13-1. Grooves 25-1. 80-100 mm 7-2. Power indicator 13-2. Protector 8-1. Most effective cutting area 14-1. Concave portions SPECIFICATIONS Model DUR142L DUR182L DUR183L Type of pipe Integrated pipe Splittable pipe No load speed 3,500 - 6,000 min Overall length with nylon cutting head...
Page 5
Cordless Grass Trimmer exposure in the actual conditions of use (taking Model No./ Type: DUR142L, DUR182L, DUR183L account of all parts of the operating cycle such as Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. the times when the tool is switched off and when it are of series production and is running idle in addition to the trigger time).
GEB109-3 Personal protective equipment IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and 010820 instructions for future reference. Be familiar with the controls and proper use of the equipment.
Page 7
Do not open or mutilate the battery(ies). Never stand on a ladder and run the tool. Released electrolyte is corrosive and may Never work on unstable surfaces. cause damage to the eyes or skin. It may be Don't overreach. Keep proper footing and toxic if swallowed.
Page 8
Tips for maintaining maximum battery life Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris. Charge battery cartridge before Inspect and maintain the tool regularly, completely discharged. especially before/after use. Have the tool Always stop tool operation and charge the repaired only by our authorized service center.
FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: After the power button is pushed and the tool is • left one minute without any operations, the tool is WARNING: automatically powered off. Always be sure that the tool is switched off • and battery cartridge is removed before Reversing Switch for Debris Removal adjusting or checking the functions on the tool.
Page 11
Low battery voltage: • The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery. Indication lamps Fig.7 When the protection system works during the operation, the lamps light up. Refer to the following table for the status and action to be taken for the indication lamp.
When wire guard is not in use, lift it for the idle position. with the wrench securely. Installing nylon cutting head NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. • Turn the tool upside down so that you can replace the nylon cutting head easily.
Then push the cover firmly onto the housing to secure it. Make sure the latches fully spread in the cover. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. Malfunction status...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Nylon cutting head • Nylon cord (cutting line) • Shoulder harness •...
Page 16
7-1. Batteriindikator 13-1. Spår 25-1. 80–100 mm 7-2. Strömindikator 13-2. Skydd 8-1. Effektivaste skärområde 14-1. Konkava delar SPECIFIKATIONER Modell DUR142L DUR182L DUR183L Typ av rör Integrerat rör Delbart rör Obelastat varvtal 3 500 - 6 000 min Total längd med trimmerhuvud 1 843 mm Delad längd...
Page 17
ENH219-2 exponering för vibration. Gäller endast Europa EU-konformitetsdeklaration VARNING! Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Viberationsemissionen under faktisk användning • deklarerar att följande Makita-maskin(er): av maskinen kan skilja sig från det deklarerade Maskinbeteckning: emissionsvärdet, beroende på hur maskinen Batteridriven grästrimmer...
GEB109-3 Maskinens användningsområde VIKTIGA Använd rätt maskin. batteridrivna grästrimmern är endast avsedd för klippning SÄKERHETSANVISNINGAR av gräs och lätt ogräs. Den ska inte användas VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar för något annat ändamål t.ex. och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och häckklippning eftersom detta kan orsaka anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller skada.
Page 19
Arbetsmetod Under hårda förhållande kan det komma vätska ur batteriet. Undvik kontakt. Spola med vatten om Kör aldrig maskinen med skadade skydd eller kontakt ändå råkar uppstå. Om du får vätska i utan skydden på plats. ögonen ska du uppsöka läkare. Vätska från Använd endast maskinen då...
Page 20
Ta bort batterikassetten från maskinen och och maskinen kan till och med gå sönder. kontrollera så att det inte finns några skador Förvara inte maskinen och batterikassetten på efter användningen. platser där temperaturen nå eller överstiga 50 ゚ C (122 ゚ F). Kontrollera om det finns lösa fästanordningar eller skadade delar såsom sprickor nästan Bränn inte upp batterikassetten även om den...
BESKRIVNING AV DELAR DUR142L DUR183L DUR182L Batterikassett Avtryckare Ratt för hastighetsinställning Skydd Indikatorlampa Trådskydd Strömbrytare Skärverktyg Startspärr Axelrem Bygel (upphängningspunkt) Hylsa Handtag 014160...
Page 22
FUNKTIONSBESKRIVNING OBS! Efter att du tryckt på strömbrytaren och maskinen • lämnats i en minut utan någon åtgärd, stängs den VARNING! automatiskt av. Se alltid till att maskinen är avstängd och att • batterikassetten är borttagen innan du justerar Reverseringsknapp för byte av eller funktionskontrollerar maskinen.
Page 23
trycker in avtryckaren igen. Batterispänningen faller: • Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och maskinen fungerar inte. I detta läge tar du bort batteriet och laddar det. Indikationslampor Fig.7 Lamporna tänds när skyddssystemet är aktivt under drift. Se följande tabell för status och vilken åtgärd som ska vidtagas för indikatorlampan.
Page 24
Installera handtaget Fig.19 För in insexnyckeln genom hålet i skyddshöljet och Fig.11 motorkåpan och snurra mottagarbrickan tills den låses Passa in greppet på skaftröret och dra åt det med två fast med insexnyckeln. Montera metallskyddet och sexkantsbultar. Se till att distansen på skaftröret är trimmerhuvudet direkt på...
Page 25
Tryck sedan ordentligt på locket på kåpan för att fästa det. Se till att så att hakarna går in helt i skyddet. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
Page 26
Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen, ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Felfunktion Orsak Åtgärd...
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Trimmerhuvud •...
13-1. Spor 25-1. 80 – 100 mm 7-2. Strømindikator 13-2. Beskytter 8-1. Område som ryddes mest effektivt 14-1. Konkave deler TEKNISKE DATA Modell DUR142L DUR182L DUR183L Type rør Integrert rør Delbart rør Hastighet uten belastning 3 500 - 6 000 min...
Page 29
Maskinbetegnelse: brukes. Batteridrevet gresstrimmer Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som • Modellnr./type: DUR142L, DUR182L, DUR183L beskytter operatøren, basert på en oppfatning av Tekniske data: Se tabellen "TEKNISKE DATA". risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av er av serieproduksjon og alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet...
GEB109-3 Riktig bruk av maskinen VIKTIGE Bruk riktig verktøy. batteridrevne gresstrimmeren er kun beregnet til trimming SIKKERHETSINSTRUKSJONER av gress og lett ugress. Den bør ikke brukes ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarslene og noe annet som f.eks. trimming av hekk, da alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene dette kan forårsake skade.
Page 31
Hvis batteriet utsettes for hardhendt bruk, kan det Bruksmåte lekke ut væske fra batteriet. Unngå kontakt med Bruk aldri maskinen med skadde vern eller væsken. Hvis du kommer i kontakt med uten at vern er på plass. batterivæske, må du skylle med vann. Kontakt Utstyret må...
Page 32
Vedlikeholdsinstruksjoner Ikke kortslutt batteriet. Ikke berør batteripolene med ledende må kontrollere tilstanden materialer. skjæreverktøyet, beskyttelsesutstyret Ikke lagre batteriet i samme beholder som skulderselen før du tar i bruk verktøyet. andre metallgjenstander, Slå av motoren og fjern batteriet før du utfører eksempel spiker, mynter osv.
Page 34
FUNKSJONSBESKRIVELSE MERK: Etter at du har skjøvet på startbryteren og • verktøyet har vært i gang uten drift i ett minutt, slår ADVARSEL: verktøyet seg automatisk av. Pass alltid på at maskinen er slått av og • batteriet er tatt ut før du justerer eller sjekker Reversbryter for fjerning av rusk maskinens funksjoner.
Page 35
Lav batterispenning: • Gjenværende batterikapasitet er for lav, og verktøyet vil ikke fungere. I dette tilfellet, fjern og lad batteriet opp igjen. Indikatorlamper Fig.7 Når beskyttelsessystemet fungerer under drift, lyser lampene. Følgende tabell oversikt over ulike indikatorstatusene og handlingene de krever. Strømindikator Batterianviser Status Hva som må...
Page 36
For å fjerne tilbehøret må du løsne hendelen og trykke MERKNAD: foran på låsehendelen og samtidig skyve røret. Pass på å bruke originalt Makita • nylontrimmerhode. Montering av håndtaket Snu maskinen opp ned, så kan du lett skifte Fig.11 nylontrimmerhodet. Fest håndtaket på skaftet med to sekskantbolter.
Page 37
åpningene. Skyv deretter dekselet fast inn på huset for å feste det. Kontroller at klemmene spres i dekselet. å opprettholde produktets SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
Page 38
Hvis du får problemer som ikke er beskrevet i håndboken, må du ikke ta fra hverandre verktøyet. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Feilstatus Årsak Tiltak Det oppladbare batteriet er ikke montert.
Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Nylontrimmerhode •...
22-1. Solki 7-2. Virran merkkivalo 13-1. Urat 23-1. Kuusiopultti 8-1. Tehokkain leikkuualue 13-2. Suojus 25-1. 80–100 mm TEKNISET TIEDOT Malli DUR142L DUR182L DUR183L Putken tyyppi Yksiosainen putki Kaksiosainen putki Nopeus kuormittamattomana 3 500 - 6 000 min Kokonaispituus nailonsiimapään kanssa...
Page 41
• ENH219-2 standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen Koskee vain Euroopan maita avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää • Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa myös altistumisen alustavaan arviointiin. vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et): VAROITUS: Koneen tunnistetiedot: Työkalun...
Page 42
GEB109-3 Työkalun käyttötarkoitus AKKUA KOSKEVIA Käytä tarkoitukseen sopivaa työkalua. Akkukäyttöinen viimeistelyleikkuri VAROITUS! huolellisesti kaikki tarkoitettu vain nurmikon ohuiden turvallisuusvaroitukset käyttöohjeet. rikkakasvien leikkaamiseen. Sitä varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava pensasaidan leikkaamiseen, sillä tällainen vammautuminen.
Page 43
muista pienistä metallikappaleista, jotka Käyttötavat voivat yhdistää akun navat. Akun napojen Älä koskaan käytä laitetta, jos suojukset ovat oikosulkeminen voi aiheuttaa palovammoja tai vaurioituneet tai ne on poistettu. tulipalon. Käytä työkalua vain hyvissä valaistus- ja Akusta voi vuotaa nestettä, jos sitä käsitellään näkyvyysoloissa.
Page 44
Huolto-ohjeet Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 ゚ C:een tai sitäkin Ennen työn aloittamista tarkistettava korkeammaksi. leikkaustyökalun, suojavarusteiden Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi olkahihnan kunto. pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Sammuta moottori ja irrota akku ennen Avotuli voi saada akun räjähtämään.
TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMAUTUS: Kun virtapainiketta on painettu eikä työkalua • käytetä minuuttiin, työkalun virta katkeaa VAROITUS: automaattisesti. Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, • että laite on sammutettu ja akku on irrotettu. Suunnanvaihtokytkin roskien poistamista Jos laitetta ei sammuteta ja akkua irroteta, se voi varten käynnistyä...
Page 47
Alhainen akun jännite: • Akun varaus ei riitä työkalun käyttämiseen. Irrota silloin akku ja lataa se. Merkkivalot Kuva7 Kun suojausjärjestelmä toimii käytön aikana, valot syttyvät. Oheiseen taulukkoon on koottu tiedot merkkivalon osoittamista tiloista ja vaadittavista toimenpiteistä. Virran Akun ilmaisin merkkivalo Tila Ryhdy toimenpiteisiin Vilkkuu...
Page 48
Älä levitä lankasuojuksen päitä liikaa. Se voi murtua. • Kuva18 Kun lankasuojusta ei käytetä, nosta se lepoasentoon. Nailonsiimapään asentaminen HUOMAUTUS: Käytä vain aitoja Makita-nailonsiimapäitä. • Käännä työkalu ylösalaisin, minkä jälkeen voit helposti vaihtaa nailonsiimapään. Kuva19 Aseta kuusioavain suojuksessa ja moottorikotelossa olevaan koloon ja kierrä...
Page 49
KUNNOSSAPITO VAROITUS: Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, • että laite on sammutettu ja akku on irrotettu. Jos laitetta ei sammuteta ja akkua irroteta, se voi käynnistyä vahingossa aiheuttaa vakavia vammoja. HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua.
Page 50
älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie laite sen sijaan Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Vikatoiminto Toimenpide Akku ei ole paikallaan. Kiinnitä akku paikalleen. Lataa akku. Jos lataus ei onnistu, Moottori ei käy.
Page 51
LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen –laitteen käyttäminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
Page 52
13-1. Rievas 25-1. 80-100 mm 7-2. Jaudas indikators 13-2. Aizsargs 8-1. Visefektīvākā griešanas zona 14-1. Ieliektās daļas SPECIFIKĀCIJAS Modelis DUR142L DUR182L DUR183L Caurules veids Integrēta caurule Atdalāma caurule Tukšgaitas ātrums 3 500 - 6 000 min Kopējais garums ar neilona griezējgalvu 1 843 mm Dalījuma garums...
Page 53
• Bezvada zāles trimers pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos Modeļa Nr./ tips: DUR142L, DUR182L, DUR183L darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas Specifikācijas: skatīt tabulu „SPECIFIKĀCIJAS”. cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir ir sērijveida izstrādājums un izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:...
Page 54
GEB109-3 Darbarīka paredzētā izmantošana SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI Izmantojiet pareizo darbarīku. Bezvada zāles trimers ir paredzēts tikai zāles un nelielu BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības nezāļu griešanai. To nedrīkst izmantot citiem brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un mērķiem, piemēram, dzīvžogu cirpšanai, jo tas norādījumu neievērošanas gadījumā...
Page 55
Akumulatora spaiļu īsslēgums radīt Ekspluatācijas metode apdegumus vai izraisīt ugunsgrēku. Nekad nelietojiet ierīci ar bojātu aizsargu vai Nepareizas lietošanas gadījumā no akumulatora bez tā. var iztecēt šķidrums, nepieskarieties tam. Ja jūs Darbarīku izmantojiet tikai labā apgaismojumā nejauši pieskārāties šķidrumam, noskalojiet un redzamībā.
Page 56
Tehniskās apkopes instrukcijas Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: Neskarieties pie termināliem ar jebkāda Pirms darba sākšanas pārbaudiet veida vadītspējīgiem materiāliem. griezējinstrumenta stāvokli, aizsargierīces un Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā pleca siksnu. ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā Pirms veikt tehnisko apkopi, mainīt naglas, monētas u.c.
Page 58
FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME: pēc ieslēgšanas pogas nospiešanas • darbarīku vienu minūti neveic nekādu darbību, BRĪDINĀJUMS: darbarīks automātiski izslēdzas. Vienmēr pirms darbarīka regulēšanas vai • funkciju pārbaudes pārbaudiet, vai instruments Griešanās virziena pārslēdzējs netīrumu ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. izņemšanai Ja darbarīku neizslēdz un neizņem akumulatora kasetni, tam nejauši ieslēdzoties, var izraisīt...
Page 59
nospiediet slēdža mēlīti, lai atsāktu. Indikatora lampiņas Ja darbarīks nesāk darboties, akumulators ir Att.7 pārkarsis. Šādā gadījumā ļaujiet Kad ekspluatācijas laikā darbojas aizsardzības sistēma, akumulatoram atdzist, pirms vēlreiz nospiest lampiņas izgaismojas. slēdža mēlīti. Lai uzzinātu par indikatora lampiņas stāvokli un Zema akumulatora jauda: •...
Page 60
Pēc tam pavirziet cilpu. Pēc cilpas stāvokļa noregulēšanas ar uzgriežņatslēgu Neilona griezējgalvas uzstādīšana cieši pieskrūvējiet seššķautņu skrūvi. PIEZĪME: Izmantojiet oriģinālu Makita neilona griezējgalvu. • Apgrieziet darbarīku otrādi, lai varētu vieglāk nomainīt neilona griezējgalvu.
Page 61
Pēc tam cieši piespiediet vāku, lai to nostiprinātu. Pārbaudiet, vai aizturi pilnībā ievirzās aizsargā. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms labošanas vispirms veiciet pārbaudi pats/-i. Ja atklājat problēmu, kas nav izskaidrota rokasgrāmatā, nemēģiniet izjaukt darbarīku. Tā vietā griezieties Makita pilnvarotā servisa centrā remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Nepareiza darbība Cēlonis Rīcība Nav uzstādīta akumulatora kasetne.
Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Neilona griezējgalva • Neilona aukla (griešanas aukla) •...
Page 64
13-1. Grioveliai 25-1. 80–100 mm 7-2. Maitinimo indikatorius 13-2. Saugiklis 8-1. Veiksmingiausia pjovimo vieta 14-1. Įgaubtosios dalys SPECIFIKACIJOS Modelis DUR142L DUR182L DUR183L Vamzdžio tipas Vientisas vamzdis Sudedamas vamzdis Greitis be apkrovos 3 500 - 6 000 min Bendras nailoninės pjovimo galvutės ilgis...
Page 65
END020-3 normatyvinius dokumentus: Simboliai EN60335 Žemiau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš Techninė dokumentacija saugoma: naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų reikšmę. Makita International Europe Ltd. ・ Būkite itin atsargūs ir dėmesingi. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, ・ Perskaitykite naudojimo instrukciją.
GEB109-3 Numatytoji įrankio paskirtis SVARBIOS SAUGOS Naudokite tinkamą įrankį. Ši belaidė žoliapjovė skirta tik žolei ir neperaugusioms INSTRUKCIJOS piktžolėms pjauti. Ji nėra skirta jokiems ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos kitiems tikslams, pavyzdžiui, gyvatvorėms įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikant visų toliau karpyti, nes galima susižeisti. pateiktų...
Page 67
Akumuliatorių kontaktų trumpasis jungimas Naudojimo būdas gali būti nudegimų arba gaisro priežastis. Niekada nenaudokite šio įrenginio, Netinkamai naudojant, iš akumuliatoriaus gali apgadinti arba nuimti jo apsauginiai gaubtai. ištekėti skysčio; venkite sąlyčio su juo. Jei sąlytis Naudokite šį įrankį esant geram atsitiktinai įvyko, gausiai nuplaukite vandeniu.
Page 68
Techninės priežiūros instrukcija Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės: kontaktų nelieskite jokiomis elektrai Prieš pradedant darbą, būtina patikrinti šio laidžiomis medžiagomis; pjovimo įrankio, apsauginių įtaisų ir perpetės venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę diržo būklę. kartu kitais metaliniais daiktais, Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .t. t.; keisdami arba valydami...
VEIKIMO APRAŠYMAS PASTABA: Paspaudus maitinimo mygtuką ir vieną minutę • ĮSPĖJIMAS: neatliekant įrankiu jokių operacijų, įrankis Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio • automatiškai išsijungia. veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir Atbulinės eigos jungiklis purvui šalinti išimkite akumuliatoriaus kasetę. Neišjungus įrankio ir neištraukus akumuliatoriaus kasetės, galima sunkiai ĮSPĖJIMAS: susižeisti dėl atsitiktinio įrankio įjungimo.
Page 71
Jeigu įrankis neįsijungia, reiškia perkrautas Kontrolinės lemputės akumuliatorius. Tokiu atveju palaukite, kol Pav.7 akumuliatorius atvės, paskui vėl paspauskite Lemputės šviečia, jeigu naudojant įrankį veikia gaiduką. apsaugos sistema. Žema akumuliatoriaus įtampa: • Žr. toliau pateiktą lentelę, kurioje nurodyta būklė ir Likusi akumuliatoriaus energija per maža ir veiksmai, kurių...
Page 72
Nailoninės pjovimo galvutės montavimas Norėdami ištraukti priedą, atlaisvinkite svirtelę, PASTABA: paspauskite priekinę fiksavimo svirtelės dalį, tada Būtinai naudokite tik originalią „Makita“ nailoninę • ištraukite vamzdį. pjovimo galvutę. Apverskite įrankį aukštyn kojomis ir galėsite lengvai Rankenos montavimas pakeisti nailoninę pjovimo galvutę. Pav.11 Pav.19...
Tuomet tvirtai užspauskite gaubtą ant korpuso, kad jis užsifiksuotų. Įsitikinkite, ar skląsčiai visiškai įkišti į apsauginį gaubtą. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
Jeigu susidursite problemomis, kurios nėra paaiškintos vartotojo vadove, nemėginkite išmontuoti įrankio. Vietoj to kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninio aptarnavimo centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Veikimo sutrikimo būsena Priežastis Veiksmas Neįdėta akumuliatoriaus kasetė. Įdėkite akumuliatoriaus kasetę.
Page 75
PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į...
13-1. Sooned 25-1. 80–100 mm 7-2. Toiteindikaator 13-2. Turvis 8-1. Kõige efektiivsem lõikamispiirkond 14-1. Nõgusad osad TEHNILISED ANDMED Mudel DUR142L DUR182L DUR183L Toru tüüp Ühes tükis toru Poolitatav toru Pöörlemissagedus koormuseta 3 500 - 6 000 min Kogupikkus koos nailonist lõikepeaga...
Page 77
Masina tähistus: Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks • Akuga murutrimmer piisavaid ohutusabinõusid, põhinevad Mudeli Nr/ Tüüp: DUR142L, DUR182L, DUR183L hinnangulisel müratasemel tegelikus Tehnilised andmed: tabel „TEHNILISED töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõik ANDMED“. osad nagu näiteks korrad, mil seade lülitatakse on seeriatoodang ja välja ja mil seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
Page 78
GEB109-3 Seadme ettenähtud kasutusotstarve TÄHTSAD OHUTUSALASED Kasutage õiget tööriista. Akuga murutrimmer on mõeldud ainult rohu ja kerge umbrohu JUHISED lõikamiseks. Seda ei tohiks kasutada mitte HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusalased mingil muul eesmärgil (nt heki pügamine), hoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhiste eiramine võib sest see võib põhjustada vigastusi.
Page 79
Töömeetod Väärkasutamise tagajärjel võib akust välja valguda vedelikku – ärge seda puudutage. Kui Ärge kasutage kunagi masinat, mille olete selle vedelikuga siiski kogemata kokku kaitsekate on kahjustatud või millel pole puutunud, loputage saastunud kohta veega. Kui kaitsekatet. vedelik satub silma, pöörduge arsti poole. Akust Kasutage tööriista ainult hea valguse ja väljavalgunud vedelik võib põhjustada ärritust ja nähtavuse korral.
Page 80
Hooldusjuhised Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke seda vihma kätte. Lõiketera, kaitseseadmete rakmete Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, olukorda tuleb kontrollida enne töö alustamist. ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet Lülitage mootor välja ja eemaldage akukassett tõsiselt kahjustada. enne, teete hooldustöid, vahetate Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades,...
Page 82
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS päästiklüliti. MÄRKUS: HOIATUS: Kui pärast toitenupu vajutamist ei tehta tööriistaga • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • ühe minuti jooksul ühtegi toimingut, lülitub tööriist selle reguleerimist või funktsioonide kontrollimist automaatselt välja. välja lülitatud ning akukassett eemaldatud. Kui Suunamuutmislüliti prahi eemaldamiseks tööriist ei ole välja lülitatud ja akukassett ei ole eemaldatud,...
Page 83
tööriist käivitu, üle kuumenenud. Sellisel juhul laske akul maha jahtuda, enne kui päästiklülitit uuesti tõmbate. Madal akupinge. • Aku jääkmahtuvus on liiga väike ja tööriist ei hakka tööle. Sellisel juhul eemaldage aku ja laadige seda. Märgutuled Joon.7 Tuled põlevad, kui kaitsesüsteem on kasutamise ajal töökorras.
Page 84
Nailonist lõikepea paigaldamine Pingutage hooba kindlalt, nagu on näidatud. NB!: Liitetoru äravõtmiseks vabastage hoob, vajutage Kasutage kindlasti originaalset Makita nailonist • lukustushoova esimene osa alla ja libistage toru välja. lõikepead. Käepideme paigaldamine Keerake tööriist tagurpidi, et saaksite nailonist lõikepead lihtsamalt vahetada. Joon.11 Paigaldage käepide vardatorule ja keerake see kahe...
Page 85
Joon.23 reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud Riputi asendi muutmiseks keerake riputi kuuskantpolt teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. kaasasoleva võtmega lahti. Seejärel nihutage riputit. Pärast riputi asukoha reguleerimist keerake kuuskantpolt võtmega tugevasti kinni. HOOLDUS HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks •...
Page 86
VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige seadet ise. Ärge üritage seadet lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita poolt volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remontimisel alati Makita tagavaraosi. Rikkestaatus Põhjus Toiming Akukassetti ei ole paigaldatud. Paigaldage akukassett.
Page 87
VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
7-2. Индикатор питания 13-1. Пазы 8-1. Наиболее эффективная зона 13-2. Защитное устройство резки 14-1. Углубления ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUR142L DUR182L DUR183L Тип трубки Неразъемная трубка Разъемная трубка Число оборотов без нагрузки 3 500 - 6 000 мин Общая длина с нейлоновой режущей головкой...
Page 89
устройство (-а) Makita: Ниже приведены символы, используемые для Обозначение устройства: электроинструмента. Перед использованием Аккумуляторная Коса убедитесь, что вы понимаете их значение. Модель/Тип: DUR142L, DUR182L, DUR183L ・ Обратите особое внимание! Технические характеристики: см. Таблицу "ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ". ・ Прочитайте руководство по являются серийной продукцией и...
000230 лица, ответственного за их безопасность. Tomoyasu Kato Следует следить за маленькими детьми, Директор чтобы они не использовали устройство в Makita Corporation качестве игрушки. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 10. Используйте инструмент с максимальной Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN осторожностью и вниманием. Используйте инструмент только в том...
Page 91
выполняемым работам, т.е. должна быть в Включение инструмента меру облегающей. Не надевайте ювелирные украшения или одежду, которая может запутаться в высокой траве. Если у вас длинные волосы, убирайте их 360° под соответствующий головной убор. При использовании инструмента обязательно носите прочные ботинки на нескользящей...
Page 92
Способ эксплуатации − перед выполнением регулировок, сменой принадлежностей и Запрещается включать инструмент с приспособлений или хранением; поврежденным или отсутствующим − в случае возникновения необычной ограждением. вибрации инструмента; Используйте инструмент только при − каждый раз при транспортировке хорошем освещении и достаточной инструмента;...
Page 93
ENC007-8 Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО Заряжайте аккумуляторный блок до того, ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ как он полностью разрядится. В случае потери мощности при ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО эксплуатации инструмента, прекратите БЛОКА работу и зарядите аккумуляторный блок. Никогда не...
ОПИСАНИЕ Эксплуатация инструмента с неисправным выключателем может привести к потере ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ контроля над инструментом и получению тяжелой травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рис.2 Перед регулировкой или проверкой • Нажмите кнопку питания на корпусе для включения функций инструмента обязательно питания инструмента, при этом загорится индикатор убедитесь, что...
Page 96
Диск регулировки скорости В этом случае отпустите курковый переключатель на инструменте и Рис.5 прекратите использование, повлекшее С помощью диска регулировки скорости можно перегрузку инструмента. Затем снова плавно регулировать частоту вращения инструмента нажмите на курковый выключатель для в диапазоне от 3500 мин до...
Page 97
трубку. Установка нейлоновой режущей головки Установка ручки УВЕДОМЛЕНИЕ: Обязательно используйте оригинальную Рис.11 • нейлоновую режущую головку Makita. Установите ручку на трубу вала и зафиксируйте Для замены нейлоновой режущей головки двумя болтами с шестигранной головкой. Убедитесь, переверните инструмент. что проставка на трубе вала расположена между...
Page 98
производить в уполномоченных сервис-центрах Перед осмотром или обслуживанием Makita, с использованием только сменных частей • инструмента обязательно убедитесь, что он производства Makita. выключен и его аккумуляторный блок снят. Несоблюдение этого требования может стать причиной тяжелой травмы из-за случайного включения инструмента.
Если обнаружена неисправность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизованных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Неисправность Причина Действие Не вставлен аккумуляторный блок. Установите аккумуляторный блок. Неисправен аккумулятор...
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
Page 104
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885230-987...