Philips HC9450 User Manual
Hide thumbs Also See for HC9450:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HC9450

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HC9450

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HC9450...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 14 ČEŠTINA 24 EESTI 34 HRVATSKI 44 MAGYAR 54 ҚАЗАҚША 64 LIETUVIŠKAI 74 LATVIEŠU 84 POLSKI 94 ROMÂNĂ 104 РУССКИЙ 114 SLOVENSKY 124 SLOVENŠČINA 134 SRPSKI 144 УКРАЇНСЬКА 154...
  • Page 4 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Cutting unit Memory button Touch area On/off button Length setting lock Charging light...
  • Page 5: Charging Indications

    ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
  • Page 6: English

    ENGLISH Optimising the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the battery.
  • Page 7 ENGLISH Trimming with comb There are 3 different combs: 1-7mm 7-24mm 24-42mm Attach one of the combs to the appliance. Swipe upwards or downwards to select the desired length setting. Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance.
  • Page 8 ENGLISH Trimming without comb Use the trimmer without the trimming comb to trim hair close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and sideburns. Be careful when you trim without comb because the cutting element removes every hair it touches. Push the comb off the appliance.
  • Page 9 ENGLISH Note: If you want to save a length setting as number 2 or 3 in the memory, press the ‘M’ button again (once for number 2 and twice for number 3). To save a length setting as number 1, 2 or 3 of the memory, press the ‘M’...
  • Page 10 ENGLISH Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
  • Page 11 Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centre. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2).
  • Page 12 European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Page 13 Cut the wires to separate the rechargeable battery from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Page 14: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Общо описание (фиг. 1) Подстригващ блок Бутон за памет Област за докосване Бутон за вкл./изкл.
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Общи Уредът е снабден с автоматичен селектор на напрежение и е подходящ за напрежения на мрежата от 100 до 240 волта.
  • Page 16 БЪЛГАРСКИ Удължаване на експлоатационния срок на акумулаторната батерия След като заредите уреда за първи път, препоръчваме ви да продължите да го използвате, докато батерията не се изтощи напълно. Продължавайте да използвате уреда, докато моторът почти спре при работа. След това заредете батерията. Повтаряйте тази процедура...
  • Page 17 БЪЛГАРСКИ Подстригване с гребен Има 3 различни гребена: 1 – 7 мм 7 – 24 мм 24 – 42 мм Поставете един от гребените на уреда. Плъзнете нагоре или надолу, за да изберете желаната настройка за дължина. Забележка: Когато подстригвате за първи път, започнете с максималната...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ Подстригване без гребен Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да подстрижете косъмчетата близо до кожата (0,5 мм) или за да очертаете линията на врата и бакенбардите. Внимавайте, когато използвате уреда без гребен, защото подстригващият елемент премахва всеки косъм, до който се докосне. Свалете...
  • Page 19 БЪЛГАРСКИ Забележка: Ако искате да запазите настройка за дължина като номер 2 или 3 в паметта, натиснете бутона “M” отново (веднъж за номер 2 и два пъти за номер 3). За да запазите настройка за дължина като номер 1, 2 или 3 от паметта, натиснете...
  • Page 20 БЪЛГАРСКИ Почистване Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като спирт, бензин или ацетон. Не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте с течаща вода. Забележка: Само подстригващият елемент и гребенът може да се почистват...
  • Page 21 Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).
  • Page 22 акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Настоятелно ви препоръчваме да занесете продукта в официален пункт за събиране или сервизен център на Philips, така че акумулаторната батерия да бъде премахната от професионалист.
  • Page 23 печатната платка с прикрепената акумулаторна батерия от уреда. Отрежете проводниците, за да отделите акумулаторната батерия от уреда. Не свързвайте повече уреда към мрежата, след като вече сте го отворили. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция.
  • Page 24: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Střihací jednotka Tlačítko paměti Dotyková oblast Vypínač Blokování nastavení délky Kontrolka nabíjení...
  • Page 25 ČEŠTINA Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Obecné informace Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí v rozmezí 100 až 240 voltů. Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí...
  • Page 26 ČEŠTINA Optimalizace životnosti nabíjecí baterie Po prvním nabití doporučujeme používat přístroj tak dlouho, dokud se baterie zcela nevybije. Používejte jej dál, dokud se motor při práci téměř nezastaví. Potom nabijte baterii. Tento postup proveďte alespoň dvakrát ročně. Použití přístroje Délka vlasů je indikována v milimetrech na hřebenu. Tento údaj odpovídá délce vlasů, které...
  • Page 27 ČEŠTINA Zastřihování s hřebenovým nástavcem K dispozici jsou 3 různé hřebeny: 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Připojte k přístroji jeden z hřebenů. Pro výběr požadovaného nastavení délky přejeďte prstem nahoru nebo dolů. Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete poprvé, začněte s maximálním nastavením délky, abyste si práci s přístrojem vyzkoušeli.
  • Page 28 ČEŠTINA Zastřihování bez hřebenového nástavce Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na délku 0,5 mm) nebo zarovnat linii krku nebo kotlet, použijte zastřihovač bez zastřihovacího hřebene. Pokud zastřihujete bez hřebene, buďte opatrní, protože střihací jednotka odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne. Stáhněte hřeben z přístroje.
  • Page 29 ČEŠTINA Poznámka: Chcete-li uložit nastavení délky jako číslo 2 nebo 3 v paměti, stiskněte znovu tlačítko „M“ (jednou pro číslo 2 a dvakrát pro číslo 3). Uložení nastavení délky jako čísla 1, 2 nebo 3 v paměti provedete dvouvteřinovým stisknutím tlačítka „M“. Při správném uložení...
  • Page 30 ČEŠTINA Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. Poznámka: Vodou lze omývat pouze střihací prvek a hřeben. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý...
  • Page 31 Dodaným kartáčkem očistěte také horní hranu rukojeti. Výměna Opotřebovanou nebo poškozenou střihací jednotku je nutné vyměnit pouze za originální střihací jednotku Philips, která je dostupná v autorizovaných servisních střediscích Philips. Stiskněte uvolňovací tlačítko (1). Střihací jednotka se oddělí od přístroje (2).
  • Page 32 2006/66/ES a kterou nelze likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem. Důrazně doporučujeme, abyste zanesli výrobek do oficiálního sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických i elektronických výrobků...
  • Page 33 Přestřihněte vodiče a oddělte nabíjecí baterii od přístroje. Po otevření již přístroj nepřipojujte znovu k síti. Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
  • Page 34: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Lõikepea Mälunupp Puuteala Toitenupp Pikkusastmete lukustus Laadimise märgutuli Mäluseaded Ekraan Piirlikamm 1-7 mm 10 Piirlikamm 7-24 mm...
  • Page 35 EESTI Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Üldteave Seade on varustatud automaatse pingevalijaga ja on kasutatav toitepinge vahemikus 100–240 volti. Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui 24-voldiseks pingeks. Maksimaalne müratase: Lc=75 dB(A) Laadimine Enne esmakasutust või pärast pikaaegset kasutamata seismist laadige seadme aku täielikult täis.
  • Page 36 EESTI Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine Pärast esmast laadimist soovitame teil seadet kasutada, kuni aku on täiesti tühi. Jätkake seadme kasutamist, kuni mootor jääb peaaegu seisma. Seejärel laadige aku täis. Korrake seda toimingut vähemalt kaks korda aastas. Seadme kasutamine Juuksepikkuse seadistus kuvatakse millimeetrites. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast piiramist.
  • Page 37 EESTI Piiramine kammiga Kaasas on kolm erinevat kammi: 1-7 mm; 7-24 mm; 24-42 mm. Kinnitage üks kammidest seadme külge. Soovitud pikkusastme valimiseks tõmmake sõrmega üles või alla. Märkus: Esmakordselt piirates alustage seadmega harjumiseks maksimaalsest seadistusest. Lülitage seade sisse. Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas.
  • Page 38 EESTI Piiramine ilma kammita Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste piiramiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage piirlit ilma piirlikammita. Olge ettevaatlik, kui kasutate juukselõikurit ilma juhtkammita, sest lõikur lõikab kõik ettejäävad juuksed ära. Lükake kamm seadmelt maha. Lülitage seade sisse. Puudutage piirliga õrnalt karvu.
  • Page 39 EESTI Märkus: Kui soovite salvestada pikkusastme mällu nr 2 või 3-na, vajutage uuesti nuppu „M” (üks kord nr 2 ja kaks korda nr 3 jaoks). Pikkusastme salvestamiseks mällu nr 1, 2 või 3-na vajutage nuppu „M” kaks sekundit. Pikkusastme õigesti salvestamise korral kuvatakse ekraanile teade „SET”.
  • Page 40 EESTI Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni. Ärge kastke seadet kunagi vette ega loputage kraani all. Märkus: Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi. Veenduge, et seade oleks välja lülitatud ning seadme pistik seinakontaktist välja tõmmatud.
  • Page 41 Vajutage vabastusnupule (1). Lõikepea tuleb seadme küljest ära (2). Sisestage uue lõikepea eend pilusse (1) ja vajutage lõikepea seadme külge (2). Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
  • Page 42 EESTI Ringlussevõtt See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL. See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mille suhtes kehtib Euroopa direktiiv 2006/66/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Soovitame teil tungivalt viia toode ametlikku kogumispunkti või Philipsi hoolduskeskusesse, et lasta laetav aku asjatundjal eemaldada.
  • Page 43 Võtke külgpaneelid ära. Tõmmake trükkplaadi alumine osa koos selle külge kinnitatud akuga seadme küljest ära. Laetava patarei seadmest eemaldamiseks lõigake läbi juhtmed. Ärge ühendage seadet pärast selle avamist uuesti elektrivõrku. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
  • Page 44: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) Jedinica za rezanje Gumb memorije Dodirno područje Tipka za uključivanje/isključivanje Zaključavanje postavke duljine...
  • Page 45 HRVATSKI Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Općenito Aparat je opremljen mehanizmom za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V. Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon manji od 24 V.
  • Page 46 HRVATSKI Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije Kada aparat napunite prvi put, savjetujemo vam da ga upotrebljavate dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite upotrebljavati aparat dok se motor gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju. Ovaj postupak ponovite barem dva puta godišnje. Uporaba aparata Postavke duljine dlačica navedene su u milimetrima.
  • Page 47 HRVATSKI Podrezivanje pomoću češlja Postoje 3 češlja: 1 – 7 mm 7 – 24 mm 24 – 42 mm Postavite jedan od češljeva na aparat. Pomaknite prema gore ili prema dolje kako biste odabrali željenu postavku duljine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja započnite s najvišom postavkom kako biste se upoznali s radom aparata.
  • Page 48 HRVATSKI Podrezivanje bez češlja Koristite trimer bez češlja za podrezivanje kako biste podrezali dlačice blizu kože (0,5 mm) ili oblikovali liniju brade uz vrat i zaliske. Budite pažljivi prilikom podrezivanja bez češlja jer element za rezanje uklanja svaku dlačicu koju dotakne. Povucite češalj s aparata.
  • Page 49 HRVATSKI Napomena: Ako želite spremiti duljinu pod brojem 2 ili 3 u memoriji, ponovo pritisnite gumb “M” (samo jednom za broj 2 i dva puta za broj 3). Za spremanje postavke duljine pod brojem 1, 2 ili 3 u memoriji, pritisnite gumb “M”...
  • Page 50 HRVATSKI Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona. Nemojte nikada uranjati aparat u vodu ili ga ispirati pod mlazom vode. Napomena: Samo se element za rezanje i češalj mogu čistiti vodom. Provjerite je li aparat isključen i iskopčan iz napajanja.
  • Page 51 četkicom za čišćenje. Zamjena dijelova Istrošenu ili oštećenu jedinicu za rezanje zamijenite samo originalnom jedinicom za rezanje tvrtke Philips koju možete nabaviti u ovlaštenim Philips servisnim centrima. Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od aparata (2).
  • Page 52 Izričito preporučujemo da proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje ili u servisni centar tvrtke Philips gdje će stručna osoba izvaditi punjivu bateriju. Informirajte se o lokalnom sustavu za zasebno prikupljanje električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Slijedite lokalne propise i nikada ne odlažite proizvod i punjive baterije s normalnim kućanskim...
  • Page 53 Skinite bočne ploče. Povucite iz aparata donji dio ploče sa sklopom zajedno s punjivom baterijom. Prerežite žice kako biste odvojili punjivu bateriju od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte ga priključivati na mrežno napajanje. Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
  • Page 54: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Vágóegység Memóriagomb Érintőfelület Be-/kikapcsoló gomb Hosszbeállító retesz Töltésjelző fény Memóriabeállítások Kijelző Formázófésű, 1–7 mm 10 Formázófésű, 7–24 mm 11 Formázófésű, 24–42 mm...
  • Page 55 MAGYAR Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános információk A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva, így 100–240 V hálózati feszültségre való csatlakoztatásra alkalmas. Az adapter a 100–240 voltos feszültséget biztonságos, legfeljebb 24 voltos feszültségre alakítja át.
  • Page 56 MAGYAR Az akkumulátor élettartamának növelése Javasoljuk, hogy miután az első alkalommal feltöltötte a készüléket, használja addig, amíg az akkumulátor teljesen le nem merül. Addig használja a készüléket, amíg a motor már majdnem megáll a működtetés közben. Majd töltse fel az akkumulátort. Ezt a műveletet évente legalább kétszer végezze el.
  • Page 57 MAGYAR Formázás a formázófésűvel 3 különböző fésű áll rendelkezésre: 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Helyezze az egyik fésűt a készülékre. Húzza el az ujját felfelé vagy lefelé a kívánt hosszbeállítás kiválasztásához. Megjegyzés: Ha először végez szőrzetvágást a készülékkel, kezdjen a legnagyobb hosszbeállítással, hogy megismerkedjen a készülék használatával.
  • Page 58 MAGYAR Vágás fésű nélkül A bőrhöz közeli (0,5 mm) hajszálak vágásához és a nyakvonal és a pajesz kontúrozásához a formázófésű nélkül használja a készüléket. Legyen óvatos, ha a fésű nélkül használja a vágókészüléket, mert a vágóegység minden hajszálat levág, amely az útjába kerül. Vegye le a fésűt a készülékről.
  • Page 59 MAGYAR Megjegyzés: Ha egy beállítást 2-es vagy 3-as számúként kíván menteni a memóriában, nyomja meg ismét az „M” gombot (egyszer a 2-es szám esetében, illetve kétszer a 3-as szám esetében). Ha egy hosszbeállítást 1-es, 2-es vagy 3-as számúként szeretne menteni a memóriában, nyomja le 2 másodpercre az „M”...
  • Page 60 MAGYAR Tisztítás A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítószert (pl. alkoholt, benzint vagy acetont). Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt Megjegyzés: Csak a vágóegység és a fésű tisztítható vízzel. Ellenőrizze, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a fali aljzatból. A készülék burkolatát száraz ruhával törölje le.
  • Page 61 Helyezze az új vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2). Tartozékok rendelése Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereske- dőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja).
  • Page 62 Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál háztartási hulladékként. Javasoljuk, hogy vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és beépített akkumulátorok szelektív hulladékként történő...
  • Page 63 Az akkumulátornak a készülékről való leválasztásához vágja el a vezetékeket. Ne csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz, miután kinyitotta azt. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
  • Page 64: Қазақша

    ҚАЗАҚША Кіріспе Сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Қырқатын бөлік Жад түймесі Сенсорлы аумақ Қосу/өшіру түймесі Ұзындық параметрін құлыптау Зарядтау шамы Жад параметрлері...
  • Page 65 ҚАЗАҚША Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы ақпарат Құрылғыда кернеудің автоматты таңдағышы бар, сондықтан кернеуі 100 және 240 вольт аралығындағы розеткаларға жалғауға болады. Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге...
  • Page 66 ҚАЗАҚША Қайта зарядталатын батареялардың жарамдылық мерзімін ұзарту Құрылғыны бірінші рет зарядтаған кезде, оны батарея толық таусылғанша пайдалануға кеңес береміз. Сеанс кезінде құрылғыны мотор жұмыс істеуді тоқтатқанша қолдана беріңіз. Одан кейін, батареяны зарядтаңыз. Бұл процедураны кемінде жылына екі рет орындаңыз. Құрылғыны пайдалану Шаш...
  • Page 67 ҚАЗАҚША Тарақ көмегімен кесу 3 әр түрлі тарақ бар: 1-7мм 7-24мм 24-42мм Тарақтардың біреуін құрылғыға бекітіңіз. Қажетті ұзындық параметрін таңдау үшін жоғары не төмен сырғытыңыз. Ескертпе: Алғаш рет түзегенде, құрылғыға үйренгенше ең жоғарғы параметрден бастаңыз. Құралды қосыңыз. Тиімді түрде қыру үшін триммерді түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз.
  • Page 68 ҚАЗАҚША Тарақсыз шаш кесу Триммерді теріге жақын (0,5 мм) түкті қию немесе иек асты мен жақ сақалының шетін түзету үшін триммер тарағынсыз пайдаланыңыз. Тарақсыз қиғанда абай болыңыз, себебі кесетін элемент тиген шаштың бәрін кесіп отырады. Тарақты құрылғыдан шығарып алыңыз. Құралды қосыңыз. Триммерді шашқа жаймен жақындатыңыз. Бірқалыпты қозғалыстар жасаңыз. Мүмкіндіктер Жад Құрылғыда әрбір тараққа арналған үш жиі пайдаланылатын ұзындық параметрін сақтауға мүмкіндік беретін жад бар. Параметрді...
  • Page 69 ҚАЗАҚША Ескертпе: Егер параметрді жадтың 2-ші немесе 3-ші нөмірі ретінде сақтағыңыз келсе, «М» түймесін қайта басыңыз (2-нөмір үшін бір рет, ал 3-нөмір үшін екі рет). Егер ұзындық параметрін жад параметрлерінің 1-ші, 2-ші немесе 3-ші нөмірі ретінде сақтау үшін «М» түймесін 2 секундқа басыңыз. Ұзындық параметрі дұрыс орнатылғанда дисплей «SEt» сөзін көрсетеді. 1-ші, 2-ші немесе 3-ші жад параметрінің нөмірі жанып тұрады. Жад параметрін таңдау Жадты енгізу үшін «М» түймесін 2 секундқа басыңыз. 1-нөмір жыпылықтай бастайды. Ескертпе: Жадтың 2-ші немесе 3-ші нөмірін таңдау үшін «М» түймесін қайта...
  • Page 70 ҚАЗАҚША Тазалау Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды қолданбаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. Ескертпе: Тек кескіш элемент пен тарақты сумен тазалауға болады. Құралдың өшірілгенін және розеткадан ажыратылғанын тексеріңіз. Құралдың корпусын құрғақ шүберекпен сүртіңіз. Тарақты шығарып алып, щеткамен тазалаңыз немесе ағып тұрған су астында шайыңыз. Абайлаңыз: Тарақты құрылғыға бекітудің алдында оның құрғақ екенін тексеріңіз. Босату түймесін басыңыз (1). Кескіш бөлік құрылғыдан ажырайды (2). Тазалау щеткасымен қырқу бөлігін тазалаңыз немесе ағын сумен шайыңыз. Суды сілкіп, толық кепкенше қалдырыңыз. Қырқатын бөлікті сүлгімен кептірмеңіз, ол қырқу элементін зақымдауы мүмкін. Абайлаңыз: Қырқатын бөлікті құрылғыға бекітудің алдында оның құрғақ екенін тексеріңіз. Тазалау щеткасымен құрылғының ішін тазалаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды.
  • Page 71 қырқу бөлігін алып, оларды бірге берілген тазалау щеткасымен тазалаңыз. Сондай-ақ, сапты жоғарғы бұрышын бірге берілген тазалау щеткасымен тазалаңыз. Ауыстыру Ескірген немесе зақымдалған шаш қырқатын бөлікті тек Philips берген қызмет орталығында табуға болатын Philips түпнұсқалық шаш қырқатын бөлікпен ғана ауыстыру керек. Босату түймесін басыңыз (1). Кескіш бөлік құрылғыдан...
  • Page 72 2006/66/EC еуропалық директивасымен қамтылған кірістірілген зарядталмалы батареяны қамтитынын білдіреді. Кәсіпқой зарядталмалы батареяны алуы үшін өнімді ресми жинау орнына немесе Philips сервистік орталығына апару ұсынылады. Электр және электрондық өнімдер мен зарядталмалы батареяларға арналған жергілікті бөлек жинау жүйесі туралы ақпарат алыңыз. Жергілікті ережелерге жүгініңіз және өнім мен зарядталмалы...
  • Page 73 ҚАЗАҚША Бұрауыштың сабын төмен қисайтыңыз (1) да, артқы панельді құрылғыдан шешіп алыңыз (2). Бүйір панельдерін шығарып алыңыз. Схемалық тақтаның астыңғы бөлігін орнатылған зарядталатын батареямен бірге құрылғыдан тартып шығарып алыңыз. Зарядталатын батареяны құралдан ажырату үшін, сымдарды кесіңіз. Ашқаннан кейін құрылғыны қайта электр қуаты көзіне жалғамаңыз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
  • Page 74: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Kirpimo įtaisas Atminties mygtukas Lytėjimo sritis Įjungimo / išjungimo mygtukas Nustatyto ilgio užraktas Įkrovos lemputė...
  • Page 75 LIETUVIŠKAI Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Bendrasis aprašymas Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą įtaisas, kuris pritaikytas 100–240 voltų įtampai. Adapteris transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
  • Page 76 LIETUVIŠKAI Įkraunamų maitinimo elementų eksploatavimo laiko optimizavimas Pirmą kartą įkrovus prietaisą patariame naudoti jį, kol baterija visiškai išsikraus. Naudokite prietaisą, kol variklis beveik nustos veikti. Tada vėl įkraukite bateriją. Atlikite šiuos veiksmus bent du kartus per metus. Prietaiso naudojimas Plaukų ilgio nustatymai nurodomi milimetrais. Nustatymai atitinka plaukų ilgį...
  • Page 77 LIETUVIŠKAI Kirpimas šukomis Yra 3 skirtingos šukos: 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Prijunkite pasirinktas šukas prie prietaiso. Braukite aukštyn arba žemyn ir pasirinkite norimą ilgio nustatymą. Pastaba. Kirpdami pirmą kartą pradėkite nuo didžiausio nustatymo, kad išsiaiškintumėte, kaip veikia prietaisas. Įjunkite prietaisą.
  • Page 78 LIETUVIŠKAI Kirpimas be šukų Jei plaukus norite nukirpti labai trumpai (0,5 mm) arba padailinti kaklo linijos ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų. Kirpdami be šukų būkite atidūs, nes kirpimo elementas pašalina visus plaukus, kuriuos paliečia. Pastumdami nuimkite šukas nuo prietaiso. Įjunkite prietaisą.
  • Page 79 LIETUVIŠKAI Pastaba. Jei ilgio nustatymą atmintyje norite išsaugoti prie 2 arba 3 numerio, paspauskite „M“ mygtuką dar kartą (vieną kartą, jei norite rinktis 2 numerį, du kartus, jei norite rinktis 3 numerį). Jei ilgio nustatymą atmintyje norite išsaugoti 1, 2 arba 3 numeriu, paspauskite „M“...
  • Page 80 LIETUVIŠKAI Valymas niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. Pastaba. Vandeniu plauti galima tik kirpimo elementą ir šukas. Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas ir kištukas ištrauktas iš el. lizdo. Prietaiso korpusą...
  • Page 81 įtaisą ant prietaiso (2). Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinę informaciją rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
  • Page 82 Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Gaminį rekomenduojame atiduoti į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ techninės priežiūros centrą, kad specialistai išimtų įkraunamą akumuliatorių. Susiraskite reikiamą informaciją apie vietos atskiro surinkimo sistemas, skirtas elektronikos gaminiams ir įkraunamiems akumuliatoriams.
  • Page 83 įkraunama baterija ir ištraukite ją iš prietaiso. Nukirpkite laidus, kad atskirtumėte įkraunamą bateriją nuo prietaiso. Atidarę, nebejunkite prietaiso į elektros maitinimo tinklą. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
  • Page 84: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Asmeņu bloks Atmiņas poga Skārienjutīgā zona Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Garuma iestatījuma fiksators Lādēšanas indikators Atmiņas iestatījumi Displejs Griešanas ķemme 1-7 mm...
  • Page 85 LATVIEŠU Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgi Ierīce ir aprīkota ar automātisku sprieguma selektoru un ir piemērota maiņstrāvas elektrotīklam, kura spriegums ir no 100 līdz 240 voltiem.
  • Page 86 LATVIEŠU Akumulatoru baterijas darbmūža pagarināšana Kad pirmoreiz uzlādējat ierīci, ieteicams to izmantot, līdz baterija ir pilnībā tukša. Turpiniet izmantot ierīci, līdz motoriņš gandrīz pilnībā apstājas apgriešanas laikā. Pēc tam uzlādējiet bateriju. Veiciet šo procedūru vismaz divreiz gadā. Ierīces lietošana Matu garuma iestatījumi ir norādīti milimetros. Šie iestatījumi atbilst matu garumam pēc griešanas.
  • Page 87 LATVIEŠU Apgriešana ar ķemmi Pieejamas 3 dažādas ķemmes: 1-7 mm 7-24 mm 24-42 mm Vienu no ķemmēm pievienojiet pie ierīces. Velciet uz augšu vai uz leju, lai izvēlētos vēlamo garuma iestatījumu. Piezīme: Ja apgriežat matus pirmoreiz, sāciet ar vislielāko garuma iestatījumu, lai iepazītos ar ierīces darbību.
  • Page 88 LATVIEŠU Griešana bez ķemmes Izmantojiet trimmeri bez griešanas ķemmes, lai apgrieztu matus tuvu ādai (0,5 mm) vai ieveidotu kakla līnijas un vaigu bārdas kontūras. Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo griešanas elements noņem visus tos matiņus, kuriem pieskaras. Noņemiet ķemmi no ierīces. Ieslēdziet ierīci.
  • Page 89 LATVIEŠU Piezīme: Ja vēlaties saglabāt garuma iestatījumu ar 2. vai 3. numuru, vēlreiz nospiediet “M” pogu (vienreiz 2. numuram un divreiz 3. numuram). Lai saglabātu garuma iestatījumu kā 1., 2. vai 3. atmiņas iestatījumu, 2 sekundes nospiediet “M” pogu. Displejā ir redzams vārds “SET”, ja garuma iestatījums ir pareizi saglabāts.
  • Page 90 LATVIEŠU Tīrīšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu. Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī. Piezīme: Ūdenī var mazgāt tikai griezējelementu un ķemmi. Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atslēgta no strāvas avota. Noslaukiet ierīces korpusu ar sausu drānu.
  • Page 91 Notīriet arī roktura augšējo malu ar to pašu birstīti. Nomaiņa Nodilušu vai bojātu asmeņu bloku nomainiet tikai ar oriģinālo Philips asmeņu bloku, kas ir pieejams no pilnvarota Philips servisa centra. Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts no ierīces (2).
  • Page 92 ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Mēs stingri iesakām nogādāt produktu oficiālā savākšanas vietā vai Philips servisa centrā, lai profesionālis noņemtu lādējamo bateriju. Iegūstiet informāciju par vietējo lietoto elektrisko un elektronisko produktu un uzlādējamo akumulatoru savākšanu.
  • Page 93 Noņemiet sānu paneļus. Izvelciet ārā drukātās shēmas plates apakšējo daļu ar akumulatoru. Pārgrieziet vadus, lai atdalītu akumulatoru no ierīces. Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to elektrotīklam. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
  • Page 94: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) Element tnący Przycisk pamięci Obszar dotykowy Wyłącznik Blokada ustawienia długości Wskaźnik ładowania...
  • Page 95 POLSKI Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny Urządzenie jest wyposażone w automatyczny przełącznik napięcia i dostosowane do użytku w sieciach elektrycznych o napięciu od 100 do 240 V.
  • Page 96 POLSKI Optymalizacja okresu eksploatacji akumulatora Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Korzystaj z urządzenia aż do chwili, gdy silnik prawie zupełnie zatrzyma się podczas strzyżenia. Wówczas naładuj akumulator. Postępuj w ten sposób co najmniej dwa razy w roku. Zasady używania urządzenia Ustawienia długości włosów są...
  • Page 97 POLSKI Przycinanie z użyciem nasadki Dostępne są 3 różne nasadki grzebieniowe: 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Nałóż jedną z nasadek na urządzenie. Przesuń palcem w górę lub w dół, aby wybrać żądane ustawienie długości. Uwaga: W przypadku przycinania po raz pierwszy wybierz na początek maksymalne ustawienie długości, aby zapoznać...
  • Page 98 POLSKI Przycinanie bez nasadki Korzystaj z trymera bez nasadki do przycinania włosów blisko skóry (0,5 mm) lub przystrzyżenia włosów na karku i bokobrodów. Podczas przycinania bez nasadki należy zachować szczególną ostrożność, gdyż w takim przypadku element tnący usuwa każdy włos. Zdejmij nasadkę...
  • Page 99 POLSKI Uwaga: Jeśli chcesz zapisać ustawienie długości w pamięci pod numerem 2 lub 3, ponownie naciśnij przycisk „M” (raz w przypadku numeru 2 i dwa razy w przypadku numeru 3). Aby zapisać ustawienie długości w pamięci pod numerem 1, 2 lub 3, przytrzymaj przycisk „M”...
  • Page 100 POLSKI Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub aceton. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą. Uwaga: Tylko element tnący oraz nasadkę można czyścić przy użyciu wody. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
  • Page 101 POLSKI Wymiana Zużyty lub uszkodzony element tnący należy wymienić wyłącznie na taki sam oryginalny element tnący firmy Philips, dostępny w autoryzowanych punktach serwisowych. Naciśnij przycisk zwalniający (1). Element tnący zostanie odłączony od urządzenia (2). Umieść występ nowego elementu tnącego w prowadnicy (1) i wepchnij element tnący do urządzenia (2).
  • Page 102 2006/66/WE, którego nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi. Zalecamy odniesienie produktu do oficjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie wyjęty przez wykwalifikowany personel. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów.
  • Page 103 Przetnij przewody, aby oddzielić akumulator od urządzenia. Otwartego urządzenia nie wolno podłączać do sieci elektrycznej. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
  • Page 104: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Unitate de tăiere Buton de memorare Zonă tactilă Butonul Pornit/Oprit Blocare setare pentru lungime Led încărcare...
  • Page 105 ROMÂNĂ Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Generalităţi Aparatul este dotat cu un selector automat de tensiune şi este potrivit pentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V.
  • Page 106 ROMÂNĂ Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile După ce aţi încărcat aparatul prima dată, vă sfătuim să îl utilizaţi până la descărcarea completă a bateriei. Continuaţi să utilizaţi aparatul până când motorul acestuia aproape se opreşte în timpul funcţionării. Apoi, reîncărcaţi bateria.
  • Page 107 ROMÂNĂ Tunderea cu pieptenele Există 3 piepteni diferiţi: 1-7 mm 7-24 mm 24-42 mm Ataşează unul din piepteni la aparat. Glisează în sus sau în jos pentru a selecta setarea de lungime dorită. Notă: Când tundeţi pentru prima dată, începeţi cu setarea cea mai mare de lungime pentru a vă...
  • Page 108 ROMÂNĂ Tunderea fără pieptene Utilizează maşina de tuns fără pieptenele de tuns pentru a tunde părul foarte aproape de piele (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi a perciunilor. Aveţi grijă când tundeţi fără pieptene, deoarece elementul de tăiere îndepărtează...
  • Page 109 ROMÂNĂ Notă: Dacă doreşti să salvezi o setare de lungime ca nr. 2 sau 3 în memorie, apasă butonul „M” din nou (o dată pentru numărul 2 şi de două ori pentru numărul 3). Pentru a salva o setare de lungime ca numărul 1, 2 sau 3 în memorie, apasă...
  • Page 110 ROMÂNĂ Curăţarea Nu folosi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet. Notă: Numai elementul tăietor şi pieptenele pot fi curăţate cu apă. Asiguraţi-vă...
  • Page 111 Înlocuirea Nu înlocui o unitate de tăiere uzată sau deteriorată decât cu o unitate de tăiere Philips originală, disponibilă la centrele de service Philips autorizate. Apăsaţi butonul de eliberare (1). Unitatea de tăiere iese de pe aparat (2).
  • Page 112 împreună cu gunoiul menajer. Îţi recomandăm să duci produsul la un punct oficial de colectare sau un centru de service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă să fie scoasă de un profesionist. Informează-te cu privire la sistemul separat de colectare local pentru produsele electrice şi electronice şi baterii reîncărcabile.
  • Page 113 Tăiaţi cablurile pentru a separa bateria reîncărcabilă de aparat. Nu conectaţi aparatul la priză din nou după ce l-aţi deschis. Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, vizitează www.philips.com/ support sau consultă broşura de garanţie internaţională separată.
  • Page 114: Русский

    РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) Стригущий блок Кнопка памяти Область касания Кнопка включения/выключения Блокировка установки длины Индикатор зарядки Сохраненные установки Дисплей Гребень для подравнивания 1—7 мм...
  • Page 115 Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Общие сведения Прибор снабжен устройством автоматического выбора...
  • Page 116 РУССКИЙ Зарядка аккумулятора Прибор должен быть выключен. Вставьте маленький штекер в прибор. Подключите адаптер к розетке электросети. После завершения зарядки извлеките адаптер из розетки электросети и отключите маленький штекер от прибора. Продление срока службы аккумулятора После первой зарядки прибора рекомендуется полностью разрядить аккумулятор.
  • Page 117 РУССКИЙ Коснитесь нижней или верхней части сенсорной панели для последовательного просмотра установок длины. Для последовательного автоматического изменения установок длины с интервалом 0,1 мм коснитесь нижней или верхней части сенсорной панели и удерживайте ее в течение некоторого времени. Подравнивание с помощью гребня Доступно...
  • Page 118 РУССКИЙ Подравнивание без гребня Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура по линии шеи и на висках используйте триммер без гребня. При подравнивании без гребня будьте осторожны: все волосы, которых коснется режущий блок, будут срезаны. Снимите гребень с прибора. Включите...
  • Page 119 РУССКИЙ Примечание. Чтобы сохранить установку под номером 2 или 3, снова нажмите кнопку M (один раз для сохранения под номером 2 и два раза для сохранения под номером 3). Если вы хотите сохранить установку под номером 1, 2 или 3, нажмите...
  • Page 120 РУССКИЙ Очистка Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды. Примечание. Мыть водой можно только режущий блок и гребень. Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети электропитания.
  • Page 121 (1) и установите блок на прибор (2). Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне).
  • Page 122 Европейского парламента и Совета 2006/66/EC и не может быть утилизирован вместе с бытовым мусором. Настоятельно рекомендуется относить изделие в специализированный пункт сбора или сервисный центр Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор. Ознакомьтесь с правилами местного законодательства по раздельной утилизации электрических и электронных изделий...
  • Page 123 печатной платы с аккумулятором и снимите их с прибора. Чтобы извлечь аккумулятор из прибора, перережьте контакты. Не подключайте прибор к электросети в открытом виде. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
  • Page 124: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Strihacia jednotka Tlačidlo pamäte Dotyková plocha Vypínač Uzamknutie nastavenia dĺžky Kontrolné...
  • Page 125 SLOVENSKY Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Všeobecné informácie Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti v rozsahu 100 až 240 voltov.
  • Page 126 SLOVENSKY Optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie Ak ste zariadenie nabili po prvýkrát, odporúčame vám používať ho dovtedy, kým sa batéria úplne nevybije. Používajte zariadenie aj naďalej, až kým sa motor pri používaní takmer úplne nezastaví. Potom znova nabite batériu. Tento postup zopakujte minimálne dvakrát ročne. Používanie zariadenia Nastavenia dĺžky strihu sú...
  • Page 127 SLOVENSKY Strihanie s hrebeňovým nástavcom Existujú 3 rôzne hrebeňové nástavce. 1 – 7 mm 7 – 24 mm 24 – 42 mm Nasaďte jeden z hrebeňových nástavcov na zariadenie. Posunom prsta nahor alebo nadol vyberte požadovanú dĺžku strihu. Upozornenie: Pri prvom zastrihávaní začnite pri najvyššom nastavení, aby ste sa zoznámili s používaním zariadenia.
  • Page 128 SLOVENSKY Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca Použite zastrihávač bez hrebeňového nástavca na strihanie chĺpkov tesne pri pokožke (0,5 mm) alebo pri tvarovaní kontúr v oblasti krku a bokombrád. Pri strihaní bez hrebeňového nástavca dávajte pozor, pretože strihací nástavec odstrihne všetky chĺpky, ktorých sa dotkne. Potlačením odpojte zo zariadenia hrebeňový...
  • Page 129 SLOVENSKY Upozornenie: Ak chcete uložiť nastavenie dĺžky v pamäti ako číslo 2 alebo 3, stlačte tlačidlo „M“ (raz pre číslo 2 a dvakrát pre číslo 3). Ak chcete uložiť nastavenie dĺžky v pamäti ako číslo 1, 2 alebo 3, stlačte tlačidlo „M“ na 2 sekundy. Keď...
  • Page 130 SLOVENSKY Čistenie Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón. Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte vodou. Upozornenie: Vodou môžete umývať iba strihací a hrebeňový nástavec. Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a odpojené zo siete. Kryt zariadenia očistite suchou handrou.
  • Page 131 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 132 Európskej únie 2006/66/ES nemožno likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Výslovne odporúčame, aby ste svoj výrobok odovzdali v mieste oficiálneho zberu alebo v servisnom stredisku autorizovanom spoločnosťou Philips, kde dobíjateľnú batériu zlikviduje odborník. Informujte sa o lokálnom systéme separovaného zberu odpadu pre elektrické...
  • Page 133 Prerezaním káblov odpojte nabíjateľnú batériu od zariadenia. Po otvorení zariadenia sa nikdy nepokúšajte znova ho pripojiť do siete. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
  • Page 134: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) Strižna enota Pomnilniški gumb Območje za dotik Gumb za vklop/izklop Zaklep za nastavitev dolžine...
  • Page 135 SLOVENŠČINA Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Splošno Aparat ima samodejni napetostni selektor in je primeren za omrežne napetosti od 100 do 240 voltov. Adapter omrežno napetost 100-240 V pretvori v varno nizko napetost, nižjo od 24 V.
  • Page 136 SLOVENŠČINA Optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije Aparat po prvem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se baterija popolnoma izprazni. Z uporabo aparata nadaljujte, dokler se motorček med striženjem skoraj povsem na zaustavi. Nato baterijo ponovno napolnite. Postopek ponovite vsaj dvakrat letno. Uporaba aparata Nastavitve dolžine dlak so navedene v milimetrih.
  • Page 137 SLOVENŠČINA Prirezovanje z glavnikom Na voljo so 3 različni glavniki: 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Enega od glavnikov pritrdite na aparat. Podrsajte navzgor ali navzdol, da izberete želeno nastavitev dolžine. Opomba: Pri prvem prirezovanju začnite z najvišjo nastavitvijo, da se privadite na aparat.
  • Page 138 SLOVENŠČINA Prirezovanje brez glavnika Uporabite prirezovalnik brez prirezovalnega glavnika, da dlake postrižete na kratko (0,5 mm) ali za oblikovanje brade na vratu in zalizcev. Bodite previdni, ko prirezujete brez glavnika, saj rezilo odreže vse dlake, ki se jih dotakne. Potisnite glavnik z aparata. Vklopite aparat.
  • Page 139 SLOVENŠČINA Opomba: Če nastavitev dolžine želite shraniti v pomnilnik pod številko 2 ali 3, ponovno pritisnite gumb “M” (enkrat za številko 2 in dvakrat za številko 3). Če nastavitev dolžine želite shraniti v pomnilnik pod številko 1, 2 ali 3, za 2 sekundi pridržite gumb “M”. Ko je nastavitev dolžine pravilno shranjena, se na zaslonu prikaže beseda “SET”.
  • Page 140 SLOVENŠČINA Čiščenje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. Opomba: Samo rezilo in glavnik je dovoljeno čistiti z vodo. Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz vtičnice.
  • Page 141 ščetko. S ščetko očistite tudi zgornji rob ročaja. Zamenjava Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z originalno strižno enoto Philips, ki je na voljo na pooblaščenem Philipsovem servisu. Pritisnite gumb za sprostitev (1). Strižna enota se sname z aparata (2).
  • Page 142 SLOVENŠČINA Recikliranje Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU. Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za katero velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Močno priporočamo, da izdelek odnesete na uradno zbirno mesto ali Philipsov servisni center, da odstranijo akumulatorsko baterijo.
  • Page 143 Prerežite žice, da akumulatorsko baterijo ločite z aparata. Ko ste aparat odprli, ga ne priklapljajte več na električno omrežje. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/ support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
  • Page 144: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) Rezač Dugme za memoriju Dodirna oblast Taster za uključivanje/isključivanje Zaključavanje postavke dužine...
  • Page 145 SRPSKI Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Opšte Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V. Adapter za napajanje pretvara 100–240 V u bezbedan niski napon manji od 24 V.
  • Page 146 SRPSKI Optimizacija radnog veka punjive baterije Kada prvi put napunite aparat, savetujemo vam da ga koristite dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite da koristite aparat dok se motor skoro ne zaustavi za vreme podrezivanja. Zatim napunite bateriju. Sledite ovu proceduru bar dva puta godišnje. Upotreba aparata Postavke dužine dlačica navedene su u milimetrima.
  • Page 147 SRPSKI Podrezivanje pomoću češlja Dostupna su 3 različita češlja: 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Postavite jedan od češljeva na aparat. Pomerite nagore ili nadole da biste izabrali željenu postavku dužine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja počnite od postavke za najveću dužinu da biste se navikli na aparat.
  • Page 148 SRPSKI Podrezivanje bez češlja Trimer koristite bez češlja ako želite da podrezujete dlačice na veoma malu dužinu (0,5 mm) ili da oblikujete liniju kose na vratu i zulufe. Budite pažljivi kada podrezujete bez češlja jer će element za rezanje ukloniti svaku dlačicu koju dodirne. Skinite češalj sa aparata.
  • Page 149 SRPSKI Napomena: Ako želite da sačuvate postavku dužine pod brojem 2 ili 3 u memoriji, ponovo pritisnite dugme „M“ (jedanput za broj 2 i dvaput za broj 3). Da biste sačuvali postavku dužine pod brojem 1, 2 ili 3 u memoriji, pritisnite dugme „M“...
  • Page 150 SRPSKI Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton. Aparat nikada nemojte da uranjate u vodu niti da ga ispirate pod mlazom vode. Napomena: Samo element za podrezivanje i češalj mogu da se čiste vodom. Proverite da li ste isključili aparat i napajanje.
  • Page 151 Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/ service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 152 Izričito vam savetujemo da proizvod odnesete na zvaničnu tačku za prikupljanje ili u servisni centar kompanije Philips kako bi profesionalac uklonio punjivu bateriju. Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda i punjivih baterija. Pridržavajte se pravila i nikada nemojte odlagati ovaj proizvod i punjive baterije sa običnim...
  • Page 153 Presecite žice da biste odvojili punjivu bateriju od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte da ga priključujete na mrežno napajanje. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 154: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Ріжучий блок Кнопка пам’яті Сенсорна область Кнопка “увімк./вимк. ”...
  • Page 155 УКРАЇНСЬКА Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Загальна інформація Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може працювати з напругою від 100 до 240 В. Адаптер перетворює напругу 100-240 В у безпечну низьку напругу...
  • Page 156 УКРАЇНСЬКА Збільшення строку служби батареї Після першого заряджання рекомендується використовувати пристрій до повного розрядження батареї. Продовжуйте використовувати пристрій, доки двигун вже майже не зупиниться. Потім перезарядіть батарею. Виконуйте таку процедуру принаймні двічі на рік. Застосування пристрою Налаштування довжини волосся вказано в міліметрах. Ці налаштування відповідають...
  • Page 157 УКРАЇНСЬКА Підстригання з використанням гребінця В наявності 3 різних гребінці: 1-7 мм 7-24 мм 24-42 мм Під’єднайте один із гребінців до пристрою. Проведіть пальцем вгору або вниз, щоб вибрати потрібне значення налаштування довжини. Примітка: У разі першого підстригання вибирайте найбільше значення довжини...
  • Page 158 УКРАЇНСЬКА Підстригання без гребінця Використовуйте тример без гребінця для підстригання волосся близько до шкіри (0,5 мм) або для наведення контурів лінії шиї та бакенбардів. Використовуючи пристрій без гребінця, будьте обережні, оскільки ріжучий елемент видалятиме усе волосся, якого торкатиметься. Зніміть гребінець із пристрою. Увімкніть...
  • Page 159 УКРАЇНСЬКА Примітка: Щоб зберегти налаштування довжини у пам’яті під номером 2 або 3, натисніть кнопку “M” знову (один раз для номера 2 і двічі для номера 3). Щоб зберегти налаштування довжини у пам’яті під номером 1, 2 або 3, натисніть та утримуйте кнопку “M” протягом 2 секунд. Коли...
  • Page 160 УКРАЇНСЬКА Чищення Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи ацетон. Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном. Примітка: Водою можна мити лише ріжучий елемент і гребінець. Перевірте, чи...
  • Page 161 УКРАЇНСЬКА Заміна Зношений або пошкоджений ріжучий блок слід заміняти лише оригінальним ріжучим блоком Philips, який можна придбати в сервісному центрі, уповноваженому Philips. Натисніть кнопку розблокування (1). Ріжучий блок висунеться з пристрою (2). Вставте виступ нового ріжучого блока в напрямний отвір (1) і...
  • Page 162 батарею, яка відповідають вимогам Директиви ЄС 2006/66/EC і яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Ми наполегливо радимо Вам віднести свій виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього акумуляторну батарею. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних...
  • Page 163 Зніміть бічні панелі. Потягніть нижню частину плати з акумуляторною батареєю від пристрою. Обріжте дроти та від’єднайте акумуляторну батарею від пристрою. Відкривши пристрій, не під’єднуйте його до електромережі. Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
  • Page 164 8888.002.1238.1...

Table of Contents