Hide thumbs Also See for Essence HR7768:

Advertisement

Quick Links

Essence
HR7768

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Essence HR7768

  • Page 1 Essence HR7768...
  • Page 2 English Polski Română Русский Česky Magyar Slovensky УКРАЇНСЬКА БЪЛГАРСКИ Srpski Essence...
  • Page 3 Essence...
  • Page 4: Safety System

    Thoroughly clean the parts that will come into contact with food If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a before you use the appliance for the first time. service centre authorised by Philips or similarly qualified persons Noise level: Lc = 89 dB [A] in order to avoid a hazard.
  • Page 5 Nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych un întrerupător comandat de un ceas electronic. producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau alte componente W przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci sunt deteriorate.
  • Page 6 Nu folosiţi accesorii sau componente de la alţi producători sau соединять электроприбор с реле времени. care nu au fost recomandate de către firma Philips. În caz Не пользуйтесь прибором при поврежденном сетевом шнуре, contrar, garanţia nu va mai fi valabilă.
  • Page 7 či nádobu. правильно установлены на блок электродвигателя. Когда насадки Ve spojení s přístrojem nikdy nepoužívejte žádné jiné установлены правильно, встроенная блокировка будет příslušenství nebo doplňky, pokud to není firmou Philips výslovně разблокирована. doporučeno.V takovém případě byste též ztratili garanční nároky.
  • Page 8 Figyelem! A robotgép funkció nem használható, ha a csatlakozókábel, annak dugvillája vagy más alkatrész. turmixkancsót is csatlakoztatta a motoregységhez. Ha a hálózati kábel sérült, annak cseréjét csak a Philips, egy Sérült szitával ne használja a gyümölcsprést. Philips által felhatalmazott szakszerviz, illetve megfelelő...
  • Page 9 A tartozékok összeszerelését követően a Nepoužívajte žiadne príslušenstvo od iného výrobcu ako je firma beépített biztonsági zár kiold. Philips, alebo príslušenstvo, ktoré firma Philips výslovne neodporučila. Ak takéto súčiastky, alebo príslušenstvo použijete, Dôležité upozornenie záruka na Váše zariadenie stratí platnosť.
  • Page 10 Не використовуйте соковижималку, якщо рухоме сито Якщо шнур пошкоджено, для запобігання небезпеці його пошкоджене. треба замінити у фірмі "Philips", у сервісному центрі, Ретельно почистіть частини, що контактують з їжею, перед уповноваженому фірмою "Philips", або його має замінити тим, як використовувати пристрій уперше.
  • Page 11 Ako je kabl za napajanje oštećen, mora biti zamenjen od strane купата или каната на блендера. Philips-a, ovlašćenog Philips-ovog servisnog centra ili na sličan Вижте в таблицата в това ръководство за експлоатация какви način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik.
  • Page 12 Pre nego što uklonite poklopac posude ili bokala, sačekajte dok pokretni delovi prestanu da rade. Nikada ne uportebljavajte dodatke ili delove drugih proizvodjača koji nisu preporučeni od strane Philips-a. U slučaju korišćenja takvih delova, garancija postaje nevažeća. Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu naznačenu na posudi ili posudi blendera.
  • Page 13 Smart Control - tips and warnings The unique Smart Control program of your food processor allows you to easily and quickly choose the optimal power for the recipe you are preparing, by simply pressing one of the buttons on the front of your machine.
  • Page 14 przycisk impulsowy, urządzenie będzie pracować z największą Ajutor pentru Montare Uşoară. Atâta timp cât accesoriile nu sunt prędkością. Gdy zwolnisz przycisk, urządzenie zatrzyma się lub wróci corect montate, inelul luminos din jurul butonului de oprire clipeşte do wybranej poprzednio prędkości przerabiania. în roşu.
  • Page 15 электроэнергии. Для того чтобы напомнить вам о Az összes feldolgozási gomb előre beállított sebességi profilokhoz необходимости отключения неработающего прибора от kapcsolódik, ezek biztosítják az adott tartozéknak leginkább электросети, постоянно горит зеленое световое кольцо вокруг megfelelő feldolgozást. A sebesség a "+" vagy a "-" gombbal akár кнопки...
  • Page 16 zabezpečuje, že zariadenie môžete zapnúť len vtedy, ak ste використовують, він споживає багато енергії. Щоб нагадати вам príslušenstvo nasadili na pohonnú jednotku v správnej polohe. Ak про те, що штепсель слід витягнути з розетки, коли пристрій не príslušenstvo nasadíte správne, zabudovaný bezpečnostný zámok sa використовують, кільце...
  • Page 17 Smart Control - saveti i upozorenja Jedinstveni Smart Control program vašeg procesora namirnica omogućava Vam da brzo izaberete optimalnu snagu za recept koji pripremate, jednostavnim pritiskom na jedan od tastera na prednjoj strani mašine. Svako procesno dugme je povezano sa jednim predprogramiranim profilom brzine koji predstavlja optimalan proces za određeni dodatak.
  • Page 18 Nutmeg Gałka muszkatołowa Nucşoară Мускатный орех Muškátový oříšek Szerecsendió Muškátový orech Мускатний горіх Индийско орехче Morski oraščić Turmeric Kurkuma Şofran Специи Kurkuma Curry Kurkuma Куркума Куркума Tumerik Essence...
  • Page 19 Cuţit - sugestii şi avertismente Blade - tips and warnings Puneţi întotdeauna cuţitul în bol înainte de a adăuga ingredientele. Always put the blade in the bowl before you start adding the ingredients. Dacă tăiaţi ceapă, apăsaţi de câteva ori funcţia impuls pentru a evita If you are chopping onions, use the pulse function a few times to tăierea prea fină...
  • Page 20 Nože - tipy a upozornění Čepeľ - tipy a varovania Předtím než začnete přidávat suroviny, vždy vložte čepele do mísy. Do nádoby najskôr vložte čepeľ a až potom pridajte spracovávané suroviny. Pokud sekáte cibuli, použijte několikrát pulsní funkci, abyste předešli příliš...
  • Page 21 Нож - съвети и предупреждения Винаги слагайте ножа в купата, преди да започнете да сипвате продуктите. Ако кълцате лук, използвайте няколко пъти импулсната функция, за да избегнете прекалено ситно накълцване на лука. Не оставяйте уреда да работи прекалено дълго, когато кълцате (твърдо) сирене...
  • Page 22 1-8mm 1-8mm 1-8mm 1-8mm Essence...
  • Page 23 jednorazowo obróbce małe porcje i opróżniaj miskę po każdej Discs - tips and warnings porcji. Do not exert too much pressure on the pusher when pressing Pamiętaj, że podczas rozdrabniania sera (żółtego) lub czekolady ingredients down the feed tube. urządzenie nie może pracować zbyt długo. Uważaj, by urządzenie Pre-cut large ingredients to make them fit into the feed tube.
  • Page 24 Disc reglabil de tăiere în felii Будьте осторожны: у ножа-вставки очень острые режущие Discul reglabil de tăiere în felii vă permite să tăiaţi alimentele în felii la кромки. grosimea dorită. Вставьте нож-вставку в верхнюю часть патрона. Atenţie: lama discului este foarte ascuţită. Присоедините...
  • Page 25 Tárcsák - tanácsok és figyelmeztetések Ak máte spracovať veľké množstvo surovín, spracujte ho po menších dávkach a po každej dávke vyprázdnite nádobu. Ne nyomja túl erősen az adagolócsőbe az alapanyagokat a Ak strúhate (tvrdý) syr, nenechajte zariadenie pracovať priveľmi nyomórúddal. dlho.
  • Page 26 Ріжучий диск, що регулюється Пъхнете режещата вложка в горната страна на носача. Ріжучий диск, що регулюється, дозволяє нарізати продукти з Закрепете регулиращия бутон отдолу на диска и го завъртете бажаною товщиною скибок. до положението, означено с точка, за да го закопчеете. Будьте...
  • Page 27 2.5 - 3 min. 1- 2 min. 125-500 ml Essence...
  • Page 28 Aveţi grijă ca bolul şi telul să fie curate şi uscate când bateţi Balloon beater - tips and warnings albuşuri. Albuşurile trebuie să fie la temperatura camerei. You can use the balloon beater to whip cream and to whisk eggs, Curăţaţi întotdeauna telul după...
  • Page 29 Habverő - tanácsok és figyelmeztetések з масло чи маргарином або для замішування тіста.Застосовуйте для цього приладдя для замішування (див. сторінку 36). A habverőt használhatja hab készítéséhez, tojások, tojásfehérjék, Переконайтеся, що чаша та збивачка сухі, на них немає жиру, azonnal oldódó - instant - pudingporok, majonéz és piskótatészta коли...
  • Page 30 Essence...
  • Page 31 Aby dodać płynne składniki podczas przetwarzania, wlewaj je do Blender - tips and warnings dzbanka przez otwór w pokrywce. Never open the lid when the appliance is still running! Składniki przeznaczone do przetwarzania należy pociąć na niezbyt Built-in safety lock: you can only use the blender when the rib on duże kawałki.
  • Page 32 Dacă doriţi să preparaţi o cantitate mare de alimente mixaţi, pe разделите его на небольшие порции, а не старайтесь rând, cantităţi mici. переработать все продукты за один прием. Ingredientele solide, cum ar fi seminţele de soia, trebuie lăsate în Твердые ингредиенты, например соевые бобы, следует перед apă...
  • Page 33 Pevné suroviny před zpracováním předem nakrájejte na menší Leves készítése esetén a már megfőtt alapanyagokat turmixolja kousky. össze. Pokud chcete připravovat velké množství, zpracovávejte radši menší Ha forró vagy habosodó folyadékot (pl. tejet) kíván turmixolni, a dávky než velké množství surovin najednou. kifröcskölés elkerülése érdekében 1 liternél többet ne töltsön a Tvrdé...
  • Page 34 Ak potrebujete spracovať horúcu kvapalinu, alebo kvapalinu, ktorá Якщо ви не задоволені результатом, вимкніть пристрій, pení (napr. mlieko), do nádoby nalejte maximálne 1 liter tejto помішайте інгредієнти лопаткою, видаліть частину продуктів, kvapaliny, aby ste predišli jej rozliatiu. щоб обробляти меншу кількість, або додайте трохи рідини. Ak s výsledkom nie ste spokojná/ý, vypnite zariadenie, suroviny Якщо...
  • Page 35 Ако продуктите залепнат по стените на каната на блендера: Otvorite poklopac i koristite lopaticu da biste uklonili sastojke sa zidova posude. Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Uvek isključite aparat iz mreže pre nego što u posudu blendera Отворете капака и използвайте лопатка, за да отстраните stavite prste ili neki predmet (npr.
  • Page 36 Essence...
  • Page 37 Nástavec na miesenie - tipy a varovania Kneading accessory - tips and warnings Do nádoby najskôr vložte nástavec na miesenie a až potom pridajte Always put the kneading accessory in the bowl before adding the spracovávané suroviny. ingredients. The standard processing time for all kneading jobs is 30-180 Miesenie bežne trvá...
  • Page 38 Essence...
  • Page 39 jak pomarańcze, ananasy i melony, po czym pokrój je na kostki Juicer - tips and warnings mieszczące się w leju wsypowym. Never use your fingers or an object (e.g. a spatula) to push items Z owoców pestkowych, np. wiśni, śliwek, brzoskwiń, moreli usuń down the feed tube of the juicer during operation.
  • Page 40 Запрещается пользоваться соковыжималкой с поврежденным Gyümölcsprés - tanácsok és figyelmeztetések ситом. Soha ne az ujjával vagy valamilyen idegen tárggyal (pl. szedőlapáttal) Встроенный блокиратор безопасности: соковыжималка будет próbálja átnyomni a gyümölcsdarabokat a gyümölcsprés adagolóján. работать только в том случае, если все детали правильно Erre a célra a nyomórud szolgál.
  • Page 41 pomaranče, ananás, alebo melón, ošúpte a pokrájajte ich na kúsky, Винаги включвайте уреда, преди да слагате плодовете в ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice odšťavovača. сокоизстисквачката. Vykôstkujte ovocie s veľkými kôstkami, ako napr. čerešne, slivky, Не използвайте сокоизстисквачката, ако цедката е повредена. broskyne a marhule.
  • Page 42 Essence...
  • Page 43: Meat Mincer

    Aby zemleć mięso na befsztyk tatarski dwukrotnie zmiel mięso Meat mincer na tarczy średnio ścierającej. The meat mincer can be used for mincing meat and making sausages. Robienie kiełbas Mincing meat Zawsze najpierw zmiel mięso. Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Jeśli chcesz robić...
  • Page 44 Dacă membrana rămâne lipită de pâlnie, umeziţi-o cu puţină apă. Nikdy nepoužívejte zmrzlé maso! Apăsaţi butonul Í de pe panoul de comandă.Vă sfătuim să Stiskněte tlačítko Í na kontrolním panelu. micşoraţi viteza apăsând butonul - când preparaţi cârnaţi. Vložte maso na misku. Pěchovačem ho jemně přitlačujte do tělesa mlýnku.
  • Page 45 10 percre tegye a töltéshez használt bőrt langyos vízbe. Ezután Перемелювання м'яса csúsztassa a nedves bőrt a kolbásztölcsérre. A nyomórúddal Розріжте м'ясо на стрічки довжиною 10 см, товщиною 2 см. adagolja be a darált (fűszerezett) húst a vágóházba. Видаліть кістки, шматки хрящів. Ha a bőr megakad a kolbásztöltőn, akkor némi vízzel nedvesítse Ніколи...
  • Page 46 Направа на наденици Ako se crevo zaglavi na cilindru za kobasice, pokvasite ga vodom. Винаги първо смилайте месото. Pritisnite dugme Í na kontrolnom panelu. Savetujemo vam da Оставете червячния вал в корпуса на режещия блок, когато smanjite brzinu pritiskom na - dugme kada pravite kobasice. започнете...
  • Page 47 Storage Storage Przechowywanie Przechowywanie Depozitare Depozitare Хранение Хранение Uchovávání Uchovávání Tárolás Tárolás Odkladanie Odkladanie Зберігання Зберігання Съхраняване Съхраняване Odlaganje Odlaganje Essence...
  • Page 48 Essence...
  • Page 49 Mycie Cleaning Przed wyjęciem akcesoriów lub przystąpieniem do czyszczenia Always unplug the appliance before removing accessories or części silnikowej zawsze wyłączaj urządzenie z sieci. cleaning the motor unit. You can quickly and easily clean the food processor bowl and Wciskając przycisk mycia, można szybko i łatwo oczyścić miskę blender jar by means of the clean button.
  • Page 50 Opłucz je pod kranem z gorącą wodą i natychmiast osusz ścierką Очистка do naczyń. Если вам необходимо снять насадки или очистить блок электродвигателя, выньте вилку сетевого шнура из розетки Curăţare электросети. Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a demonta Чашу...
  • Page 51: Čištění Přístroje

    Снимите корпус ножевого блока, нажав на кнопку Odšroubujte kroužek a odejměte děrovaný kotouč, nožovou отсоединения и повернув его вправо. jednotku a šnekový hřídel. Отсоедините корпус редуктора, повернув его вправо. Odejměte řezací kryt stisknutím uvolňovacího tlačítka a jeho Очистите все детали горячей водой с небольшим количеством otočením doprava.
  • Page 52 Vegye ki a nyomórudat és az adagoló tálcát. Nechajte zomlieť kúsky chleba, aby ste z tela mlynčeka odstránili Csavarja le a csavarmenetes gyűrűt és vegye ki a daráló tárcsát, a zvyšky mäsa. vágókést és a csigatengelyt. Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. Távolítsa el a vágóházat: ehhez forgassa el jobbra és válassza le azt.
  • Page 53 Чищення м'ясорубки Регулируемият режещ диск, режещата вложка и регулиращият М'ясорубка не придатна для миття в посудомийній машині. Ви бутон могат да се измият в гореща вода с малко течен миещ можете помити її під краном. препарат или в съдомиялна машина. Завъртете регулиращия Витягніть...
  • Page 54 Zupčanici i metlica miksera se mogu prati i u mašini za sudove. Kućište motora se može brisatu vlažnom krpom. Podesivi disk za sečenje na komade, umetak za sečenje i dugme za podešavanje mogu da se peru u vrućoj vodi sa nešto tečnosti za pranje ili u mašini za sudove.
  • Page 55: Защита Окружающей Среды

    Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. Ochrona środowiska Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadkami/śmieciami.
  • Page 56: Životné Prostredie

    Životné prostredie Keď sa skončí životnosť zariadenia, neodhadzujte ho spolu s bežným odpadom, ale zaneste ho na miesto oficiálneho zberu kvôli recyklovaniu. Pomôžete tak zachovať životné prostredie. Довкілля Не викидайте пристрій зі звичайним побутовим сміттям, доставляйте його після того, як сплине термін використання, до офіційного...
  • Page 57 Screw cap Zatyczka Capac filetat Навинчивающийся колпачок Krytka šroubu Csavaros fedél Kryt montážneho otvoru mixéra Гвинтовий ковпачок Винтова капачка Vijčani zatvarač Motor unit with cord wind facility on the back Część silnikowa z umieszczonymi z tyłu wspornikami do zwijania przewodu zasilającego Bloc motor cu depozitare cablu în spate Блок...
  • Page 58 Blender jar with lid Dzbanek blendera z pokrywą Vas blender cu capac Кувшин блендера с крышкой Nádoba mixéru s víkem Turmixkancsó fedővel Džbán mixéra s vekom Глек міксера з кришкою Кана на блендера с капак Posuda blendera sa poklopcem Food processor bowl Miska malaksera Bol robot Чаша...
  • Page 59 Pusher of food processor Popychacz malaksera Împingător robot Толкатель кухонного комбайна Stlačovací píst kuchyňského robotu Robotgép nyomórúd Piest Штовхач кухонного комбайну Бутало за купата за обработване на продукти Potiskivač procesora namirnica Pusher of juicer Popychacz sokowirówki Împingător storcător Толкатель соковыжималки Stlačovací...
  • Page 60 Filter of juicer Filtr sokowirówki Filtru storcător Фильтр соковыжималки Filtr odšťavňovače Gyümölcsprés szűrő Filter odšťavovača Фільтр соковижималки Филтър на сокоизстисквачката Filter sokovnika Juicer Sokowirówka Storcător Соковыжималка Odšťavňovač Gyümölcsprés Odšťavovač Соковижималка Сокоизстисквачка Sokovnik Tool holder Uchwyt narzędzia Ax accesorii Держатель для насадок Držák nástrojů...
  • Page 61 Kneading accessory Mieszak do wyrabiania ciasta Accesoriu de frământare Насадка-тестомешалка Hnětací příslušenství Dagasztó tartozék Príslušenstvo na miesenie Замішувач Приставка за месене Dodatak za mešenje Blade with protection cap Ostrze z przykrywką zapezpieczającą Cuţit cu teacă de protecţie Нож с защитным колпачком Čepel s ochrannou krytkou Vágókés biztonsági kupakkal Čepeľ...
  • Page 62 Adjustable slicing disc Regulowana tarcza do cięcia na plastry Disc reglabil de tăiere în felii Регулируемый диск для нарезки ломтиков. Nastavitelný krájecí kotouč Szabályozható szeletelő tárcsa Nastaviteľný disk na krájanie na plátky Ріжучий диск, що регулюється Регулируем режещ диск Podesivi disk za sečenje na komade Shredding fine/medium disc Tarcza drobno/średnio ścierająca Disc de radere fină/medie...
  • Page 63 Granulating disc Tarcza rozdrabniająca Disc de granulare Гранулирующий диск Mlecí kotouč Daraboló/aprító tárcsa Disk na granulovanie Гранулюючий диск Гранулиращ диск Disk za granulaciju Gear housing meat mincer Przekładnia maszynki do mięsa Carcasă angrenaj pentru maşina de tocat carne Корпус редуктора мясорубки Převodovka mlýnku na maso Húsdaráló...
  • Page 64 Worm shaft Ślimak Ax al melcului Червячный вал Šnekový hřídel Csigatengely Závitnica hriadeľa Черв'ячний вал Червячен вал Beskrajni zavrtanj Cutter unit Nożyk Ansamblu cuţit Ножевой блок Řezací jednotka Vágókés Nôž mlynčeka na mäso Ріжучий блок Ножче Jedinica rezača Screw ring Pierścień...
  • Page 65 Separator Separator Separator Сепаратор Oddělovač Elválasztó Separátor Сепаратор Сепаратор Separator Sausage horn Rożek do kiełbas Pâlnie pentru cârnaţi Рожок для приготовления колбасок Trubice na párky Kolbásztöltő tölcsér Nástavec na plnenie klobás Ріг для сосисок Фуния за наденици Cilindar za kobasice Grinding disc medium 4 mm dia.
  • Page 66 Grinding disc coarse 8 mm dia. Tarcza grubo ścierająca, na wiórki o średnicy 8 mm Disc tocare mare, 8 mm dia. Диск предварительного измельчения, диаметр 8 мм Hrubý děrovaný kotouč, průměr 8mm Durva aprító tárcsa, 8 mm átmérő Disk na hrubé mletie s priemerom otvorov 8 mm Диск...
  • Page 67: Guarantee And Service

    Guarantee & service Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci, nebo měli nějaký problém, If you need information or if you have a problem, please visit the Philips podívejte se na internetovou stránku www.philips.com, případně website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the kontaktujte Informační...
  • Page 68: Гаранция И Сервизно Обслужване

    международната гаранционна карта). Ако във Вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 69: Troubleshooting Guide

    Problem Solution Troubleshooting guide Can I also mince Problem Solution bones or bacon rind with the meat mincer? The appliance Turn the bowl or lid or the blender jar clockwise until doensn't go on and you hear a click. Check if the screw cap has been The meat looks as if it Check whether the cutting edges of the cutter unit the light ring round...
  • Page 70 Problem Rozwiązanie Problem Rozwiązanie Urządzenie nagle Prawdopodobnie z powodu przegrzania urządzenia Maszynka do mięsa Sprawdź, czy przekładnia maszynki do mięsa i nożyk zatrzymało się. termiczny wyłącznik bezpieczeństwa odciął dopływ nie działa. zostały założone prawidłowo. Gdy je poprawnie prądu. 1) Wciśnij przycisk zatrzymania. 2) Wyjmij zainstalujesz, usłyszysz kliknięcie.
  • Page 71 Problemă Soluţie Руководство по обнаружению и устранению неисправностей. Butonul + sau - nu Aparatul nu răspunde la comenzile butonului + sau - funcţionează în timpul dacă preparaţi o cantitate prea mare de alimente, în Проблема Устранение anumitor proceduri. special când frământaţi cocă.Verificaţi cantităţile şi duratele de preparare din tabel.
  • Page 72 Проблема Устранение Řešení případných problémů Насадка- Проверьте, повернули ли вы чашу и крышку по Problém Řešení тестомешалка или часовой стрелке до щелчка. баллонная взбивалка Přístroj nelze zapnout Otočte mísou či víkem nebo nádobou mixéru ve не поворачивается. a světelný kroužek směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí.
  • Page 73: Hibaelhárítási Útmutató

    Problém Řešení Hibaelhárítási útmutató Maso vypadá spíše Zkontrolujte, zda břity nožové jednotky směřují Probléma Megoldás jako rozmačkané než směrem ven. rozemleté Rossz gombot A kívánt feldolgozási műveletnek megfelelő gombot nyomott meg nyomja meg. Kovové díly mlýnku na Tyto díly byly pravděpodobně myty v myčce nádobí. maso začínají...
  • Page 74 Problém Riešenie Sprievodca pri riešení problémov Môžem v mlynčeku na Nie! Problém Riešenie mäso pomlieť aj kosti a kožu zo slaniny? Zariadenie nepracuje Nádobu, alebo veko nádoby mixéra otočte v smere a po stlačení tlačidla pohybu hodinových ručičiek, aby ste začuli kliknutie. Ak Mäso vyzerá, ako by Skontrolujte, či rezné...
  • Page 75: Можливі Проблеми

    Проблема Рішення Можливі проблеми Насадка для Перевірте, чи Ви дійсно повернули посудину та Проблема Рішення замішування або кришку за годинниковою стрілкою до клацання. збивачка не Пристрій не працює, Повертайте чашу або кришку глека змішувача за обертається. і кільце вогників годинниковою стрілкою, доки не почуєте клацання. навколо...
  • Page 76 Проблем Решение Ръководство за справяне с проблеми Приставката за Проверете дали наистина сте завъртели купата и Проблем Решение месене или капака в посока на часовниковата стрелка до телената бъркалка точката, в която чувате щракване. Уредът не тръгва и Завъртете купата или капака на каната на блендера в не...
  • Page 77 Problem Rešenje Mogući problemi Da li sa ovim Problem Rešenje uređajem mogu da meljem i kosti ili koru Uređaj se ne uključuje Okrenite posudu, poklopac ili posudu blendera u slanine? i svetleći prsten oko smeru kazaljke na satu, sve dok ne čujete klik. Proverite stop tastera počne da da li je vijčani zatvarač...
  • Page 78: Chocolate Cake

    Recipes Chocolate cake Ingredients for the dough: Soy milk 140g butter, softened This recipe can only prepared with the filter. Do not process more than 110g icing sugar one batch in a row. Let the appliance cool down to room temperature 140g chocolate before you continue processing.
  • Page 79 Przepisy Ciasto czekoladowe Składniki na ciasto: Mleczko sojowe 140 g miękkiego masła Przepis ten można zrealizować tylko z użyciem filtra. Nie przerabiaj 110 g cukru pudru więcej niż jedną porcję bez przerwy. Odczekaj, aż urządzenie ostygnie 140 g czekolady do temperatury pokojowej przed kolejnym jego uruchomieniem. białko z 6 jajek Składniki: 6 żółtek...
  • Page 80 Reţete Tort de ciocolată Ingrediente pentru cocă: Lapte de soia 140 g unt, moale Aceasta reţetă poate fi preparată doar cu filtru. Nu preparaţi două 110 g zahăr glazurat cantităţi consecutiv. Lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura 140 g ciocolată camerei înainte de a continua.
  • Page 81 Рецепты 140 г шоколада 6 яичных белков Соевое молоко 6 яичных желтков Для приготовления по этому рецепту необходимо использовать 110 г сахара-песка фильтр. Не обрабатывайте больше одной порции продуктов за 140 г пшеничной муки один раз. Дайте прибору остыть до комнатной температуры, 1 пакетик...
  • Page 82 Recepty Čokoládový dort Přísady pro těsto: Sojové mléko 140 g měkkého másla Tento recept lze připravit pouze s použitím filtru. Nezpracovávejte více 110 g cukru dávek za sebou. Před dalším zpracováním nechejte přístroj vychladnout 140g čokolády na pokojovou teplotu. 6 vaječných bílků Přísady: 6 vaječných žloutků...
  • Page 83 Receptek Csokitorta Hozzávalók a tésztához Szójatej 140 g lágyított vaj Ez a recept csak a szűrő segítségével készíthető el. Egyszerre csak egy 110 g porcukor adagot dolgozzon fel. Majd hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt folytatná. 140 g csokoládé Hozzávalók: 6 tojásfehérje 110 g száraz szójabab 6 tojássárgája 1100 ml víz...
  • Page 84 Recepty Čokoládový koláč Suroviny na prípravu cesta: Sójové mlieko 140 g masla, zmäknutého Pri príprave sójového mlieka použite filter. Spracujte vždy len jednu 110 g práškového cukru dávku sóje. Zariadenie nechajte vychladnúť na izbovú teplotu a až 140 g čokolády potom pokračujte v práci.
  • Page 85 Рецепти Шоколадний торт Складові тіста: Соєве молоко 140г м'якого масла Цей рецепт можна приготувати тільки з фільтром.Не обробляйте 110 гцукровоїглазурі більше однієї порції за один раз. Дайте пристрою охолонути до 140 г шоколаду кімнатної температури до продовження обробки. 6 білків Складові: 6 яєчні...
  • Page 86 Рецепти 6 жълтъка 110 г захар на пясък Соево мляко 140 г пшенично брашно Тази рецепта може да се изпълни само с филтъра. Не обработвайте 1 пакетче бакпулвер повече от една порция без прекъсване. Оставете уреда да се Плънка: охлади до стайна температура, преди да продължите 200 г...
  • Page 87 Recepti Čokoladna torta Sastojci za testo: Sojino mleko 140g putera, omekšanog Recept se može pripremiti samo sa filterom. Nemojte odjednom 110g šećera za glazuru prerađivati više od jedne celine. Ostavite uređaj da se ohladi na sobnu 140g čokolade temperaturu pre nego što nastavite s radom. 6 belanaca Sastojci: 6 žumanaca...
  • Page 88 4203 064 14571...

Table of Contents