Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que Iconos de advertencia esta máquina dispone de la más amplia y experta...
Español conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE la máquina el manual de instrucciones para que SEGURIDAD el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda. Esta máquina es peligrosa en manos de usuarios no entrenados. Para evitar la manipulación incorrecta de esta máquina lea todas las instrucciones de este manual antes de usarla por primera vez.
Page 4
Español El ruido provocado por esta máquina puede dañar Tenga cuidado de no herirse con la cuchilla de corte que limita la longitud del hilo de nylon. Después de los oídos. Utilizar protectores auditivos de oídos. Si desenrollar manualmente hilo de nylon del cabezal usted trabaja regularmente con esta máquina visite retorne la máquina a su posición de utilización antes de regularmente a su médico para revisar su capacidad de...
Page 5
Español Con el fin de reducir el riesgo de la enfermedad de Evite el contacto del cuerpo con superficies los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas estas recomendaciones: eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo aumentado •...
Page 6
Español El fabricante no será en ningún caso responsable Coloque el cable prolongador de forma que no sea cortado por la herramienta de corte de la máquina, de los daños provocados por un uso indebido o que no se enganche en ramas u obstáculos y de incorrecto de esta máquina.
Page 7
Español Si el aparato comienza a vibrar de modo extraño apague la máquina, desconéctela de la red y examine el aparato para encontrar la causa. Si no detecta la razón lleve su máquina al servicio técnico. Las vibraciones son siempre un indicio de un problema en la máquina.
Español Utilice alargadores del cable de 3. ICONOS DE ADVERTENCIA alimentación con una sección mínima de 1,5 mm , no más de 25 m. y siempre totalmente Los iconos en las etiquetas de advertencia que desenrollado. aparecen en esta máquina y/o en el manual, indican información necesaria para la utilización segura de esta máquina.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta desbrozadora solamente para cortar hierba y pequeños arbustos. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta desbrozadora para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la desbrozadora para cortar troncos de leña, materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción.
Page 10
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Desbrozador Marca Garland Modelo BEST 100 DPE Motor Eléctrico Potencia (W) 1.000 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Clase de protección contacto accidental con piezas en tensión Clase II Grado de protección contra humedad IP20 Velocidad de rotación máxima del eje (min 5.000...
Español 6.2. MONTAJE 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.2.1. MONTAJE DEL MANILLAR 6.1. LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: 6.2.2. MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN 1. Protector de plástico acoplable al metálico para cabezal de 2 hilos.
Page 12
Español 6.2.5. MONTAJE DEL DISCO DE ACERO Inserte la placa con muesca (6) al eje de la transmisión con el rebaje hacia arriba. El protector de plastico se debe quitar para trabajar con el disco de corte. Tanto para apretar como para quitar los accesorios de corte hay que dejar bloqueada la transmisión, introduciendo una...
Page 13
Español Montaje 6.3.1. FIJACIÓN DEL PROLONGADOR DE CABLE 1. Bloquear el extremo de cada hilo en los dos surcos (B). Solamente use prolongadores de cable homologados 2. Reinsertar la bobina en su alojamiento y colocar los para su uso en exterior. La sección del cable ha de extremos de los hilos en los huecos de salida del ser de 1,5 mm por lo menos, el cable debe tener...
Español las dos manos en el manillar y la empuñadura. Soporta 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA el peso de la máquina con la espalda gracias al arnés. Utilice esta máquina sólo para los usos para los Recuerde utilizar siempre la máquina con las manos que ha sido diseñada.
Page 15
Español 7.2. CORTE CON EL CABEZAL DE HILO Si usted saca demasiado hilo la cuchilla del protector cortara el exceso. ADVERTENCIA!: Utilice protección ocular y acústica en todo momento. No mire ATENCIÓN PELIGRO: No trabaje con la desbrozadora directamente al hilo de corte ya que los en zonas donde haya tela metálica.
Español 8.1.2. LIMPIEZA 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO ¡Atención! Siempre limpie la máquina después de La retirada de los dispositivos de seguridad, el su uso. No llevar a cabo una limpieza adecuada puede mantenimiento inapropiado o la sustitución de provocar daños a la máquina y producir un mal piezas con recambios no originales puede producir funcionamiento.
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema. En cualquier otro caso lleve su máquina al servicio técnico. Fallo Causa Acción La máquina no está conectada Enchufar la máquina a corriente a la corriente Envíe su máquina al servicio técnico.
Español 10. TRANSPORTE 12. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ Antes de transportar la máquina, retire siempre el RECICLADO enchufe de la clavija de corriente. Transporte siempre la máquina con el motor apagado, Deshágase de su aparato de manera con la máquina colgada del arnés y utilice con el ecológica.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 19/120...
El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Best 100DPE-V15 (HKPMT05B) con números de serie del año 2015 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina multifunción que según...
Page 22
English INDEX 1. INTRODUCTION Introduction Thank you for choosing this Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality of the Safety rules and precautions machine and that the machine will help you to carry out its required functions for a long period of time.
Page 23
English 2.2. PERSONAL SECURITY 2. NORMATIVE AND SECURITY MEASURES Be alert and vigilant when using this machine and use common sense. Read all the warning signs and all the Do not use this machine if tired or under the instructions. The non observance of the warning and instructions detailed from here on can result in a fire influence of drugs, alcohol or medicines.
Page 24
English When transporting or storing the machine, always 2.2.2. VIBRATIONS cover the blade. An appropriate use of the machine will greatly reduce the risk of accidental contact with The prolonged use of the machine, exposes the cutting elements. the client to vibrations that in extreme cases and through many hours of use of the machine could Store the machine well away from children.
Page 25
English 2.4. ELECTRICAL SECURITY any possible damage, do not start the machine and either repair the machines or take the machine for The mains must coincide with the electrical cable of repair. Damaged or tangled cables increase the risk the machine. Do not manipulate the electrical cable of electric shocks.
Page 26
English Do not force the machine over its capacity. Use the Maintain the ventilation vents always clean. Do not cover these vents. machine for the correct job. The use of the machine for its proper job, will ensure that you work better and Do not use the machine with just one hand.
English Use prolongators with a 3. WARNING SYMBOLS minimun section of 1,5 mm and no longer than 25 m and Warning labels indicate required information for the always fully unwound. use of the machine. Maximum tool rotation Warning and care. speed.
English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. CONDITIONS OF USAGE This machine is designed to cut grass and small bushes. Any other type of usage is dangerous and run at your own risk. Do not use the machine for other jobs. For example, do not use the machine to cut wood, plastic materials, bricks or construction material.
Page 29
English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Descripction Brushcutter Brand Garland Modelo BEST 100 DPE Engine Electric Power (W) 1.000 Voltage (V) Frecuency (Hz) Protection class Clase II Protection grade against humidity IP20 Maximum rotation axis maximum engine (min 5.000 Maximum engine rotation (min 5.600...
English 6.2. ASSEMBLY 6. START UP INSTRUCTIONS 6.2.1. INSTALLATION OF THE HANDLEBAR 6.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will find inside the box: 6.2.2. INSTALLATION OF THE TRANSMISSION 1. Plastic protector that can be fitted to the metal protector so as to work with the two nylon line head.
Page 31
English 6.2.5. ASSEMBLY OF THE STEEL DISC Insert the coupling plate (6) to the transmission axis. The plastic protector must be removed to work with the cutting disc The transmission can be locked by inserting a tool or screwdriver through the transmission hole and the notch on the plate (6).
English sure that its minimum section is 1.5 mm and no Mounting longer than 25 metres, always unrolled before 1. Block both ends of the nylon thread in the two starting to work. grooves (B). 2. Reinsert the nylon charge back into place and Fix the extension of the tiller by inserting cable in the place the two extremes of the nylon thread in the hook on the handle and plug onto the machine.
Page 33
English the user and/or the machine. head of the machine to get tangled on. Also remove Do not bring any cutting elements near when the any parts that the disc could violently hit causing these machine is in use and the engine running. to move in the direction of the user or other people and/or animals.
English Remember that the end of the nylon threat is the one CUTTING METHOD: that makes the cut. Get a better result if you do not - Cut with the left front of the disc. introduce the entire head in the cutting area. - Always cut to the left keeping the disc slightly inclined to the left.
Page 35
English 8.1.1. GENERAL MAINTENANCE Clean the machine and the ventilation windows. Always use original spare parts so as to achieve - Check the state of the cable looking for possible the best performance from the product and to avoid wear and tear or possible cuts to the cable. possible damages and risks to the machine and the - Check that the cutting element is correctly users.
English 9. TROUBLESHOOTING Depending on the symptons that you observe, you can probably know the cause of the problem and could even solve it: Problem Cause Action The machine is not connected Plug the machine to the mains Take the machine to the service dealer. Damaged cable Engine does not work Never try and repair a cable with tape...
English 10. TRANSPORT 12. RECYCLING OR DISPOSAL OF YOUR MACHINE Before transporting remove switch from the mains. Always carry the machine with the motor off, with the Dispose of your machine in an ecological machine hanging from the harness and use the blade manner.
- Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF of the product, Garland will not be responsible if THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK the replaced parts of the machine are not from...
Page 39
Who has signed below, Juan Palacios , authorised by Glasswelt S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Best 100DPE-V15 (HKPMT05B) with serial number of year 2015 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “Multifunction machine that depending on the accessory...
Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
Français 2.2. SECURITE PERSONNELLE 2. NORMES DE SECURITE Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train Pour ne pas manipuler incorrectement la de faire. machine, lisez les instructions du manuel avant d’utiliser la machine pour la première fois. Toute Ne pas utiliser cette machine si vous êtes information inclus dans ce manuel est importante fatigué...
Page 42
Français Attention quand vous coupez les mauvaises herbes attentif car les bruits et signes extérieurs auditifs (des et les arbustes. Les matériaux fins peuvent bloquer alarmes, cris, etc.) sont atténués. l’élément de coupe et être projetés vers vous ou vous faire perdre l’équilibre sous l’effet de traction.
Page 43
Français • Veiller à ce que les éléments de coupes soient Ne pas exposer la machine à la pluie ou à des correctement réglés. (longueur de fil, ou affutage conditions d’humidité. L’eau qui entre dans la de la lame suivant l’outil utilisé) machine augmentera le risque de choc électrique.
Page 44
Français Avant de commencer le travail vérifiez que les Tenez toujours, le câble prolongateur par l’encoche qui existe dans la machine. fraises ne sont pas en contact avec aucun objet et qu’elles peuvent bouger librement. Toujours déconnectez la prise de la base avant de réaliser une opération sur la machine.
Page 45
Français N’utilisez pas cette machine avec une main. Maintenir la débroussailleuse avec les deux mains sur les poignées. Ne pas utiliser la débrousailleuse sur des pentes abruptes où il ne peut pas être garantie votre sécurité. Si vous travaillez sur des pentes ralentissez votre travail et assurer-vous d’avoir une bonne stabilité.
Français Utilisez des prolongateurs avec 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT une section minimale de 1,5 mm², pas plus de 25 m. et complètement déroulé. Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l’information nécessaire pour une utilisation Vitesse maximale de rotation sécurisée de cette machine.
Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper l’herbe et des petits arbres. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper du bois, des matériaux plastique, briques ou matériaux pour la construction.
Page 48
Français 5.3. SPECIFICITÉS Description Débroussailleuse Marque Garland Modèle BEST 100 DPE Type Moteur Électrique Puissance (W) 1.000 Voltage (V) Fréquence (Hz) Class de protection contact accidentel avec pièces en tension Clase II Degré de protection contre humidité IP20 Régime de rotation maximal de l’axe (min 5.000...
Français 6.2. MONTAGE 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.2.1. MONTAGE DU GUIDON 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: 6.2.2. MONTAGE DE LA TRANSMISSION 1. Protecteur en plastique ajustable au protecteur métallique pour la tête de deux fils.
Page 50
Français Le volet en plastique du protecteur doit être enlevé pour travailler avec le disque de coupe. Tant pour serrer que pour enlever les accessoires de coupe, il faut laisser la transmission bloquée en introduisant une clef ou un tournevis à travers du trou de la transmission et l’encoche de la plaque (6).
Français 2. Insérez à nouveau la bobine à sa place et placez les extrémités des fils dans les trous de sortie du fil (A). 3. Etirez chaque fil jusqu’à qu’ils soient sortis environ de 12 cm. 4. Montez à nouveau la tête fil en la vissant vers la gauche.
Page 52
Français Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de Ne laissez jamais cette machine sans surveillance. sécurité de cette machine. Ne permettez à personne d’approcher de votre N’utilisez pas cette machine si vous êtes fatigué, périmètre d’action. Ce périmètre d’un rayon de 15 malade, sous les effets de médicaments, drogues ou mètres est dangereux.
Français Rappelez-vous que l’extrémité du fil fait la coupe. Vous Assurez-vous de l’avoir correctement installé selon aurez des meilleurs résultats si vous n’introduisez les indications du montage et de que le disque tourne pas toute la tête dans l’aire à couper tout de suite. librement sans produire de bruits bizarres.
Page 54
Français 8.1. ENTRETIEN APRÈS LE TRAVAIL 8.2. ENTRETIEN PERIODIQUE Effectuez des inspections périodiques à la Réalisez les suivantes opérations d’entretien et soin quand vous terminez de travailler avec la machine machine, afin d’assurer un bon fonctionnement de la pour vous assurez le bon fonctionnement de cette machine.
Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible détecter la cause probable et résoudre le problème. Erreur Cause Action La machine n’est pas branchée Branchez la machine à la prise. Allez au SAV. Jamais utiliser du Câble abîmé...
Français 10. TRANSPORT 12. RECYCLAGE Avant de transporter la machine, débranchez-la. Débarrassez-vous de votre appareil de façon écologique. On ne doit pas nous Toujours transportez la machine avec le moteur débarrasser des nos machines avec des arrêté, la machine suspendue par l’harnais, utilisez déchets domestiques.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Best 100DPE-V15 (HKPMT05B) avec numéro de série de l’année 2015 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine multifonction que, selon les accessoires...
Page 60
Italiano INDICE 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questa macchina Garland. Norme e precauzioni di sicurezza Siamo sicuri che apprezzerete la qualità e le prestazioni di questa macchina che faciliterà il Iconi di avvertimento compito per un lungo periodo di tempo. Ricorda Simboli nella macchina che questa macchina ha il network più...
Italiano 2.2. SICUREZZA PERSONALE 2. NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA Essere attenti, ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza questa macchina. Per evitare un uso improprio di questa macchina Non utilizzare questa macchina mentre stanco o leggere tutte le istruzioni in questo manuale prima del primo utilizzo.
Page 62
Italiano Se sei un principiante, si consiglia di una pratica minima Un abbigliamento idoneo protettivo riduce i rischi i lavoro in erba di taglio su una superficie piana. causati dal contatto del corpo resti previsti o accidentale con il taglio. Quando si trasporta il decespugliatore prenderlo agganciato all’imbracatura con le manisulle Si consiglia di portare:...
Page 63
Italiano Essere lontano dalla portata dei bambini e curiosi un dispositivo differenziale di corrente residua che è durante la guida di questa macchina. Distrazioni corrente di intervento non superiore a 30mA. potranno comportare la perdita di controllo. Fare attenzione a non entrare nell’area di lavoro i vostri Non usare mai una stazione di collegamento o un bambini, persone o animali.
Page 64
Italiano Non utilizzare mai la macchina con protezioni di danneggiamento prendere la vostra macchina per danneggiate o senza protezioni installate. il servizio. Controllare che tutte le dispositivi di sicurezza sono installati e in buone condizioni. Se la macchina inizia a vibrare in modo strano spegnere la macchina, scollegare dalla rete e Il fabricante non deve essere in nessun modo ispezionare l’unità...
Italiano Utilizzare il cavo di prolunga 3. ICONI DI AVVERTIMENTO con una sezione minima di 1,5 mm , non più di 25 m. e Le icone di avvertimento sulle etichette che appaiono sempre completamente svolto. su questa macchin o nel manuale, indica le informa- zioni necessarie per l’uso sicuro di questa macchina.
Page 66
Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare questo decespugliatore solo per il taglio di erba e piccoli arbusti. Ogni altro uso può essere pericoloso ed è a proprio rischio e pericolo. Non utilizzare il decespugliatore per altri scopi non previsti. Ad esempio: Non usare il decespugliatore per tagliare tronchi di materiali legno, plastica, mattoni o edificio.
Page 67
Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Decespugliatore Marca Garland Modello BEST 100 DPE Motore Elettrico Potenza (W) 1.000 Voltaggio (V) Frequenza (Hz) Classe II Classe di protezione contatti accidentali con parti in tensione Grado di protezione contro l’umidità IP20 Velocità massima di rotazione dell’asse (min 5.000...
Italiano 6.2. MONTAGGIO 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONAMENTO 6.2.1. MONTAGGIO DEL MANUBRIO 6.1. LISTA DEI MATERIALLI Questa macchina include i seguenti elementi, che si trovano all’interno della scatola: 6.2.2. MONTAGGIO DELLA TRASMISSIONE 1. Protettore di plastica per essere acoppiata al di metallo per la testa de 2 fili.
Page 69
Italiano 6.2.5. MONTAGGIO DEL DISCO D´ACCIAIO Inserire la piastra dentata (6) all’asse della trasmissione con la cavità rivolta verso l’alto. Il protettore di plastico deve essere rimossa per lavorare con la lama di taglio. Sia per stringere o per rimuovere gli accesori di taglio deve essere bloccata la trasmissione, inserendo una chiave o un...
Page 70
Italiano Montaggio 6.3.1. FISSAGGIO DELLA PROLUNGA DEL CAVO 1. Bloccare l’estremità di ogni filo nelle due Utilizzare solo prolunga di cavi omologati per uso scanalature (B). esterno. Il cavo deve essere di almeno 1,5 mm , il 2. Reinserire la bobina nel suo alloggiamento e cavo deve avere una lunghezza massima di 25 m ponendo le estremità...
Page 71
Italiano Ricordate di usare sempre la macchina con le mani 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA pulita e libera da carburante o di olio. Prestare particolare attenzione quando si usa la macchina Usare la macchina solo per gli usi per i quali è sotto la pioggia o dopo la pioggia perché...
Page 72
Italiano 7.2. CORTE CON EL CABEZAL DE HILO ATTENZIONE PERICOLO: Non utilizzare il decespugliatore in aree con tessuto metallici. Usare ATTENZIONE: Indossare occhiali protettivi sempre adeguato equipaggiamento protettivo. Non e udibile in ogni momento. Non guardare il utilizzare la macchina in zone dove non possono taglio a filo perchè...
Italiano 8.1.2. PULIZIA 8. MANUTENZIONE E SERVIZIO Attenzione! Pulire sempre la macchina dopo La rimozione dei dispositivi di sicurezza, l’uso. La mancata esecuzione di una corretta pulizia manutenzione impropria o sostituzione di parti con può causare danni alla macchina e causare un ricambi non originali possono causare lesioni gravi.
Page 74
Italiano 9. RILEVAMENTO E IDENTIFICAZIONE DI FALLIMENTI A seconda dei sintomi osservati possibile rilevare la probabile causa e risolvere il problema. Altrimenti potete prendere la vostra macchina per il servizio. Fallimento Causa Azione La macchina non è collegata alla rete Collegare la macchina alla rete Invia la tua macchina per il servizio.
Italiano 10. TRANSPORTO 12. INFORMAZIONI SULLA DIS TRUZIONE DELLE ATTREZZATURE / Prima di trasportare la macchina, staccare sempre la RICICLAGGIO spina dalla presa di corrente. Portare sempre con sé la macchina con il motore Sbarazzarsi del dispositivo in modo spento, con la macchina appesa all´imbracatura e ecologico.
13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
Il sottoscritto, Juan Palacios , autorizzato da Glasswelt S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Best 100DPE-V15 (HKPMT05B) con numero di serie del anno 2015 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta Ícones de aviso...
Português 2.2. SEGURANÇA PESSOAL 2. NORMAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Fique alerta, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar a máquina. Para evitar manuseio inadequado da máquina Não use esta máquina quando estiver cansado ou leia todas as instruções contidas neste manual antes da primeira utilização.
Page 80
Português serra e ser lançado contra você, jogá-lo fora e fazelo A utilização para as condições de um equipamento perder o equilibrio. de segurança, como uma máscara de poeira, luvas de segurança, não escorregadia botas e capacete Se você for um usuário inexperiente, recomendamos irá...
Page 81
Português 2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO Nunca utilizar este equipamento com um cabo ou ficha danificado. Antes de ligar a máquina, verifique Mantenha a área de trabalho limpa e trabalhe com que o estado do cabo para antes de ligar. Se você boa iluminação.
Page 82
Português Manter ferramentas de corte afiadas e limpas. As a serra para cortar materiais de tijolo, plástico ou outros materias de construção diferentes de madeira. ferramentas corretamente mantidas,lâminas de corte O uso de roçadora para outras operações que não as com arestas afiadas são menos propensos a se previstas podem levar a situações perigosas.
Page 83
Português 2.6. SERVIÇO Haga revisar periódicamente su máquina por Por favor, reveja periodicamente a sua máquina elétrica para um serviço de reparação qualificados usando apenas peças de reposição idênticas. Isso vai garantir a segurança da máquina elétrica é mantida. 83/120...
Português Use cabo de extensão com 3. ÍCONES DE AVISO uma secção mínima de 1,5 mm , não mais que 25 m. e sempre totalmente Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta desenrolada. máquina e / ou no manual indicam as informações necessárias para o uso.
Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Use esta máquina apenas para cortar grama e pequenas arbustos. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será da sua inteira responsabilidade. Por exemplo: Não use a serra para cortar materiais de tijolo, plástico ou outros materias de construção diferentes de madeira.
Page 86
Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrção Roçadora Marca Garland Modelo BEST 100 DPE Motor Elétrico Potência (W) 1.000 Tensão (V) Frequência (Hz) Classe de proteção de partes de contacto acidental em tensão Clase II Grau de proteção contra umidade IP20 Regime de rotação máximo do eixo (min 5.000...
Português 6.2. MONTAGEM 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO 6.2.1. MONTAGEM DO MANILLAR 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: 6.2.2. MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 1. Protetor de plástico acoplável ao metal para 2 hilos.
Page 88
Português 6.2.5. MONTAGEM DO DISCO DE AÇO Inserir a placa com o entalhe (6) para o eixo de transmissão com a cavidade para cima. Protetor de plástico deve ser removida para trabalhar com corte. Tanto disco para apertar para remover acessórios de corte deve ser bloqueado transmissão, inserindo uma chave ou uma chave de fenda através do buraco...
Português Montagem menos 1,5 mm , o cabo deve ter um comprimento 1. Bloquee o final de cada segmento em duas máximo de 25 m e ser desenrolado completamente ranhuras (B). antes de iniciar o trabalho. Fixe a conexão da máquina 2.
Page 90
Português Se você escorregar ou perde o equilíbrio ou cai os objetos que possa ficar peados a cabeça string. imediatamente libere o interruptor ON/OFF. Remova também os objetos que a cabeça do disco ou nylon possa lançar violentamente ao cortar. Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados nesta máquina.
Português Use o cabeçalho de segmento em áreas complicadas. Assegure-se de que a lâmina e suporte foram Se uma pedra ou qualquer outro obstáculo for apertadas de acordo com as instruções e a lâmina atingida, pare o motor e verifique a cabeça de roda suavemente sem ruído anormal.
Page 92
Português 8.1. MANUTENÇÃO DEPOIS DE TRABALHAR 8.2. MANUTENÇÃO PERIÓDICA Realizar inspeções periódicas na máquina para Realizar a manutenção e os cuidados a seguir quando você terminar de trabalhar com a máquina para garantir o funcionamento eficaz da máquina. Para assegurar o bom funcionamento desta máquina em uma manutenção completa recomendamos que você...
Português 9. DETEÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. Falha Causa Acção A máquina não está ligada Ligue à máquina a rede elétrica Enviar a máquina para o serviço. Nunca reparar Cable danificado el cable con cinta aislante O motor não funciona...
Português 10. TRANSPORTE 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/ RECICLAGEM Antes de transportar a máquina, sempre remova da tomada. Desfazer-se da máquina de maneira Si vai levar a máquina num veículos segure-a ecológica. Não se podem deitar as firmemente para evitar o escorregamento ou revelar. máquinas com o resto do lixo doméstico.
13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
O abaixo assinado, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Best 100DPE-V15 (HKPMT05B) com números de série do ano de 2015 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1. Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε το παρόν μηχάνημα της εταιρείας Garland. Είμαστε σίγουροι ότι θα 2. Κανόνες ασφαλείας και προειδοποιήσεις 99 εκτιμήσετε την ποιότητα του μηχανήματος και ότι θα σας βοηθήσει να υλοποιήσετε τις απαραίτητες 3. Σύμβολα προειδοποίησης...
ελληνικά ελληνικά 2.2. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 2. ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Να είστε σε ετοιμότητα και διορατικοί κατά την χρήση του μηχανήματος και να χρησιμοποιείτε Διαβάστε όλα τα προειδοποιητικά σήματα την κοινή λογική. και όλες τις οδηγίες. Η μη παρατήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να Μην...
Page 100
ελληνικά ελληνικά Όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύετε το μηχάνημα, 2.2.2. ΚΡΑΔΑΣΜΟΙ πάντα να καλύπτετε την λεπίδα. Μια κατάλληλη χρήση του μηχανήματος θα μειώσει τον κίνδυνο Η παρατεταμένη χρήση του μηχανήματος τυχαίας επαφής με τα στοιχεία κοπής. εκθέτει τον χρήστη σε δονήσεις που προκαλούν την...
Page 101
ελληνικά ελληνικά και την πρίζα. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τέτοιον τρόπο έτσι ηλεκτροπληξίας. ώστε να μην μπερδευτεί με άλλα αντικείμενα στον χώρο εργασίας. Το καλώδιο πρέπει να είναι Αποφύγετε κάθε επαφή του σώματος με πάντα πίσω από τον χρήστη. σωλήνες, θερμαντικά...
Page 102
ελληνικά ελληνικά Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν ο διακόπτης Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο με το ένα «ανοικτό» «κλειστό» δεν δουλεύει. χέρι. Να κρατάτε τις λαβές με τα δυο χέρια και σταθερά. Οποιοδήποτε μηχάνημα δεν μπορεί να ελεγχθεί από τον διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να Μην...
ελληνικά ελληνικά 3. ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ Μην αφήνετε ανθρώπους να εισέρχονται στην περιοχή εργασίας. Τα προειδοποιητικά σύμβολα στο μηχάνημα και το εγχειρίδιο παρέχουν τις απαραίτητες πληροφορίες για ασφαλή και επαρκή χρήση του Να χρησιμοποιείτε μόνο μηχανήματος. επεκτάσεις καλωδίων κατάλληλα για χρήση σε εξωτερικούς...
ελληνικά ελληνικά 5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 5.1. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αυτό το μηχάνημα έχεις σχεδιαστεί για να κόβει χόρτα και μικρούς θάμνους. Οποιαδήποτε άλλη χρήση είναι επικίνδυνη και είναι με δικό σας ρίσκο. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για άλλες εργασίες. Για παράδειγμα, μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για να κόψετε ξύλα, πλαστικά υλικά, τούβλα ή οικοδομική...
Page 105
ελληνικά ελληνικά 5.3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Περιγραφή Θαμνοκοπτικό Μάρκα Garland Μοντέλο BEST 100 DPE Κινητήρας Ηλεκτρικός Ισχύς (W) 1.000 Τάση (V) Συχνότητα (Hz) Κατηγορία προστασίας Βαθμός προστασίας κατά της υγρασίας IP20 Μέγιστη περιστροφή του άξονα (min 5.000 Μέγιστη περιστροφή του κινητήρα (min 5.600...
ελληνικά ελληνικά 6.2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 6. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ 6.2.1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ 6.1. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ Αυτό το μηχάνημα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία που θα βρείτε μέσα στο κουτί: 6.2.2. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ 1. Πλαστικό προστατευτικό που μπορεί να τοποθετηθεί στο μεταλλικό ώστε να δουλεύει με...
Page 107
ελληνικά ελληνικά 6.2.5. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ Τοποθετήστε την πλάκα σύζευξης (6) στον άξονα μετάδοσης. Το πλαστικό προστατευτικό πρέπει να αφαιρεθεί για να δουλέψει με τον δίσκο κοπής. Η μετάδοση μπορεί να κλειδώσει εισάγοντας ένα εργαλείο ή κατσαβίδι μέσω της οπής μετάδοσης και της εγκοπής...
ελληνικά ελληνικά Τοποθέτηση Τοποθετήστε το καλώδιο επέκτασης περνώντας 1. Μπλοκάρετε τις δυο άκρες της μεσηνέζας στις το καλώδιο στον γάντζο στην λαβή και συνδέστε δυο αυλακώσεις (B). πάνω στο μηχάνημα. 2. Τοποθετήστε ξανά την μπομπίνα στην θέση της και τις δύο άκρες στις οπές εξόδου (A). 3.
Page 109
ελληνικά ελληνικά Αν γλιστρήσετε ή πέσετε σταματήστε την εργασία Μην αφήνετε τον μηχάνημα χωρίς εποπτεία. και γυρίστε τον διακόπτη στο “O” (Off). Μην επιτρέπετε σε άλλους να εισέρχονται στην Μην βασίζεστε αποκλειστικά στα περιοχή εργασίας. Πρέπει οι παρευρισκόμενοι να προειδοποιητικά σήματα του μηχανήματος. Να είναι...
ελληνικά ελληνικά Nα θυμόσαστε ότι η άκρη της μεσηνέζας είναι Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος και η θήκη είναι αυτή που κόβει. Θα έχετε καλύτερο αποτέλεσμα σταθερά τοποθετημένα σύμφωνα με τις οδηγίες αν δεν εισάγετε ολόκληρη τη κεφαλή στην και ότι ο δίισκος γυρνάει ελεύθερα χωρίς να περιοχή...
Page 111
ελληνικά ελληνικά 8.1. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ χρήση. Μια φορά κάθε σεζόν να πηγαίνετε το μηχάνημα σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο για Να εκτελέσετε τις ακόλουθες λειτουργίες μετά το γενική συντήρηση. πέρας των εργασιών για να διασφαλίσετε την Να καθαρίζετε το μηχάνημα και τους αγωγούς καλή...
ελληνικά ελληνικά 9. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν το μηχάνημα δεν ξεκινάει σύμφωνα με τα συμπτώματα θα μπορέσετε να εντοπίσετε την αιτία και να λύσετε το πρόβλημα: Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Το μηχάνημα δεν είναι Συνδέστε το μηχάνημα στο δίκτυο συνδεδεμένο Πηγαίνετε το μηχάνημα στον Ο...
ελληνικά ελληνικά 10. ΜΕΤΑΦΟΡΑ 12. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ/ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Πριν μεταφέρετε αποσυνδέστε από το δίκτυο. Πάντα να κουβαλάτε το μηχάνημα με τον Απορρίψτε το μηχάνημα με κινητήρα σβηστό, να κρέμεται από το λουρί και οικολογικό τρόπο. Δεν θα πρέπει να...
13. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 13.1. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 13.3. ΕΔΑΦΙΚΗ ΕΚΤΑΣΗ - Σύμφωνα με τους παρακάτω όρους (1999/44/ - H εγγύηση της Garland καλύπτει τη χώρα. ΕΚ), η διάρκεια της εγγύησης είναι 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς και καλύπτει 13.4 ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ...
διεύθυνση C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , δηλώνει ότι τα προϊόντα της μάρκας (HKPMT05B) Garland μοντέλα Best 100DPE-V15 με αύξοντα αριθμό του έτους 2015 και μετά (το έτος κατασκευής καταδεικνύεται εμφανώς στην πινακίδα αναγνώρισης του εργαλείου, ακολουθούμενο από...
Page 119
TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...
Need help?
Do you have a question about the BEST 100 DPE and is the answer not in the manual?
Questions and answers