PlasmaMade GUC 1314 Airfilter Installation And User Manual

PlasmaMade GUC 1314 Airfilter Installation And User Manual

Air filter
Hide thumbs Also See for GUC 1314 Airfilter:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Generelt
    • Sikkerhedsinstrukser
    • Indpakning
    • Teknologisk Data
    • Operation Af Plasmamade
      • Plasmamade Bruger Guide Formular
    • Vedligeholdelse
    • Fejl
    • Installations Instrukser
    • Installeringsanvisninger/Monteringseksempler
    • Garanti
    • MiljøMæssigt Venlig Spild Process
  • Norsk

    • Generelt
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • I Pakken
    • Drift Av Plasmamade
      • Plasmamade® Bruksanvisning
    • Tekniske Data
    • Vedlikehold
    • Feil
    • Installasjonsinstruksjoner
    • Monteringsanvisninger/Monteringseksempler
      • Montering Avtrekksvifte
    • Garanti
    • Miljøvennlig Avfallsbehandling
  • Polski

    • Ogólne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Zawartość
    • Dane Techniczne
    • Obsługa Plasmamade
    • Konserwacja
    • Plasmamade Przewodnik Użytkownika Formuła
    • Błędy
    • Instrukcje Montażu
    • Instrukcje Instalacji/Przykłady Montowania
    • Gwarancja
    • Przyjazne Dla Środowiska Przetwarzanie Odpadów
  • Русский

    • Общие Положения
    • Инструкция По Мерам Безопасности
    • Упаковка
    • Работа Plasmamade
      • Руководство По Эксплуатации Plasmamade
    • Технические Характеристики
    • Техническое Обслуживание
    • Неисправности
    • Инструкция По Установке
    • Инструкции По Установке/Примеры Установки
      • Установка На Корпус Двигателя
      • Установка На Стену
    • Гарантия
    • Экологически Безопасная Утилизация
  • Svenska

    • Allmänt
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Paketering
    • Användning Av Plasmamade
    • Teknisk Specifikation
    • Plasmamades Användarguide Formel
    • Underhåll
    • Fel
    • Installationsinstruktioner
    • Installationsanvisningar / Monteringsexempel
    • Garanti
    • MiljöVänlig Avfallshantering

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

GUC 1314 Installation and user manual
DK, EN, NO, PL, RU, SVE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GUC 1314 Airfilter and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PlasmaMade GUC 1314 Airfilter

  • Page 1 GUC 1314 Installation and user manual DK, EN, NO, PL, RU, SVE...
  • Page 2 Les alltid denne håndboken grundig før installasjon og bruk av PlasmaMade® Airfilter. Ta vare på håndboken. Det er viktig at PlasmaMade® Airfilter blir fagkyndig installert og at det brukes i samsvar med håndboken. Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania PlasmaMade®...
  • Page 3 Danish English Norsk Polski Русский Svenska...
  • Page 4: Table Of Contents

    10. Garanti 11. Miljømæssigt venlig spild process Før installationen og brug af PlasmaMade® Airfilter, bedes du læse denne manual igennem grundigt og bevare den derefter. Det er vigtigt, at PlasmaMade® Airfilter er korrekt installeret og brugt I følge denne manual.
  • Page 5: Generelt

    PlasmaMade® Airfilter er beregnet til at bortskaffe luftbårne støv partikler, pollen, mikro-organismer (hus støv mider, bakterier, viruser og mug), cigaret røg og lugte fra luften. Hvis kraften af lugten stadig er til stede, kan PlasmaMade® Airfilter ikke bortskaffe lugten fuldstændig (for eksempel, hvis du stadig laver mad). Skadelige gasser såsom (carbon monoxide etc.) kan ikke fjernes af PlasmaMade®...
  • Page 6: Sikkerhedsinstrukser

    2. Sikkerheds instruktioner Generelt • Brug kun PlasmaMade® Airfilter I combination med en centrifuge enhed med metal smurte filtre (i forbindelse med brand hæmmende rettigheder). • Sikre altid god ventilation så der er en beholdning af oxygen. For dette, se retningslinjerne for dit madlavnings udstyr.
  • Page 7 Brug • Høje flamer eller flambering under en centrifuge enhed er kraftigt imod rådgivningen. • Overophedet olie på en pane under centrifuge enheden er en ild risiko. • Bloker aldrig luft åbningen eller udgangen. Installation • Før rengøring eller anden vedligeholdelse skal enheden afbrydes og frakobles el-nettet/kontakten.
  • Page 8: Indpakning

    3. Indpakning Åben indpakningen forsigtigt og fjern PlasmaMade® Airfilter. Check filtret for mangler før du sætter det sammen. Bevar boxen ved mulig returnering efter et operationelt check. Sikre derefter en miljømæssigt venlig process af det resterende pakkemateriale. Boxen indeholder følgenede dele: •...
  • Page 9: Teknologisk Data

    Producent: PlasmaMade B.V. 5. Operationen af PlasmaMade® PlasmaMade® Airfilter indeholder det Active Air Controlled System® - dette er en sensor som reagerer på luft strømme. Når du skifter centrifuge hætten er PlasmaMade® Airfilter automatisk aktiveret. Indikationslamperne på toppen af filtret...
  • Page 10: Operation Af Plasmamade

    PlasmaMade Bruger Guide Formular® For at tillade hele rummet at blive renset, er det vigtigt at ventilere længe nok. Du kan beregnet hvor længe dette er ved brug af PlasmaMade Bruger Guide Formular® ® PlasmaMade Bruger Guide Formular Før: Ventiler altid først i 10 minutter på en 200 m indstilling (oftest position 1 eller 2).
  • Page 11: Fejl

    7. Fejl Inkompetente reparationer er farlig – Du løber risikoen for at få elektronisk chok! Hvis apparatet har fejl tages stikket ud af stikkontakten og forbruger service kontaktet. service@plasmamade.com Fejl Mulig grund Løsning Apparatet virker Stikket er ikke sat I...
  • Page 12: Installations Instrukser

    8. Installations instruktioner Dit PlasmaMade® Airfilter type GUC1314 kan monteres på næsten alle eksisterende eller nye emhætter. De skal overholde følgende betingelser: • Emhætten skal være egnet til recirkulation (fodpanelet, skabet eller etageadskillelsen skal være udstyret med en åbning, hvorigennem den filtrerede luft kan vende tilbage til lokalet igen).
  • Page 13: Installeringsanvisninger/Monteringseksempler

    Installer dit PlasmaMade® Airfilter direkte på motorkabinen gennem kanal- adapteren. Brug skruerne på 3,5 x 13 mm til at sætte kanal-adapteren fast på motorkabinen og dit PlasmaMade® Airfilter. Slut AC-adapteren til dit PlasmaMade® Airfilter (for oven) og sæt stikket i kontakten.
  • Page 14 Kanal-adapteren kan tilsluttes og boltes fast på kanalsystemet. Brug skruerne på 3,5 x 13 mm til at sætte kanal-adapteren fast på motorkabinen og dit PlasmaMade® Airfilter. Slut AC-adapteren til dit PlasmaMade® Airfilter (for oven) og sæt stikket i kontakten. Efter aktivering af emhætten, vil filtret automatisk gå i gang.
  • Page 15 2. Fold begge sider af monteringsbeslaget og sæt det fast på væggen ved hjælp af de medfølgende skruer (4,2 x 25 mm) og skrue ankre. 3. Skub dit PlasmaMade® Airfilter ind på monteringsbeslaget. 4. Installer kanalsystem mellem motorkabinen og dit PlasmaMade® Airfilter.
  • Page 16: Garanti

    10. Garanti Garantien tages I anvendelse ved de elektroniske dele og operationen af PlasmaMade® Airfilter. En garanti på 5 års anvendelse, taget I betragtning af at vilkårene for installationen og fatningen og brugsinstruktionerne som beskrevet er observeret. Datoen skrevet på din købskvittering er afgørende fra den første dags brug, og denne skal vises, hvis nogen form for garanti skal træde I kraft.
  • Page 17 10. Guarantee 11. Environment-friendly waste processing Before installation and use of the PlasmaMade® Airfilter, always read this manual through carefully and retain it afterwards. It is important that the PlasmaMade® Airfilter is competently installed and used according to this manual.
  • Page 18: General

    The PlasmaMade® Airfilter is intended to remove airborne dust particles, pollen, micro-organisms (house dust mites, bacteria, viruses and moulds), cigarette smoke and smells from the air. If the source of the smell is still present, the PlasmaMade® Airfilter cannot remove the smell completely (for example if you are still cooking).
  • Page 19: Safety Instructions

    2. Safety instructions General • Only use the PlasmaMade® Airfilter in combination with an extractor unit with metal grease filters (in connection with fire retarding properties). • Always ensure good ventilation so there is a supply of oxygen. For this, see the guidelines for your cooking equipment.
  • Page 20 • High flames or flambéing below an extractor unit is strongly advised against. • Overheated oil in a pan under the extractor unit is a fire hazard. • Never block the air inlet or outlet. Installation • Prior to cleaning or other maintenance, the device must be disconnected from the mains/power sockets.
  • Page 21: Packaging

    3. Packaging Open the packaging carefully and remove the PlasmaMade® Airfilter. Check the filter for deficiencies before fitting. Keep the box for possible return until after an operational check. Then ensure environmentally friendly processing of the waste packaging material. The box contains the following parts: •...
  • Page 22: Technical Data

    PlasmaMade B.V. 5. Operation of PlasmaMade® The PlasmaMade® Airfilter features the Active Air Controlled System® – this is a sensor that reacts to air flow. When you switch on the extractor hood, the PlasmaMade® Airfilter is activated automatically. The indicator lamps on top of the...
  • Page 23: Plasmamade User Guide Formula

    PlasmaMade user Guide Formula® In order to allow the entire room to be purified, it is important to ventilate long enough. You can calculate how long this is using the PlasmaMade User Guide Formula®. ® PlasmaMade user Guide Formula Before:...
  • Page 24: Faults

    7. Faults Incompetent repairs are dangerous – you run the risk of an electric shock! If the device is faulty, remove the plug from the socket and contact customer service. service@plasmamade.com Fault Possible cause Solution Device does not The plug is not inserted in Put the plug into the wall socket.
  • Page 25: Installation Instructions

    8. Installation instructions The PlasmaMade® Airfilter type GUC1314 can be mounted on almost any exisiting and new extractor hoods. It must comply with the following conditions: • The hood must be suitable for recirculation (the baseboard, cabinet or soffit must be fitted with an opening through which the filtered air can be vented back into the room).
  • Page 26: Installation Instructions/Mounting Examples

    Mounting on the engine case Install the PlasmaMade® Airfilter directly on the engine case through the channel adapter. Use the screws 3.5x13 mm to clamp the channel adapter to the engine case and the PlasmaMade® Airfilter. Connect the AC adapter with the PlasmaMade®...
  • Page 27 PlasmaMade® Airfilter. Connect the AC adapter with the PlasmaMade® Airfilter (at the top) and the socket. After activation of the extractor hood, the automatic operation of the filter is put in...
  • Page 28 2. Fold both sides of the mounting bracket and secure it to the wall by means of the supplied screws (4.2x25 mm) and screw anchors. 3. Slide the PlasmaMade® Airfilter onto the mounting bracket. 4. Install ductwork between the engine case and the PlasmaMade® Airfilter.
  • Page 29: Guarantee

    10. Guarantee The guarantee applies to the electronic part and the operation of the PlasmaMade® Airfilter. A guarantee of 5 (five) years applies to these, assuming the conditions for installation and fitting and the usage instructions as described are observed. The date stated on your purchase receipt is determining for the first day of usage, and this must be shown if any guarantee claim is made.
  • Page 30 Installasjon i eksisterende avtrekksvifte 10. Garanti 11. Miljøvennlig avfallsbehandling Les alltid denne håndboken grundig før installasjon og bruk av PlasmaMade® Airfilter. Ta vare på håndboken etterpå. Det er viktig at PlasmaMade® Airfilter blir fagkyndig installert og at det brukes i samsvar med håndboken.
  • Page 31: Generelt

    PlasmaMade® Airfilter fjerner luftbårne støvpartikler, pollen, mikroorganisimer (støvmidd, bakterier, virus og muggsopp), sigarettrøyk og lukter i luften. Hvis luktkilden fortsatt er tilstede kan ikke PlasmaMade® Airfilter fjerne lukten fullstendig (for eksempel hvis du fortsatt koker/steker). Skadelige gasser (karbonmonoksid etc.) kan ikke fjernes av PlasmaMade® Airfilter.
  • Page 32: Sikkerhetsinstruksjoner

    2. Sikkerhetsinstruksjoner Generelt • Bruk PlasmaMade® Airfilter bare i kombinasjon med en vifteenhet med fettfilter av metall (med brannhemmende egenskaper). • Sikre alltid god ventilasjon slik at det er oksygentilførsel. Se bruksanvisninger for komfyren og kokeutstyret ditt. • Før aldri noe inn i enheten – det kan gi deg elektrisk støt.
  • Page 33 Bruk • Åpne flammer eller flambering under en ekstraktor frarådes sterkt. • Overopphetet olje i en kjele under ekstraktoren utgjør en brannrisiko. • Blokker aldri luftinntaket eller utblåsningskanalen. Installation • Før rengjøring eller annet vedlikehold må enheten kobles fra strømnettet/stikkontakten. •...
  • Page 34: I Pakken

    3. I pakken Åpne forpakningen forsiktig og ta ut PlasmaMade® Airfilter. Sjekk filteret for feil eller mangler før montering. Ta vare på esken for mulig retur etter driftssjekk. Etterpå kan forpakningen kastes på en miljøvennlig måte. Esken inneholder følgende deler: •...
  • Page 35: Tekniske Data

    PlasmaMade B.V. 5. Drift av PlasmaMade® PlasmaMade® Airfilter benytter Active Air Controlled System® – en sensor som reagerer på luftstrøm. Når du slår på avtrekksviften aktiveres PlasmaMade® Airfilter automatisk. Indikatorlampene på toppen av filteret viser om filteret er slått på eller...
  • Page 36: Plasmamade® Bruksanvisning

    Ventilering er av avgjørende betydning for enhver form for resirkulering. 6. Vedlikehold Under forutsetning av at PlasmaMade® Airfilter er installert I henhold til instruksjonene, er det lite behov for vedlikehold. PlasmaMade® Airfilter renses automatisk ved oppstart. Dersom utsiden av sensoren blir skitten i form av f.eks. støv, rengjøres den enkelt med en støvsuger.
  • Page 37: Feil

    7. Feil Ukyndige reparasjoner kan være farlige – du risikerer elektrisk støt! Dersom det er feil på enheten; trekk støpselet ut av stikkontakten og kontakt kundeservice. service@plasmamade.com Feil Mulig årsak Løsning Enheten fungerer Støpselet er ikke plugget Plugg inn støpselet i stikkontakten.
  • Page 38: Installasjonsinstruksjoner

    8. Installasjonsinstruksjoner PlasmaMade® Airfilter type GUC1314, kan monteres på nesten enhver eksisterende eller nye avtrekksvifte. Den må oppfylle følgende betingelser: • Viften må passe til resirkulering (bunnplaten, skapet eller soffitten må være utstyrt med en åpning hvor den filtrerte luften kan ventileres tilbake i rommet).
  • Page 39: Monteringsanvisninger/Monteringseksempler

    Montering på motorkassen Installer PlasmaMade® Airfilter direkte på motorkassen via kanaladapteren. Bruk skruene på 3,5x13 mm for å feste kanaladapteren til motorkassen og PlasmaMade® Airfilter. Koble strømadapteren til PlasmaMade® Airfilter (på toppen) og stikkontakten.
  • Page 40 Montering av PlasmaMade® Airfilter gjennom (medfølger ikke) rørledninger. Kanaladapteren kan kobles og boltes fast til rørledningene. Bruk skruene på 3,5x13 mm for å feste kanaladapteren til motorkassen og PlasmaMade® Airfilter. Koble strømadapteren til PlasmaMade® Airfilter (på toppen) og stikkontakten. Etter å ha aktivert avtrekksviften settes den automatiske driften av filteret i gang.
  • Page 41 2. Bøy begge sidene av monteringsbraketten og fest den til veggen ved hjelp av de medfølgende skruene (4,2x25 mm) og skru til ankrene. 3. Gli PlasmaMade® Airfilter inn på monteringsbraketten. 4. Installer rørledningene mellom motorkassen og PlasmaMade® Airfilter.
  • Page 42: Garanti

    Garantien er en garanti om bytte av PlasmaMade® Airfilter. Du må sende en epost til PlasmaMade® på service@plasmamade.com. Oppgi ditt navn, telefonnummer og problembesrkivelse i epostmeldingen din. Ved garantibehandlingen, og etter at det aktuelle filteret er vurdert, vil et nytt bli sendt til deg.
  • Page 43 Montaż na istniejącym okapie wyciągowym 10. Gwarancja 11. Przyjazne dla środowiska przetwarzanie odpadów Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania PlasmaMade® Airfilter, zawsze przeczytaj uważnie instrukcję i zachowaj ją na później. PlasmaMade® Airfilter powinien być właściwie zamontowany i stosowany zgodnie z tą instrukcją.
  • Page 44: Ogólne

    (roztoczy, bakterii, wirusów i pleśni), dymu tytoniowego i zapachów z powietrza. Jeśli źródło zapachu jest nadal obecne, PlasmaMade® Airfilter nie może usunąć zapachu całkowicie (na przykład jeśli nadal gotujesz). Szkodliwe gazy (tlenek węgla itp.) nie są usuwane przez PlasmaMade®...
  • Page 45: Instrukcje Bezpieczeństwa

    2. Instrukcje bezpieczeństwa Ogólne • Używaj PlasmaMade® Airfilter jedynie w połączeniu z wyciągiem wentylacyjnym z metalowym filtrem przeciw tłuszczowym (o zmniejszonej palności). • Zapewnij odpowiednią wentylację, aby dostarczać tlen. Sprawdź wytyczne dla gotowania. • Nie wkładaj niczego do urządzenia - może to spowodować...
  • Page 46 Używanie • Wysokie płomienie poniżej wyciągu wentylacyjnego są stanowczo odradzane. • Przegrzany olej na patelni pod wyciągiem wentylacyjnym stanowi zagrożenie pożarowe. • Nigdy nie blokuj wlotu lub wylotu powietrza. Montaż • Przed czyszczeniem bądź inną konserwacją urządzenie musi być wyłączone z sieci/gniazdka elektrycznego. •...
  • Page 47: Zawartość

    3. Zawartość Otwórz opakowanie i wyjmij ostrożnie PlasmaMade® Airfilter. Przed założeniem sprawdź filtr pod kątem braków. Przechowuj pudełko do ewentualnego zwrotu, aż do końcowej kontroli. Następnie przetwórz opakowanie w warunkach przyjaznych dla środowiska. Pudełko zawiera następujące części: • PlasmaMade® Airfilter •...
  • Page 48: Dane Techniczne

    Producent: PlasmaMade B.V. 5. Obsługa PlasmaMade® PlasmaMade® Airfilter wyposażony jest w Active Controlled Air System® - jest to czujnik, który reaguje na przepływ powietrza. Po przełączeniu się, PlasmaMade® Airfilter jest aktywowany automatycznie. Lampki kontrolne na górze filtra wskazują włączanie i wyłączanie filtra.
  • Page 49: Plasmamade Przewodnik Użytkownika Formuła

    Podczas korzystania z patelni i frytkownicy, podwój czas po wentylacji. Wentylacja jest kluczowa dla każdej formy recyrkulacji. 6. Konserwacja Zakładając, że PlasmaMade® Airfilter został zainstalowany zgodnie z instrukcją, nie wymaga on konserwacji. PlasmaMade® Airfilter czyści się automatycznie, jak tylko oddany zostanie do użytkowania.
  • Page 50: Błędy

    7. Błędy Niekompetentne naprawy są niebezpieczne - istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Jeśli urządzenie jest uszkodzone, wyjmij wtyczkę gniazdka skontaktuj się obsługą klienta. service@plasmamade.com Błąd Potencjalna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie Wtyczka nie jest włożona Włóż wtyczkę do gniazdka. działa. do gniazdka.
  • Page 51: Instrukcje Montażu

    8. Instrukcje montażu PlasmaMade® Airfilter rodzaj GUC1314 może być zamontowany na prawie każdym istniejącym i nowym okapie. Musi uwzględniać następujące warunki: • Okap musi być odpowiedni do recyrkulacji (płyta bazowa, szafka lub strop muszą mieć otwór, przez który przefiltrowane powietrze może być...
  • Page 52: Instrukcje Instalacji/Przykłady Montowania

    Zainstaluj PlasmaMade® Airfilter dokładnie na skrzyni korbowej przez adapter kanału. Użyj śrub 3.5x13 mm aby zacisnąć adapter kanału do skrzyni korbowej i PlasmaMade® Airfilter. Połącz adapter AC z PlasmaMade® Airfilter (na górze) i z gniazdkiem elektrycznym. Po aktywacji okapu, włącza się automatyczna operacja filtra.
  • Page 53 Zamontuj PlasmaMade® Airfilter poprzez (nie włączoną) kanalizacje. Adapter kanału może być połączony i zaryglowany do kanalizacji. Użyj śrub 3.5x13 mm aby zacisnąć adapter kanału do skrzyni korbowej i PlasmaMade® Airfilter. Połącz adapter AC z PlasmaMade® Airfilter (na górze) i z gniazdkiem elektrycznym.
  • Page 54 90 mm i następną do początkowej dziury (użyj wspornika montażu jeśli go potrzebujesz, aby ustalić lokalizację drugiej dziury). Zagnij obie strony wspornika montażu i zabezpiecz go na ścianie przez dołączone wkręty (4.2x25 mm) i wkręć kotwice. Przesuń PlasmaMade® Airfilter na wspornik montażu. Zainstaluj kanalizację pomiędzy skrzynią korbową a PlasmaMade® Airfilter.
  • Page 55: Gwarancja

    Gwarancja jest gwarancją wymiany na PlasmaMade® Airfilter. Należy wysłać e-mail do PlasmaMade® na service@plasmamade.com. Proszę podać swoje imię i nazwisko, numer telefonu i opisać problem, dołączając dowód zakupu. Następnie skontaktujemy się...
  • Page 56 Установка на действующую вытяжку 10. Гарантия 11. Экологически безопасная утилизация Перед установкой и использованием PlasmaMade® Airfilter обязательно прочтите данное руководство по мерам безопасности и сохраните его. Важно, чтобы PlasmaMade® Airfilter был грамотно установлен и эксплуатировался в соответствии с настоящим руководством.
  • Page 57: Общие Положения

    лещи домашней пыли, бактерии, вирусы и . Если источник запаха еще работает, плесень), сигаретного дыма и запахов например, если вы продолжаете готовить, PlasmaMade® Airfilter не сможет полностью удалить примеси. Вредные газы (окись углерода и др.) не могут быть удалены при помощи PlasmaMade® Airfilter.
  • Page 58: Инструкция По Мерам Безопасности

    2. Инструкция по технике безопасности Общие положения • Используйте PlasmaMade® Airfilter только с маслоотделяющими вытяжками (они имеют огнеупорные свойства). • Хорошо проветривайте помещение, чтобы обеспечить запас кислорода. Ознакомьтесь с руководством к вашему кухонному оборудованию. • Ничего не вставляйте в устройство – это может...
  • Page 59 Использование • Не использовать прибор вблизи сильного пламени и не готовить блюда, требующие фламбирования, под фильтром. • Перегрев масла в сковороде под фильтром может быть пожароопасным. • Никогда не блокируйте воздух на входе и на выходе. Установка • Перед чисткой или иным обслуживанием необходимо отсоединить...
  • Page 60: Упаковка

    3. Упаковка Бережно откройте упаковку и извлеките PlasmaMade® Airfilter. Проверьте фильтр на предмет наличия недостатков перед установкой. Не выбрасывайте упаковку на случай дальнейшего возврата до того, как убедитесь в исправной работе фильтра. Обеспечьте экологически безопасную утилизацию упаковки. Коробка содержит: •...
  • Page 61: Технические Характеристики

    8717953283511 Производитель: PlasmaMade B.V. 5. Работа PlasmaMade® PlasmaMade® Airfilter имеет систему контроля воздушного потока – это датчик, реагирующий на движение воздуха. При включении вытяжки PlasmaMade® Airfilter активируется автоматически. Индикаторные лампы на верхней части фильтра указывают на его включение или выключение.
  • Page 62: Руководство По Эксплуатации Plasmamade

    последующей вентиляции удваивается. Проветривание остается необходимым для рециркуляции воздуха. 6. Техническое обслуживание Если PlasmaMade® Airfilter был установлен в соответствии с инструкцией, он не требует дополнительного ухода. Фильтр очищается автоматически в ходе работы. Если наружная часть или датчик покрываются, например, пылью, это легко...
  • Page 63: Неисправности

    7. Неисправности Непрофессиональный ремонт может быть опасен – вы рискуете получить удар током. Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки и обратитесь в службу поддержки. service@plasmamade.com Неисправность Возможная причина Solution Прибор не Вилка не вставлена в Вставьте вилку в розетку.
  • Page 64: Инструкция По Установке

    8. Инструкция по установке Воздушный фильтр PlasmaMade® тип GUC1314 может быть установлен на практически любую уже существующую или новую кухонную вытяжку. Он должен соответствовать следующим условиям. • Вытяжка должна быть пригодна для рециркуляции (в корпусе должно быть выходное отверстие для выхода очищенного воздуха обратно в...
  • Page 65: Инструкции По Установке/Примеры Установки

    рециркуляции. Требуется ознакомиться с инструкцией по эксплуатации вытяжки. Установка на корпус двигателя Установите воздушный фильтр PlasmaMade® непосредственно на корпус двигателя через канальный адаптер. Используйте саморезы 3,5х13 мм, чтобы соединить канальный адаптер к корпусу двигателя и воздушному фильтру PlasmaMade®. Подсоедините адаптер к воздушному фильтру PlasmaMade®...
  • Page 66 Установка через воздуховод Установите воздушный фильтр PlasmaMade® через воздуховод (не входящий в комплект). Канальный адаптер можно подсоединить и прикрепить на воздуховод. Используйте саморезы 3,5х13 мм, чтобы подсоединить канальный адаптер к корпусу двигателя и воздушному фильтру PlasmaMade®. Подсоедините адаптер к воздушному фильтру PlasmaMade® (сверху) и к...
  • Page 67: Установка На Стену

    обозначить расположение второго отверстия). Сложите обе стороны крепежного кронштейна и прикрепите его к стене с помощью саморезов (4,2х25 мм), входящих в комплект, и прикрепите анкерные болты. Установите воздушный фильтр PlasmaMade®на крепежный кронштейн. Установите воздуховод между корпусом двигателя и воздушным фильтром PlasmaMade®.
  • Page 68: Гарантия

    10. Гарантия Гарантия распространяется на электронные и функциональные части PlasmaMade® Airfilter. Гарантийный срок – 5 лет при условии полного соблюдения правил установки и эксплуатации. Первым днем эксплуатации считается дата, указанная на чеке, который должен быть предъявлен в обязательном порядке. Гарантия подразумевает возможность замены PlasmaMade® Airfilter. Вы...
  • Page 69 Installation på existerande utsugningsfläkt 10. Garanti 11. Miljövänlig avfallshantering Läs igenom denna bruksanvisning noggrant nnan du installerar och använder PlasmaMade® Airfilter och spara sedan manualen. Det är viktigt att PlasmaMade® Airfilter installeras ordentligt och att filtret används enligt denna bruksanvisning.
  • Page 70: Allmänt

    (huskvalster, bakterier, virus och mögel), cigarett rök och andra luftburna lukter. Om källan till lukten fortfarande finns i närheten av filtret så kan PlasmaMade® Airfilter inte helt och hållet avlägsna lukten (om du till exempel fortfarande lagar mat). Skadliga gaser (kolmonoxid osv.) kan inte avlägsnas med hjälp av PlasmaMade®...
  • Page 71: Säkerhetsinstruktioner

    2. Säkerhetsinstruktioner Allmänt • Använd endast PlasmaMade® Airfilter i kombination med en utsugningsfläkts enhet som har fettfilter i metall (så väl som flammskyddande egenskaper). • Se till att ventilationen alltid är god så att enheten har syretillförsel. För mer information angående detta, se användarmanualen till din köksutrustning.
  • Page 72 Användning • Höga lågor eller flambering under utsugningsfläkt avråds starkt. • Överhettad olja i en stekpanna under utsugningsfläkten och dess enhet utgör en brandrisk. • Blockera aldrig luftinsläppet eller luftutsläppet. Installation • Före rengöring eller annat underhåll måste apparaten kopplas bort från elnätet/eluttag •...
  • Page 73: Paketering

    3. Paketering Öppna försiktigt paketeringen och ta ut PlasmaMade® Airfilter. Kontrollera filtret och leta efter felaktigheter innan du installerar det. Behåll lådan för eventuell retur tills dess att du gjort alla operativa kontroller. Försäkra dig sedan om att paketeringen återvinns på ett miljövänligt sätt.
  • Page 74: Teknisk Specifikation

    Tillverkare: PlasmaMade B.V. 5. Användning av PlasmaMade® PlasmaMade® Airfilter har ett Active Air Controlled System® - en sensor som reagerar på luftströmmar. När du sätter på utsugningsfläkten aktiveras PlasmaMade® Airfilter automatiskt. Indikatorlampan längst upp på filtret indikerar om filtret är på eller avstängt.
  • Page 75: Plasmamades Användarguide Formel

    PlasmaMades Användarguide Formel® För att se till att hela rummet blir renat så är det viktigt att ventilera tillräckligt länge. Du kan räkna ut hur länge du måste ventilera med hjälp av PlasmaMade® Användarguide Formel®. ® PlasmaMades Användarguide Formel Före: Ventilera alltid 10 minuter på...
  • Page 76: Fel

    7. Fel Inkompetenta reparationer är farliga – du kan råka ut för en elektrisk shock! Om det är fel på enheten så se till att avlägsna sladden från vägguttaget och kontakta kundtjänst. service@plasmamade.com Eventuell orsak Lösning Enheten Sladden är inte inkopplad Koppla in sladden i vägguttaget.
  • Page 77: Installationsinstruktioner

    8. Installationsinstruktioner Typen GUC1314 PlasmaMade® Airfilter kan monteras på nästan alla existerande och nya fläktkåpor. Den måste uppfylla följande villkor: • Huven måste vara lämplig för recirkulation (BMC, skåp eller bjälklaget måste vara försett med en öppning genom vilken den filtrerade luften kan ventileras tillbaka in i rummet).
  • Page 78: Installationsanvisningar / Monteringsexempel

    Extraktionsenheten måste installeras i enlighet med riktlinjerna för recirkulation, kontrollera bruksanvisningen för din huva. Montering på motorhöljet Installera PlasmaMade® Airfilter direkt på motorhöljet genom kanalen adaptern. Använd skruvarna 3.5x13 mm för att spänna fast kanaladaptern till motorhöljet och PlasmaMade® Luftfilter. Anslut nätadaptern med PlasmaMade® Luftfilter (överst) och sockeln.
  • Page 79 Montering genom kanalsystemet Montera PlasmaMade® Luftfilter genom (medföljer ej) kanalen. Kanaladapter kan anslutas och skruvas fast på kanalsystemet. Använd skruvarna 3.5x13 mm för att spänna fast kanaladaptern till motorhöljet och PlasmaMade® Luftfilter. Anslut nätadaptern med PlasmaMade® Luftfilter (överst) och sockeln.
  • Page 80 Vik båda sidorna av monteringskonsolen och fäst den på väggen med hjälp av de medföljande skruvarna (4.2x25 mm) och skruva fast ankaret. Skjut fast PlasmaMade ® Airfilter på monteringskonsolen. Installera kanalsystemet mellan motorhöljet och PlasmaMade ® Airfilter.
  • Page 81: Garanti

    Garanti Garantin gäller den elektroniska- och operativa delen av PlasmaMade® Airfilter. En garanti på 5 (fem) år gäller dessa, med förmodan att installationsförhållandena, samt montering och användningsinstruktioner följts enligt ovan. Datumet som står på ditt kvitto avgör den första användningsdagen och kvittot måste tillhandahållas om anspråk gällande garanti skall göras.
  • Page 82 Notities _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...
  • Page 83 Postbus 162 7950 AD Staphorst, The Netherlands www.plasmamade.com Version: 001, april 2016...

Table of Contents