamblaje del soporte Cuando realice el montaje, proceda de forma que las tuercas ciegas de los pernos de cabeza hueca hexagonal queden en el interior del soporte. Los pernos de cabeza hueca hexagonal miden 65 y 70 mm de longitud.
  • Page 62: Placa De Estantería

    Montaje Cortes para sujetar Cortes para sujetar 4. Montaje de los soportes para pantalla de temporalmente el soporte temporalmente el soporte plasma (superior/inferior) para pantalla de plasma para pantalla de plasma ● La posición de montaje difiere según el tamaño de la Para el soporte pantalla de plasma que se va a instalar.
  • Page 63: Tuerca Ciega Con Brida (M8)

    6. Colocación de la placa de estantería  Perno de cabeza hueca hexagonal  (M8 × 70) ● La posición de emplazamiento de la placa de estantería se puede ajustar para que la parte superior de la placa quede aproximadamente a 35 ó 50 cm del suelo. Tuerca ciega con La figura ilustra un ejemplo de montaje en el nivel brida ...
  • Page 64 Montaje 3. Montaje en el pedestal Nota Asegúrese de bloquear las ruedas antes de colocar la pantalla de plasma. Bloqueo y desbloqueo de las rueditas Ruedita bloqueada Ruedita desbloqueada Empuje la Empuje la parte inferior parte superior Marca A: 58 pulgadas de la palanca de la palanca Marca B: 42/50 pulgadas...
  • Page 65 4. Instalación y cableado de los dispositivos conectados  Inserte las cinco abrazaderas  en cualquiera de los seis agujeros para abrazadera que hay en la parte posterior de las columnas de soporte Abrazadera  izquierda y derecha en posiciones que faciliten el tendido de cables.
  • Page 66: Espaciador De Aislamiento

    Retirada de la pantalla de plasma  Extraiga los dos tornillos para asegurar la Tornillo para asegurar la unidad  unidad  de la parte posterior del soporte superior para pantalla de plasma en el pedestal móvil.  Extraiga el cable o alambre utilizado para prevenir la caída de la unidad.
  • Page 67 Säkerhetsföreskrifter Varning Montering och isärtagning bör endast utföras av en kvalificerad tekniker. • Om bottenplattan inte monteras på rätt sätt, kan plasmaskärmen välta och orsaka personskador. Tag inte isär och modifiera inte det flyttbara stativet. • Enheten kan i annat fall välta och skadas, och personskador kan också uppstå. Placera stativet på...
  • Page 68 ● Läs igenom och följ det som står under ”äkerhetsföreskrifter”. Detta stativ är endast avsett för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 121). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador.
  • Page 69 Beståndsdelar Huvudsakliga delar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal stämmer.  Bottenplatta med hjul (2)  Led på bottenplatta (1)  Stödpelare (vänster/höger) (En för varje sida) Vänster Höger  Hyllplan (1)  Fäste för hyllplan (2) ...
  • Page 70: Bottenplatta Med Hjul

    Ihopsättning 1. Sammansättning av stativet Vid montering skall den slutna muttern på sexkantbulten placeras på stativets insida. Insexbultarna är 65 och 70 mm långa. Var noga med att använda rätt bultar. 1. Montering av stativets bottenplatta Förberedelse av sexkantbultarna  Gör i ordning 4 satser insexbultar genom att föra dem genom låsbrickor och planbrickor (M8 x 65).
  • Page 71: Undre Fäste För Plasmaskärm

    Spår för tillfällig infästning av Spår för tillfällig infästning av 4. Montering av fästen för plasmaskärmen plasmaskärmens fäste plasmaskärmens fäste (övre/undre) För övre fäste ● Fästenas placering beror på storleken för den För 42 tums plasmaskärm som ska monteras. skärm (Figuren till höger visar placeringen för en 50 tums För 50 tums TV.)
  • Page 72: Bult Med Insexhuvud (M8 × 70)

    Ihopsättning 6. Inpassning av hyllplanet  Bult med insexhuvud  (M8 × 70) ● Hyllplanets placering kan vara antingen 30 eller 50 cm över golvet. Sluten mutter med Figuren visar ett exempel på placering i övre läget (50 cm krage  (M8) över golvet).
  • Page 73 3. Montering på stativet Anm. Lås hjulen innan du passar in plasmaskärmen. Låsning och upplåsning av hjulen Hjulen låsta Hjulen olåsta Tryck på Tryck på spakens spakens nederdel överdel Markering A: 58 tum Markering B: 42/50 tum Ingen markering: Reserv 1.
  • Page 74 Ihopsättning 4. Inställning och kabeldragning till anslutna enheter  Sätt de fem klämmorna  valfritt i de sex fästhålen för klämmor på baksidan av vänster och höger stödpelare så sätt att kabeldragningen Klämma  förenklas. Drag kablarna som visas på figuren. ...
  • Page 75 Att ta plasmaskärmen  Avlägsna det två fästskruvarna för enhet  på Skruv för att säkra enheten  plasmaskärmens övre fäste vid det flyttbara stativet.  Avlägsna snöret eller vajern för att förhindra att enheten ramlar.  Lossa strömsladden och alla kablar som ansluter plasmaskärmen till de andra enheterna.
  • Page 76 Sikkerhedsforholdsregler Advarsel Montering og afmontering må udelukkende udføres af en kvalificeret tekniker. • Hvis soklen ikke er monteret korrekt, kan Plasmaskærm tippe forover, hvilket kan medføre personskader. Rullebordet må ikke skilles ad eller modificeres. • Dette kan bevirke, at enheden vælter og lider skade, og resultere i personskade. Skal opstilles et sted med få...
  • Page 77 ● Sørg for at læse og overholde “Sikkerhedsforholdsregler”. Dette bord er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 121). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
  • Page 78 Komponenter Hoveddele Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af dem er korrekt.  Basisenhed med hjul (2)  Basissammenføjning (1)  Støttesøjle (venstre/højre) (En til hver side) Venstre Højre  Hyldeplade (1)  Beslag til hyldeplade (2) ...
  • Page 79: Basisenhed Med Hjul

    Samling 1. Samling af stativet Ved monteringen skal du sørge for, at hættemøtrikkerne på boltene med indvendig sekskant befinder sig på bordets inderside. Længden af boltene med indvendig sekskant er 65 og 70 mm. Pas på ikke at bruge de forkerte bolte.
  • Page 80: Hyldeplade

    Samling Udskæringer til midlertidig Udskæringer til midlertidig 4. Fastgør beslag til plasmaskærmen fastholdelse af beslaget til fastholdelse af beslaget til (øverst/nederst) plasmaskærmen plasmaskærmen ● Fastgørelsespositionen varierer alt efter størrelsen af Til øverste beslag den plasmaskærm, der skal opsættes. Til 42-tommers (Illustrationen til højre viser opsætningen af et enhed 50-tommers fjernsyn.)
  • Page 81: Skrue Til Fastgørelse Af Beslag Til Hyldeplade (M5 × 18)

    6. Montering af hyldeplade  Bolt med indvendig sekskant  (M8 × 70) ● Hyldepladens fastgørelsesposition kan justeres, så den øverste del af hyldepladen er enten ca. 35 eller 50 cm fra Hættemøtrik med gulvet. flange  (M8) Illustrationen viser et eksempel på fastgørelse til det øverste niveau (50 cm fra gulvet).
  • Page 82: Skruer Til Fastgørelse Af Enheden

    Samling 3. Fastgørelse til bordet Bemærk Inden plasmaskærmen monteres, skal du sørge for at låse hjulene. Låsning og frigørelse af hjulene Hjul låst Hjul frigjort Tryk på Tryk på undersiden oversiden af armen af armen Mærke A: 58-tommers Mærke B: 42/50-tommers Intet mærke: Reserve Øverste 1.
  • Page 83 4. Opsætning og ledningsføring af tilsluttede enheder  Isæt de fem klamper i hvilke som helst af de  seks huller til fastgørelse af klamper på bagsiden af de venstre og højre støttesøjler ved positioner, Klampe  der gør ledningsføringen nem. Tilslut som vist på illustrationen.
  • Page 84 Afmontering af plasmaskærmen  Fjern de to skruer til fastgørelse af enhed  på Skruer til fastgørelse af enheden  bagsiden af det øverste beslag til plasmaskærmen på rullebordet.  Fjern snoren eller tråden der forhindrer, at enheden vælter.  Tag el-ledningen og de ledninger, som forbinder plasmaskærmen til de andre enheder, ud af forbindelse.
  • Page 85 Меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работы по установке и удалению должны выполняться только квалифицированным специалистом. • Если подставка установлена неправильно, плазменный дисплей может упасть, и это может привести к травме. Не разбирайте и не переделывайте мобильную подставку. • В противном случае аппарат может упасть и повредиться, и это может привести к травме. Установку...
  • Page 86 сборке и установке или во время перемещения в процессе выполнения работы. ● Обязательно прочитайте и соблюдайте “Меры предосторожности”. Эта подставка предназначена только для моделей плазменных дисплеев Panasonic (См. страницу 121). Использование с другими устройствами может привести к неустойчивости, что, возможно, приведет к...
  • Page 87 Компоненты Основные части Убедитесь в том, что в наличии имеются все части в необходимых колич ествах.  Основание с роликами (2)  Соединение основания (1)  Опорная стойка (левая/правая) (По одной для каждой стороны) Левая Правая  Полка (1)  Кронштейн для полки (2) ...
  • Page 88 Сборка 1. Сборка подставки При сборке колпачковые гайки болтов с шестигранным отверстием в головке должны находиться на внутренней стороне подставки. Длина болтов с шестигранным отверстием в головке составляет 65 и 70 мм. Будьте внимательны и не используйте другие болты. 1. Сборка основания подставки Подготовка...
  • Page 89 Вырезы для временного Вырезы для временного 4. Крепление кронштейнов для закрепления кронштейна закрепления кронштейна плазменного дисплея (верхнего/нижнего) для плазменного дисплея для плазменного дисплея Для верхнего ● Место крепления различается в зависимости от кронштейна размера устанавливаемого плазменного дисплея. Для дисплея с (На...
  • Page 90 Сборка 6. Установка полки  Болт с шестигранным отверстием в головке  (M8 × 70) ● Положение установки полки можно отрегулировать так, чтобы верхняя часть полки находилась на расстоянии приблизительно 35 или 50 см от пола. Фланцевая колпачковая На рисунке показан пример установки на верхнем гайка...
  • Page 91 3. Установка на подставку Примечание Перед установкой плазменного дисплея обязательно заблокируйте ролики. Блокировка и разблокировка роликов Ролик заблокирован Ролик разблокирован Нажмите Нажмите на нижнюю на верхнюю часть рычага часть рычага Отметка A: 58 дюймов Отметка B: 42/50 дюймов Нет отметки: запасной Верхняя...
  • Page 92 Сборка 4. Установка устройств и подключение соединительных кабелей  Вставьте пять фиксирующих приспособлений  в любые из шести соответствующих отверстий с задней стороны левой и правой опорных стоек, Фиксирующее чтобы облегчить подключение соединительных приспособление кабелей. Подключать их следует так, как ...
  • Page 93 Снятие плазменного дисплея  Удалите два винта для крепления устройства  Винт для крепления устройства  расположенные с задней стороны верхнего кронштейна для плазменного дисплея, установленного на мобильной подставке.  Удалите шнур или кабель, используемый для предотвращения падения устройства.  Отсоедините сетевой шнур и провода, соединяющие...
  • Page 94 Сақтық шаралары АБАЙЛАҢЫЗ Орнату жəне алып тастау жұмыстарын тек қана білікті техник маман орындауы тиіс. • Егер тіреуіш дұрыс орнатылмаса, плазмалық дисплей құлап кетіп, бұзылуы жəне жарақат алуға себеп болуы мүмкін. Жылжымалы тіреуішті бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз. • Əйтпесе, құрылғы құлап кетіп, бұзылуы жəне жарақат алуға себеп болуы мүмкін. Діріл...
  • Page 95 ● Құрастыру жəне орнату кезінде немесе жұмыс барысында қозғалғанда айналаңызда қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін жеткілікті шаралар қолданыңыз. ● “Сақтық шараларын” міндетті түрде оқып шығыңыз жəне орындаңыз. Бұл тіреуіш тек Panasonic плазмалық дисплей үлгілеріне арналған (121-бетті қараңыз). Басқа құрылғымен пайдалану тұрақсыздыққа əкеліп, жарақат алуға себеп болуы мүмкін. КƏСІБИ МАМАНДАР ОРНАТУЫ ҚАЖЕТ.
  • Page 96 Құрамдастар Негізгі бөлшектер Барлық бөліктердің бар екенін жəне қажетті көлемде екеніне көз жеткізіңіз.  Тірек құрылғысы жəне  Тіректің қосылған жері (1)  Тіреуіш бағаны (сол жақ/оң дөңгелекшелер (2) жақ) (Əрбір жағына біреуден) Cол Oң  Сөре тақтасы (1)  Сөре тақтасының кронштейні...
  • Page 97 Құрастыру 1. Тіреуішті құрастыру Құрастыру кезінде басында алты қырлы ойығы бар болттардың қалпақты гайкалары тіреуіштің ішкі жағында болуы тиіс. Басында алты қырлы ойығы бар болттардың ұзындығы 65 жəне 70 мм. Басқа болттарды пайдалануға болмайды. 1. Тіреуіштің табанын құрастыру Басында алты қырлы ойығы бар болттарды дайындау  Серіппелі...
  • Page 98 Құрастыру Плазмалық дисплейдің Плазмалық дисплейдің 4. Плазмалық дисплейдің кронштейндерін кронштейндерін уақытша ұстап кронштейндерін уақытша ұстап (жоғарғы/төменгі) бекіту тұруға арналған ойықтар тұруға арналған ойықтар ● Жоғарғы Орнатылатын плазмалық дисплейдің өлшеміне кронштейн үшін қарай бекіту орны өзгеруі мүмкін. 42 дюймдік (Оң жақтағы суретте өлшемі 50 дюйм болған дисплей...
  • Page 99 6. Сөре тақтасын орнату  Басында алты қырлы ойығы бар болт  (M8 × 70) ● Сөре тақтасын орнату орнын еденнен шамамен алғанда 35 немесе 50 см болатын етіп сөре тақтасының жоғарғы жағы үшін реттеуге болады. Фланецті қалпақты гайка  (M8) Суретте...
  • Page 100 Құрастыру 3. Тіреуішке бекіту Ескертпе Плазмалық дисплейді орнатудан бұрын міндетті түрде дөңгелекшелерді құлыптаңыз. Дөңгелекшелерді құлыптау жəне ашу Дөңгелекше құлыпталған Дөңгелекше ашылған Тетіктің Тетіктің төменгі жағын жоғарғы жағын басыңыз басыңыз A белгісі: 58 дюйм B белгісі: 42/50 дюйм Белгі жоқ: Қосымша Жоғарғы...
  • Page 101 4. Қосылған құрылғыларды орнату жəне жалғау  Жалғау ыңғайлы болатын жерлерде сол жəне оң жақтағы тіреуіш бағандарының артқы жағындағы алты бекіту тесіктерінің кез Бекіткіш  келгеніне бес бекіткішті  кіргізіңіз. Суретте көрсетілгендей етіп жалғаңыз.  Тіреуіш бағандарының бүйірлеріндегі жəне Қуат сымы жəне əр артқы...
  • Page 102 Плазмалық дисплейді шешу  Жылжымалы тіреуіштегі плазмалық дисплейдің Бекітетін құрылғының бұрандасы  жоғарғы кронштейнінің артындағы екі бекіту бұрандаларын  шығарыңыз.  Құрылғының құлап кетуін болдырмайтын жіпті немесе сымды алып тастаңыз.  Электр шнуры мен плазмалық дисплейді басқа құрылғыларға жалғайтын сымдарды ажыратыңыз.
  • Page 103 Запобіжні заходи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Усі роботи з монтажу та демонтажу повинен виконувати кваліфікований майстер. • При неправильному встановленні підставки плазмовий дисплей може впасти і пошкодитися, а також травмувати вас. Не розбирайте та не модифікуйте переносну підставку. • Недотримання цієї вимоги може призвести до падіння та пошкодження пристрою, а також травмування людини. Встановлення...
  • Page 104 безпеці робочого місця. ● Обов’язково прочитайте розділ „Запобіжні заходи” та дотримуйтесь вказівок в ньому. Ця підставка призначена лише для плазмових дисплеїв Panasonic (Див. стор. 121). Використання з іншими пристроями може призвести до ненадійної фіксації, що може спричинити ризик отримання травм.
  • Page 105 Деталі Основні деталі Перевірте наявність усіх деталей та що їх кількість відповідає зазначеній.  Основа з роликами (2)  Сполучення основи (1)  Стійка підпірки (ліва/права) (По одній для кожної сторони) Ліва Права  Полиця (1)  Кронштейн для полиці (2) ...
  • Page 106 Складання 1. Складання підставки При збиранні глухі гайки шестигранних болтів із заглибленням під ключ повинні знаходитися з внутрішнього боку підставки. Довжина шестигранних болтів із заглибленням під ключ становить 65 та 70 мм. Будьте уважні та не використовуйте інші болти. 1. Збирання основи підставки. Підготовка...
  • Page 107 Вирізи для тимчасового Вирізи для тимчасового 4. Кріплення кронштейнів для плазмового закріплення кронштейна закріплення кронштейна дисплея (верхнього/нижнього) для плазмового дисплея для плазмового дисплея ● Для верхнього Місце кріплення відрізняється залежно від розміру кронштейна встановлюваного плазмового дисплея. Для дисплея з діагоналлю 42 (На...
  • Page 108 Складання 6. Прикріплення полиці  Шестигранний болт із заглибленням під ключ  (M8 × 70) ● Положення встановлення полиці можна відрегулювати таким чином, щоб верхня полиця перебувала приблизно 35 або 50 см від підлоги. Глуха гайка з На схемі показаний приклад встановлення на фланцем...
  • Page 109 3. Встановлення на підставку Примітка Перед встановленням плазмової панелі впевніться, що ролики заблоковані. Блокування та розблокування роликів Ролик заблоковано Ролик розблоковано Натисніть на Натисніть на нижню частину верхню частину важеля важеля Відмітка A: 58 дюймів Відмітка B: 42/50 дюймів Немає відмітки: запасний 1.
  • Page 110 Складання 4. Встановлення пристроїв та підключення з’єднувальних кабелів  Вставте п'ять фіксуючих пристроїв  у будь- які з шести відповідних отворів із заднього боку лівої й правої стійок підпірок, щоб Фіксуючий пристрій  полегшити підключення з’єднувальних кабелів. Підключати їх треба так, як показано на...
  • Page 111 Знімання плазмового дисплея  Видаліть два гвинти для закріплення пристрою , Гвинт для закріплення пристрою  розташовані із заднього боку верхнього кронштейна для плазмового дисплея, встановленого на переносній підставці.  Зніміть шнур або кабель, що використовується для запобігання падінню пристрою. ...
  • Page 112 安全警告 警告 安裝和拆卸僅應由合格的技術人員實施。 • 如果台架不能正確地安裝,電漿顯示器可能會倒下、損壞,並可能造成人身傷害。 切勿擅自拆卸或改裝移動式台架。 • 否則設備可能會倒下、破損,並可能造成人身傷害。 安裝在振動小、能支撐設備重量的地方。 • 否則設備可能會傾倒或倒下,並可能造成人身傷害。 確保安裝位置承受力強,足以支持長期使用。 • 如果長期使用過程中其強度變得不足,顯示器可能會倒塌,造成傷害。 注意 請勿使用目錄中所列的電漿顯示器以外的任何電漿顯示器。 • 否則設備可能會倒下、破損,並可能造成人身傷害。 請勿將超過 20 公斤的重物放在架子板上。 • 否則設備可能會傾倒或倒下,並可能造成人身傷害。 如果移動式台架被彎曲有物理損壞,請勿使用。 • 否則設備可能會倒下、破損,並可能造成人身傷害。 請勿潤滑腳輪。 • 腳輪可能開裂或損壞,顯示器可能跌落並損壞,並可能造成人身傷害。 請勿攀爬或懸吊在電漿顯示器上或移動式台架上。 • 請務必確保兒童遵守本警告。否則設備可能會倒下、破損,並可能造成人身傷害。 請勿阻塞通風孔。使用移動式台架時,請勿堵塞電漿顯示器底部與地面之間的空間。 • 否則可能造成熱量在內部堆積,導致火災。 採取措施防止傾倒。 • 地震或兒童攀爬顯示器可能導致顯示器傾倒,可能導致受傷。 確保電漿顯示器的上、下、左、右均留有至少 10 釐米空間。並且確保背部留有 7 釐米空間。 •...
  • Page 113 • 噴水器或火災 / 煙霧探測器周圍 • 可能受到於震動或衝擊的位置 • 高壓電線或動態電源周圍 • 磁源、熱源、水蒸汽或煙灰周圍 • 暴露於加熱設備排氣孔的位置 • 空調或其他裝置可能形成凝露的位置 ● 請將電漿顯示器的電源插頭連接至容易拔插的電源插座上。 ● 確保空氣流通良好,保證環境溫度不超過 40℃。否則,可能造成熱量在電漿顯示器內部堆積,導致顯示 器功能失常。 ● 在安裝之際,聯接螺栓或電源線不能與牆內的金屬材料相接觸。 ● 在安裝過程中,請在地面上鋪放軟墊或布防止台架或地面沾染污漬或被划傷。 ● 請在平面地方進行安裝工作並遵行安裝操作說明。 ● 栓緊零件時,確保螺絲未出現栓緊力度不夠或過度固定的情況。 ● 在進行裝配和安裝時,請確保安全。 ● 請務必閱讀並遵守“安全警告" 。 本台架僅適用於松下電漿顯示器型號(見第 121 頁) 。 如用於其他產品可能會不穩定,從而可能造成人身傷害。 安裝需由專業人員進行。 PANASONIC 對因安裝不當或操作不正確導致的產品損失和 / 或嚴重傷害,包括死亡,恕不承擔任何責任。...
  • Page 114 配件說明 主要配件 請核對所有部件是否齊全,與所標明的數目 是否相符。  帶腳輪的座基組件 (2)  座基接頭 (1)  支柱(左 / 右) (每側一個) 左 右  架子板 (1)  架子板支架 (2)  電漿顯示器上支架 (1)  電漿顯示器下支架 (1) 零配件  內六角螺栓 (M8×65)  內六角螺栓 (M8×70)  六角埋孔螺絲 彈簧墊圈 / 平墊圈 彈簧墊圈...
  • Page 115 裝配 1. 台架的裝配 進行裝配時,置內六角螺栓的螺帽於台架內側,內六角螺栓的長度為 65 和 70 毫米,注意不要用錯螺栓。 1. 安裝台架基座 準備內六角螺栓  將彈簧墊圈和平墊圈穿過內六角螺栓(M8× 65) ,共準備四組。 將帶有腳輪的座基組件螺孔  面向後部,並如右圖 將該側面向 所示將其與座基接頭  對齊,然後用四個備妥的內 座基接頭  後部 六角螺栓  ( M8 x 65) 和法蘭螺帽  固定。 (鎖緊扭力:8 至 10 N ∙ m) 內六角螺栓...
  • Page 116 裝配 4. 固定電漿顯示器支架(上 / 下) 臨時支撐電漿顯示器 臨時支撐電漿顯示器 支架的凹槽 支架的凹槽 ● 固定位置根據需要安裝的電漿顯示器的尺寸有所不同。 (右圖是 50 英寸電視的安裝。 ) 用於頂部支架  將電漿顯示器上支架的突起部  掛到凹槽,臨時支撐 用於 42 英 住擱在左右支柱前部的電漿顯示器的支架。用四個螺絲 寸顯示器 固定以便從側面固定電漿顯示器支架  。 用於 50 英 寸顯示器 (鎖緊扭力:2 至 3 N ∙ m) * 固定位置見右圖。 舌片...
  • Page 117 6. 架子板安裝  內六角螺栓  (M8×70) ● 架子板安裝位置可以調節,架子板頂部離地面的高度可以 為大約 35 或 50 釐米。 圖中所示例子為安裝到較高高度(離地面 50 釐米) 。 法蘭螺帽  (M8)  轉動,使備妥的架子板上的警示牌位於右後方,對準架子 板支架  螺孔和左右螺孔中的支柱  ,用四個用於安裝 架子板支架  的螺絲固定。 (鎖緊扭力:2 至 3 N ∙ m)  從支柱外面的左右用兩個備妥的內六角螺栓  和法蘭螺 ...
  • Page 118 裝配 3. 安裝到台架 備註 安裝等离子顯示器時,請務必鎖上輪腳。 輪腳的上鎖與釋放 輪腳的上鎖 輪腳的釋放 推操縱杆的 推操縱杆的 底部 頂部 標記 A:58 英寸 標記 B:42/50 英寸 無標記:備用 1. 安裝電漿顯示器 上絕緣墊片  使電漿顯示器的上絕緣墊與移動式台架頂部的開孔嚙  合,並緩慢將其降到位。  輕微提起電漿顯示器的同時,將底部絕緣墊片插入移 動式台架底端的孔中,然後將電漿顯示器豎直拉到位。 頂部開孔 下絕緣墊片 注意  若將電漿顯示器提起過高,將會跌落,有可能導致人身傷害。 底部孔 2. 電漿顯示器的固定 用於固定設備的螺絲孔 (使用凹槽上方的螺絲孔時 在頂部電漿顯示器支架的孔中  擰緊用於固定設備  的 必須插入絕緣墊圈)...
  • Page 119 4. 連接設備的設置與配線  在方便配線的位置在左右支柱背面的 6 個管卡安裝孔 中的任何 5 個插入 5 個管卡  。按圖所示進行配線。  在支柱側面和背面及其它位置未使用的閒置孔中貼上 鉗子  蓋貼紙  。 母線與各種線纜 母線與 備註 各種線纜 請勿將連接電線與主線混雜。 蓋貼紙  5. 防止跌落 為了防止設備跌落,使用牢固的纜線,穿過頂部和底 部電漿顯示器支架之間,固定左右支柱,把它們緊緊 系到穩固的支柱或牆壁。 (使用市面上提供的纜線以防跌落。 ) 支柱或牆壁與電漿顯示器背面的距離不得超過 1 米。 市面上可購買牢固的 纜線或電線 [ 出於安裝考慮,請務必使用防傾覆 / 掉落附件 ] 發生地震時設備可能傾覆。因此,請務必使用防傾覆...
  • Page 120 拆下電漿顯示器  取下兩個把設備  固定到移動式台架上的電漿顯示 裝置固定螺絲  器的頂部支架背面的螺絲。  為防止設備倒下,取下纜線。  中斷電源線和連接電漿顯示器與其他裝置的纜線。  提起電漿顯示器底部的同時,將電漿顯示器向您的方向 拉出。   卸下底部絕緣墊片後,繼續提起電漿顯示器並將其拆下。  絕緣墊片 ...
  • Page 121 プラズマディスプレイ用移動式スタンド 外形寸法図 Mobile stand for Plasma Display External dimensions drawing Mobiler Ständer für Plasmadisplay Abbildung mit externen Abmessungen Mobiele standaard voor plasmascherm Tekening met buitenafmetingen Supporto mobile per lo schermo al plasma Schema delle dimensioni esterne Pied mobile pour l’écran plasma Plan des dimensions extèrieures Pedestal móvil para la pantalla de plasma Dibujo de dimensiones externas...
  • Page 122 Web Site : http://panasonic.net M0310-0 Panasonic Corporation 2010 ○...

Table of Contents