Samsung C61RA Series User Manual

Samsung C61RA Series User Manual

Ceramic glass hob
Hide thumbs Also See for C61RA Series:
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Използване На Това Ръководство

    • Безопасност

      • Електротехническа Безопасност
      • Безопасност За Децата
      • Безопасност По Време На Употреба
      • Безопасност При Чистене
    • Инструкции За Изхвърляне

    • Инсталиране На Плочата За Готвене

      • Нормативна Уредба И Спазване
      • Инструкции За Безопасност За Инсталиращото Лице
      • Свързване Към Електрозахранването
      • Инсталиране В Работния Плот
    • Части И Характеристики

      • Зони За Готвене И Командно Табло
      • Компоненти
      • Основни Характеристики На Вашия Уред
      • Предпазен Прекъсвач
      • Индикатор За Остатъчна Топлина
    • Преди Да Започнете

      • Първоначално Почистване
      • Използване На Подходящи Съдове
      • Използване На Тактилните Сензори За Управление
      • Включване На Уреда
      • Управление На Температурата
      • Изключване На Уреда
      • Изключване На Зона За Готвене
      • Използване На Заключването За Безопасност На Децата
      • Заключване И Отключване На Командното Табло
      • Препоръчвани Настройка За Готвене На Определени Храни
    • Почистване И Грижи

      • Плоча За Готвене
      • Рамка На Плочата
      • За Да Избегнете Повреда На Уреда
    • Гаранция И Сервиз

      • Често Задавани Въпроси И Отстраняване На Неизправности
      • Сервиз
    • Технически Данни

  • Čeština

    • Obsah

    • Použití Tohoto Návodu

      • Textu Jsou Použity NásledujíCí Symboly
    • Bezpečnost

      • Bezpečnost PřI Použití Elektrického Proudu
      • Bezpečnost Dětí
      • Bezpečnost Během Použití
      • Bezpečnost PřI ČIštění
    • Pokyny K Likvidaci

    • Instalace Sporáku

      • Směrnice a Soulad Se Směrnicemi
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Instalačního Technika
      • Připojení Ke Zdroji Energie
      • Instalace Do Pracovní Desky
    • Části a Funkce

      • Plotýnky a Ovládací Panel
      • Komponenty
      • Hlavní Funkce Vašeho Zařízení
      • Bezpečnostní Vypnutí
      • Kontrolka Zbytkového Tepla
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Úvodní ČIštění
    • Použití Sporáku

      • PoužíVání Vhodného Nádobí
      • PoužíVání Dotykových Ovladačů
      • Zapnutí Zařízení
      • Regulace Teploty
      • Vypnutí Zařízení
      • Vypnutí Plotýnky
      • PoužíVání Dětského Zámku
      • Deaktivace a Aktivace Ovládacího Panelu
      • Doporučená Nastavení Pro Přípravu Určitých Pokrmů
    • ČIštění a Péče

      • Sporák
      • RáM Sporáku
      • Předcházení Poškození Zařízení
    • Záruka a Servis

      • Často Kladené Otázky a Odstraňování ProbléMů
      • Servis
    • Technické Údaje

  • Hrvatski

    • Korištenje Ovog Priručnika

    • Sigurnost

      • Sigurnost Vezana Uz Električnu Energiju
      • Zaštita Za Djecu
      • Sigurnost Tijekom Upotrebe
      • Sigurnost Prilikom ČIšćenja
    • Upute Za Odlaganje

    • Montiranje Ploče Za Kuhanje

      • Propisi I Sukladnost
      • Sigurnosne Upute Za Montiranje
      • Priključivanje Na Struju
      • Postavljanje Na Radnu Površinu Kuhinje
    • Dijelovi I Značajke

      • Zone Za Kuhanje I Upravljačka Ploča
      • Komponente
      • Osnovne Značajke Uređaja
      • Sigurnosno Isključivanje
      • Indikator Preostale Topline
    • Prije Početka

      • Početno ČIšćenje
    • Korištenje Ploče Za Kuhanje

      • Korištenje Odgovarajućeg Posuđa
      • Korištenje Senzorskog Upravljanja Na Dodir
      • Uključivanje Uređaja
      • Upravljanje Temperaturom
      • Isključivanje Uređaja
      • Isključivanje Zone Za Kuhanje
      • Korištenje Zaštite Za Djecu
      • Zaključavanje I Otključavanje Upravljačke Ploče
      • Preporučene Postavke Za Određenu Hranu
    • ČIšćenje I Održavanje

      • Ploča Za Kuhanje
      • Okvir Ploče Za Kuhanje
      • Kako Biste Izbjegli Oštećenje Uređaja
    • Jamstvo I Servis

      • Česta Pitanja I Rješavanje Problema
      • Servis
    • Tehnički Podaci

  • Magyar

    • A Kézikönyv Használata

    • Biztonság

      • Villamos Biztonság
      • Gyerek Biztonság
      • Biztonság Használat Közben
      • Biztonság Tisztításnál
    • Ártalmatlanítási Előírások

    • A Főzőlap Felszerelése

      • Előírások És Megfelelés
      • Biztonsági Előírások a Szerelő SzáMára
      • Csatlakozás a Villamos Hálózathoz
      • Beszerelés a Munkalapba
    • A Főzőlap Részei És JellemzőI

      • Főzőzónák És Kezelőegység
      • Tartozékok
      • A Készülék Fontosabb JellemzőI
      • Biztonsági Kikapcsolás
      • Maradék Hő Kijelzés
    • Főzőlap Használata

      • Alkalmas Edények
      • Érintőkapcsolók Használata
      • A Készülék Bekapcsolása
      • HőMérséklet Beállítása
      • A Készülék Kikapcsolása
      • Főzőzóna Kikapcsolása
      • Biztonsági Reteszelés Használata
      • Kezelőegység Reteszelése, És a Reteszelés Feloldása
      • Javasolt Fűtési Fokozatok Különleges Ételek Főzéséhez
    • Az Első Használat Előtt

      • Első Megtisztítás
    • Tisztítás És Ápolás

      • Főzőlap Szegélye
      • A Készülék Megsérülésének Megelőzése
    • Garancia És Szerviz

      • Üzemzavarok Elhárítása
      • Szerviz
    • Műszaki Adatok

  • Mакедонски

    • Користење На Упатството

    • Безбедност

      • Електрична Безбедност
      • Безбедност На Децата
      • Безбедност При Користењето
      • Безбедност При Чистењето
    • Инструкции За Отстранување

    • Инсталирање На Плотната

      • Согласност Со Регулативи
      • Безбедносни Инструкции За Лицето Што Ќе Ја Врши Инсталацијата
      • Поврзување Со Напојувањето
    • Делови И Функции

      • Зони За Готвење И Контролна Плоча
      • Компоненти
      • Безбедносно Исклучување
      • Индикатор За Преостаната Топлина
    • Пред Да Започнете

      • Почетно Чистење
    • Употреба На Плотната

      • Употреба На Соодветни Садови
      • Употреба На Контролните Сензори На Допир
      • Прилагодување На Температурата
      • Исклучување На Уредот
      • Заклучување И Отклучување На Контролната Плоча
      • Предлози За Поставување На Плотната При Готвење На Одредена Храна
    • Чистење И Одржување

      • Рамка На Плотната
      • За Да Не Го Оштетите Уредот
    • Гаранција И Сервис

      • Сервис
    • Технички Податоци

  • Română

    • Utilizarea Acestui Manual

    • Siguranţă

      • Siguranţă Electrică
      • Măsuri de Siguranţă Pentru Copii
      • Siguranţa În Timpul Utilizării
      • Măsuri de Siguranţă la Curăţare
    • Instrucţiuni Privind Casarea

    • Instalarea Plitei

      • Reglementări ŞI Standarde
      • Instrucţiuni de Siguranţă Pentru Instalare
      • Conectarea la Sursa de Alimentare
      • Instalarea Pe Blat
    • Componente ŞI Caracteristici

      • Ochiurile ŞI Panoul de Control
      • Componente
      • Caracteristicile Cheie Ale Echipamentului Dvs
      • Oprirea de Siguranţă
      • Indicatorul de Căldură Reziduală
    • Înainte de a Începe

      • Curăţarea Iniţială
    • Utilizarea Plitei

      • Utilizarea Vaselor de Gătit Corespunzătoare
      • Utilizarea Butoanelor Tactile
      • Pornirea Echipamentului
      • Controlul Temperaturii
      • Oprirea Echipamentului
      • Oprirea Unui Ochi
      • Utilizarea Blocării Pentru Copii
      • Blocarea ŞI Deblocarea Panoului de Control
      • Setări Sugerate Pentru Prepararea Diverselor Alimente
    • Curăţarea ŞI Întreţinerea

      • Plita
      • Rama Plitei
      • Pentru a Evita Deteriorarea Echipamentului
    • Garanţie ŞI Service

      • Întrebări Frecvente ŞI Depanare
      • Service
    • Date Tehnice

  • Slovenčina

    • Používanie Tohto Návodu

    • Bezpečnosť

      • Elektrická Bezpečnosť
      • Detská Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Pri Používaní
      • Bezpečnosť Pri Čistení
    • Likvidácia Zariadenia

    • Inštalácia Varnej Dosky

      • Predpisy a Súlad
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Montážnych Pracovníkov
      • Pripojenie K Elektrickej Sieti
    • Časti a Funkcie

      • Varné Zóny a Ovládací Panel
      • Časti
      • Bezpečnostná Poistka
      • Indikátor Zostatkového Tepla
    • Používanie Varnej Dosky

      • Používanie Vhodného Riadu
      • Používanie Dotykových Ovládacích Senzorov
      • Zapnutie Zariadenia
      • Nastavenie Teploty
      • Vypnutie Zariadenia
      • Vypnutie Varnej Zóny
      • Zablokovanie a Odblokovanie Ovládacieho Panela
      • Odporúčané Nastavenia Pre Varenie Konkrétnych Jedál
    • Skôr Než Začnete

      • Čistenie Po Zakúpení
    • Čistenie a Údržba

      • Varná Doska
      • RáM Varnej Dosky
      • Prevencia Pred PoškodeníM Zariadenia
    • Záruka a Servis

      • Servis
    • Technické Údaje

  • Shqip

    • Përdorimi I Këtij Manuali

    • Siguria

      • Siguria Elektrike
      • Mbrojtja E Fëmijëve
      • Siguria Gjatë Përdorimi
      • Siguria Gjatë Pastrimit
    • Udhëzime Për Eliminim

    • Instalimi I Pllakës Së Sobës

      • Rregulloret Dhe Përputhshmëria
      • Udhëzimet E Sigurisë Për Instaluesin
      • Lidhja Me Rrjetin E Furnizimit Me Energji
    • Pjesët Dhe Karakteristikat

      • Zonat E Gatimit Dhe Paneli I Kontrollit
      • Komponentët
      • Opsioni I Fikjes Për Siguri
      • Treguesi I Nxehtësisë Së Mbetur
    • Përdorimi I Pllakës

      • Përdorimi I Enës Së Duhur Të Gatimit
      • Përdorni Sensorët E Kontrollit Me Prekje
      • Ndezja E Pajisjes
      • Kontrolli I Temperaturës
      • Fikja E Pajisjes
      • Fikja E Një Zone Gatimi
      • Përdorimi I Bllokimit Të Sigurisë Për Fëmijët
      • Bllokimi Dhe Zhbllokimi I Panelit Të Kontrollit
      • Cilësime Të Sugjeruara Për Gatimin E Ushqimeve Specifike
    • Para Se Të Filloni

      • Pastrimi Fillestar
    • Pastrimi Dhe Kujdesi

      • Pllakë Sobe
      • Korniza E Pllakës Së Sobës
      • Për Të Shmangur Dëmtimin E Pajisjes Tuaj
    • Garancia Dhe Shërbimi

      • Shërbimi
    • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 253

Quick Links

Стъклокерамична
плоча за готвене
ръководство за потребителя
Това ръководство е направено от 100 % рециклирана хартия.
C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_BG.indd 1
представете
си възможностите
Благодарим ви за закупуването на този продукт на Samsung.
За да получите по-пълно обслужване, регистрирайте
продукта си на
www.samsung.com/register
Серия C61RA*
Серия C61R2A*
Серия CTR364*B
Серия CTR464*B
БЪЛГАРСКИ
26/11/2555 16:54:24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung C61RA Series

  • Page 1 плоча за готвене ръководство за потребителя Това ръководство е направено от 100 % рециклирана хартия. БЪЛГАРСКИ представете си възможностите Благодарим ви за закупуването на този продукт на Samsung. За да получите по-пълно обслужване, регистрирайте продукта си на www.samsung.com/register C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_BG.indd 1 26/11/2555 16:54:24...
  • Page 2 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_BG.indd 2 26/11/2555 16:54:24...
  • Page 3: Table Of Contents

    Съдържание Използване на това ръководство ......2 Безопасност ......... 3 Електротехническа...
  • Page 4: Използване На Това Ръководство

    Използване на това ръководство Моля, отделете време да прочетете това ръководство на притежателя, като обърнете особено внимание на информацията за безопасност, съдържаща се в следващия раздел, преди да използвате уреда си. Пазете това ръководство за бъдещи справки. Ако предавате притежанието на уреда на друг, не забравяйте да предадете това ръководство на новия притежател.
  • Page 5: Безопасност

    Безопасност Аспектите на безопасността на този уреди съответстват на приетите технически стандарти и германския Закон за безопасността на уредите. Въпреки това, като производители, ние чувстваме като свое задължение да ви запознаем със следните инструкции за безопасност. Електротехническа безопасност • Погрижете се уредът да бъде правилно инсталиран и заземен от квалифициран техник. • Този...
  • Page 6: Безопасност По Време На Употреба

    Безопасност (продължение) Безопасност по време на употреба • Този уред трябва да се използва само за нормално готвене и пържене в домашни условия. Той не е предназначен за търговска или промишлена употреба. • Никога не използвайте плочата за отопляване на помещението. • Внимавайте, когато...
  • Page 7: Инсталиране На Плочата За Готвене

    Инсталиране на плочата за готвене Важно: Погрижете се новият уред да бъде инсталиран и заземен само от квалифициран персонал. Спазвайте тази инструкция. Гаранцията не покрива никакви повреди, които могат да възникнат в резултат от неправилно инсталиране. Техническите данни са дадени в края на това ръководство. Нормативна...
  • Page 8: Свързване Към Електрозахранването

    Инсталиране на плочата за готвене (продължение) Свързване към електрозахранването Преди свързване проверете дали номиналното напрежение на уреда, т. е. напрежението, посочено на идентификационната табелка, отговаря на наличното захранващо напрежение. Идентификационната табелка се намира върху долния корпус на плочата. Изключете захранването на веригата, преди да свързвате проводниците към нея. Напрежението...
  • Page 9: Инсталиране В Работния Плот

    Инсталиране на плочата за готвене (продължение) Инсталиране в работния плот Отбележете серийния номер, даден на идентификационната табелка на уреда, преди инсталирането. Този номер ще бъде необходим в случай на необходимост от сервиз и след инсталирането вече не е достъпен, тъй като се намира на оригиналната идентификационна...
  • Page 10 Инсталиране на плочата за готвене (продължение) C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_BG.indd 8 26/11/2555 16:54:25...
  • Page 11: Части И Характеристики

    Части и характеристики Зони за готвене и командно табло Единична зона за готвене, 1200 W Единична зона за готвене, 1800 W Командно табло Единична зона за готвене, 1200 W Единична зона за готвене, 1800 W Управляващ сензор Индикатори за положенията на “Заключване”...
  • Page 12: Компоненти

    Части и характеристики (продължение) Компоненти Стъклокерамична плоча за готвене Конзоли за инсталиране Винтове C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_BG.indd 10 26/11/2555 16:54:25...
  • Page 13: Основни Характеристики На Вашия Уред

    Части и характеристики (продължение) Основни характеристики на вашия уред • Стъклокерамична повърхност за готвене: Уредът притежава стъклокерамична повърхност за готвене и четири зони за готвене с бърза реакция. Мощните излъчващи нагревателни елементи на плочата намаляват времето, необходимо за загряване на зоните. • Тактилни бутони за управление: Вашият уред работи с помощта на тактилни сензори за...
  • Page 14: Индикатор За Остатъчна Топлина

    Части и характеристики (продължение) Предпазен прекъсвач Ако една от зоните за готвене не е изключена или настройката на нагряване не е променяна след дълъг период от време, тази конкретна зона за готвене ще се изключи автоматично. Всяка остатъчна топлина ще бъде показана с (за...
  • Page 15: Преди Да Започнете

    Преди да започнете Първоначално почистване Избършете стъклокерамичната повърхност с влажна кърпа или препарат за почистване на стъклокерамични плочи за готвене. Важно: Не използвайте разяждащи или абразивни почистващи препарати. Повърхността може да се повреди. Използване на плочата за готвене Използване на подходящи съдове По-добрите...
  • Page 16: Използване На Тактилните Сензори За Управление

    Използване на плочата за готвене (продължение) • Винаги поставяйте тенджерите и тиганите, преди да включите зоната за готвене. • Замърсени зони за готвене и дъна на съдове увеличават консумацията на енергия. • Когато е възможно, поставяйте плътно затворени капаци на съдовете. • Изключвайте...
  • Page 17: Включване На Уреда

    Използване на плочата за готвене (продължение) Включване на уреда Докоснете сензора “Заключване” за около 3 секунди. Уредът се включва с използване на сензора за управление “Вкл./изкл.” Докоснете сензора “Вкл./изкл.” На цифровите дисплеи се показва След като е задействан сензорът “Вкл./изкл.” за...
  • Page 18: Изключване На Уреда

    Използване на плочата за готвене (продължение) Изключване на уреда За пълно изключване на уредът използвайте сензора за управление “Вкл./изкл.” Докоснете сензора “Вкл./изкл.” След като се изключи отделна зона за готвене или се изключи цялата повърхност за готвене, присъствието на остатъчна топлина се показва във вид на (за...
  • Page 19: Използване На Заключването За Безопасност На Децата

    Използване на плочата за готвене (продължение) Използване на заключването за безопасност на децата Можете да използвате заключването за безопасност на децата, за да не допуснете случайно включване на зона за готвене и активиране на повърхността за готвене. Сензорът за управление на заключването може да се използва и когато фурната е включена.
  • Page 20: Заключване И Отключване На Командното Табло

    Използване на плочата за готвене (продължение) Заключване и отключване на командното табло На всеки етап от процеса на готвене, командното табло, с изключение на сензора за управление “Вкл./изкл.” може да се заключи, за да се предотврати неволна промяна на настройките, например при избърсване на таблото с кърпа. 1.
  • Page 21: Почистване И Грижи

    Почистване и грижи Плоча за готвене Важно: Почистващите препарати не трябва да влизат в контакт с нагрятата стъклокерамична повърхност: Всички почистващи препарати трябва да се отстранят със съответни количества чиста вода след почистването, защото могат да имат разяждащ ефект, когато повърхността е гореща. Не използвайте агресивни...
  • Page 22: Рамка На Плочата

    Почистване и грижи (продължение) Проблемно замърсяване 1. Отстранявайте загоряла захар, стопена пластмаса, алуминиево фолио или други материали със стъргалка аз стъкло незабавно и докато още са горещи. Важно: Съществува риск да се изгорите, когато стъргалката за стъкло се използва върху гореща зона за готвене: 2.
  • Page 23: Гаранция И Сервиз

    Гаранция и сервиз Често задавани въпроси и отстраняване на неизправности Неизправност може да възникне от незначителна грешка, която може да отстраните сами с помощта на следните инструкции. Ако инструкциите по-долу не помогнат във всеки конкретен случай, не опитвайте по-нататъшни ремонти. Предупреждение: Ремонтите...
  • Page 24: Сервиз

    Гаранция и сервиз (продължение) Какво означава, когато плочата не свети в червено? • Избраната температура на зоната за готвене се поддържа от сензор, който циклично включва и изключва зоната, така че зоната на готвене на повърхността не винаги свети в червено. Ако изберете ниско положение на нагряване, нагряването ще се включва и...
  • Page 25: Технически Данни

    Технически данни Размери на уреда Ширина 575 мм Дълбочина 505 мм Височина 55 мм Размери на прореза в работния плот Ширина 560 мм Дълбочина 490 мм Радиус на закръгление 3 мм на ъглите Пръстени за готвене Положение Диаметър Мощност Преден ляв 183 мм...
  • Page 26 Забележка C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_BG.indd 24 26/11/2555 16:54:28...
  • Page 27 Забележка C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_BG.indd 25 26/11/2555 16:54:28...
  • Page 28 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 29 Sklokeramická varná deska návod k použití Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru. možnosti bez hranic ČEŠTINA Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup k dalším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.samsung.com/register C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_CZ.indd 1 27/11/2555 11:38:12...
  • Page 30 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_CZ.indd 2 27/11/2555 11:38:12...
  • Page 31 Obsah Obsah ..............1 Použití...
  • Page 32: Použití Tohoto Návodu

    Použití tohoto návodu Před uvedením zařízení do provozu si udělejte čas a přečtěte si tento návod, zejména bezpečnostní pokyny uvedené v následující kapitole. Tento návod uschovejte pro případné pozdější použití. Při prodeji zařízení nezapomeňte novému majiteli předat i tento návod. V textu jsou použity následující...
  • Page 33: Bezpečnost

    Bezpečnost Bezpečnostní aspekty tohoto zařízení splňují schválené technické standardy a německé zákony o bezpečnosti. Jako výrobce si ale přesto myslíme, že je naší odpovědností seznámit vás s následujícími bezpečnostními pokyny. Bezpečnost při použití elektrického proudu • Ujistěte se, že je zařízení správně instalované a uzemněné kvalifikovaným technikem. •...
  • Page 34: Bezpečnost Během Použití

    Bezpečnost (pokračování) Bezpečnost během použití • Toto zařízení je určeno pouze pro běžné domácí vaření a smažení. Není určeno pro komerční nebo průmyslové využití. • Nikdy sporák nepoužívejte k vytápění místnosti. • Při zapojování elektrických zařízení do zásuvek v blízkosti sporáku buďte opatrní. Napájecí kabely nesmí...
  • Page 35: Instalace Sporáku

    Instalace sporáku Důležité: Ujistěte se, že nové zařízení instaluje a uzemní pouze kvalifikovaný technik. Dodržte tyto pokyny. Záruka nekryje žádná poškození vzniklá jako důsledek nesprávné instalace. Technické údaje jsou uvedené na konci tohoto návodu. Směrnice a soulad se směrnicemi Toto zařízení splňuje následující standardy: •...
  • Page 36: Připojení Ke Zdroji Energie

    Instalace sporáku (pokračování) Připojení ke zdroji energie Před zapojením zkontrolujte, zda jmenovité napětí zařízení, tj. napětí uvedené na štítku zařízení, odpovídá vámi používanému napětí. Štítek naleznete na spodní straně sporáku. Před připojením vodičů zařízení do obvodu obvod vypněte. Napětí topného tělesa je AC 230 V~. Zařízení také funguje správně i při zapojení do starších sítí s napětím AC 220 V~.
  • Page 37: Instalace Do Pracovní Desky

    Instalace sporáku (pokračování) Instalace do pracovní desky Před samotnou instalací si opište výrobní číslo zařízení uvedené na štítku. Toto číslo budete potřebovat v případě požadování servisu a po instalaci již nebude dostupné, protože je uvedené na originálním štítku na spodní straně zařízení. Dbejte na požadavky týkající...
  • Page 38 Instalace sporáku (pokračování) C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_CZ.indd 8 27/11/2555 11:38:12...
  • Page 39: Části A Funkce

    Části a funkce Plotýnky a ovládací panel Jednoduchá plotýnka 1800 W Jednoduchá plotýnka 1200 W Jednoduchá plotýnka Ovládací panel 1200 W Jednoduchá plotýnka 1800 W Kontrolky nastavení teploty a Kontrolka „zámku“ zbytkového tepla Nastavení teploty Vypínač C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_CZ.indd 9 27/11/2555 11:38:12...
  • Page 40: Komponenty

    Části a funkce (pokračování) Komponenty Sklokeramická deska Instalační konzoly Šrouby C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_CZ.indd 10 27/11/2555 11:38:13...
  • Page 41: Hlavní Funkce Vašeho Zařízení

    Části a funkce (pokračování) Hlavní funkce vašeho zařízení • Sklokeramická deska: Zařízení má sklokeramickou desku a čtyři rychle reagující plotýnky. Výkonná sálavá topná tělesa významně zkracují čas nutný k roztopení plotýnek. • Dotykové ovladače: Zařízení se ovládá pomocí dotykových ovladačů. •...
  • Page 42: Kontrolka Zbytkového Tepla

    Části a funkce (pokračování) Bezpečnostní vypnutí Pokud jednu z plotýnek po delší dobu nevypnete nebo neupravíte nastavení teploty, automaticky se tato plotýnka vypne. Jakékoliv zbytkové teplo bude zobrazeno pomocí (jako „horké“) na digitálních displejích odpoví- dajících jednotlivým plotýnkám. Plotýnky se samy vypnou po následujícím časovém intervalu. Nastavení...
  • Page 43: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Úvodní čištění Sklokeramickou desku otřete vlhkou utěrkou a čističem na sklokeramické desky. Důležité: Nepoužívejte žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky. Můžete tím poškodit povrch. Použití sporáku Používání vhodného nádobí Lepší hrnce vám zaručí lepší výsledek. • Dobré hrnce rozeznáte podle jejich dna. Dno by mělo být co nejsilnější a nejrovnější. •...
  • Page 44: Používání Dotykových Ovladačů

    Použití sporáku (pokračování) • Hrnce a pánve vždy stavte na plotýnku před jejím zapnutím. • Znečištění plotýnky a dna hrnců zvyšují spotřebu energie. • Pokud je to možné, přiklopte hrnce a pánve pokličkou vhodné velikosti. • Plotýnku vypněte před koncem doby vaření, abyste využili zbytkové teplo k udržení pokrmu v teple nebo k rozmrazování.
  • Page 45: Zapnutí Zařízení

    Použití sporáku (pokračování) Zapnutí zařízení Stiskněte ovladač „zámku “ asi na 3 sekundy. Zařízení zapnete pomocí „vypínače “. Stiskněte „vypínač “. Digitální displej zobrazí Po zapnutí zařízení pomocí „vypínače “ musíte zvolit nastavení teploty během asi 10 sekund. V opačném případě se zařízení z bezpečnostních důvodů opět vypne. Regulace teploty Nastavení...
  • Page 46: Vypnutí Zařízení

    Použití sporáku (pokračování) Vypnutí zařízení Zařízení vypnete znovu stisknutím „vypínače “. Stiskněte „vypínač “. Po vypnutí jednotlivých plotýnek bude přítomnost zbytkového tepla indikovaná na digitálním displeji odpovídající plotýnky pomocí symbolu (jako „horké“). Pokud je nastavení tepla na a chcete plotýnku vypnout , stiskněte ovladač...
  • Page 47: Používání Dětského Zámku

    Použití sporáku (pokračování) Používání dětského zámku Dětský zámek můžete použít k zabezpečení zařízení proti nechtěnému zapnutí plotýnek a aktivo- vání varné desky. Ovladač dětského zámku můžete použít, pouze pokud je zařízení zapnuté. Zapnutí dětského zámku 1. Stiskněte ovladač zámku asi na 3 sekundy. Ozve se akustický...
  • Page 48: Deaktivace A Aktivace Ovládacího Panelu

    Použití sporáku (pokračování) Deaktivace a aktivace ovládacího panelu V jakémkoliv stádiu vaření můžete deaktivovat ovládací panel, kromě „vypínače “, abyste tak zabránili případné nechtěné změně nastavení, např. otřením varné desky utěrkou. 1. Stiskněte ovladač zámku asi na 3 sekundy. Rozsvítí se kontrolka zámku na ovládacím panelu. Nyní jsou ovladače deaktivované. 2.
  • Page 49: Čištění A Péče

    Čištění a péče Sporák Důležité: Čisticí prostředky nesmí přijít do styku s horkou sklokeramickou deskou : Veškeré čisticí prostředky musíte po čištění odstranit adekvátním množstvím čisté vody, protože by mohly sklokeramickou desku naleptat, pokud by byla horká. Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky, např. čisticí spreje na grily nebo trouby, brusné hou- bičky nebo abrazivní...
  • Page 50: Rám Sporáku

    Čištění a péče (pokračování) Problematické nečistoty 1. Připálený cukr, roztavený plast, aluminiovou fólii nebo jiný podobný materiál odstraňte skleně- nou škrabkou okamžitě a dokud je deska ještě teplá. Důležité: Při použití skleněné škrabky na horké plotýnce hrozí riziko popálenin. 2. Sporák nechte vychladnout a normálně vyčistěte. Pokud jste nechali plotýnku, na které...
  • Page 51: Záruka A Servis

    Záruka a servis Často kladené otázky a odstraňování problémů Porucha může být často důsledkem menšího pochybení, které můžete odstranit sami pomocí následujících pokynů. Pokud by následující pokyny v určitých případech nepomohly, nesnažte se zařízení opravit sami. Varování: Opravy zařízení může provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. Nespráv- ně...
  • Page 52: Servis

    Záruka a servis (pokračování) Co dělat, pokud plotýnka po zapnutí nezčervená? • Nastavená teplota plotýnky je udržována čidlem, které plotýnku střídavě zapíná a vypíná, takže ta nemusí vždy zčervenat. Pokud nastavíte nízkou teplotu, topné těleso se bude zapínat a vypí- nat častěji než...
  • Page 53: Technické Údaje

    Technické údaje Rozměry zařízení Šířka 575 mm Hloubka 505 mm Výška 55 mm Rozměry otvoru pro vestavbu Šířka 560 mm Hloubka 490 mm Poloměr rohů 3 mm Plotýnky Umístění Průměr Výkon Přední levá 183 mm 1 800 W Zadní levá 148 mm 1 200 W Zadní...
  • Page 54 Poznámka C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_CZ.indd 24 27/11/2555 11:38:13...
  • Page 55 Poznámka C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_CZ.indd 25 27/11/2555 11:38:13...
  • Page 56 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 57 Upute za korištenje Ove su upute tiskane na 100 % recikliranom papiru. zamislite mogućnosti HRVATSKI Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda tvrtke Samsung. Kako bi vam bila dostupna potpunija usluga, registrirajte svoj proizvod na adresi www.samsung.com/register C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HR.indd 1 26/11/2555 17:16:39...
  • Page 58 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HR.indd 2 26/11/2555 17:16:39...
  • Page 59 Sadržaj Korištenje ovog priručnika ..........2 Sigurnost .
  • Page 60: Korištenje Ovog Priručnika

    Korištenje ovog priručnika Pročitajte priručnik prije korištenja uređaja, posebno pazeći na sigurnosne upute u sljedećem odjeljku. Priručnik spremite za buduću upotrebu. Ako uređaj promijeni vlasnika, priručnik predajte novom vlasniku. U tekstu se koriste sljedeći simboli Ovo je simbol za sigurnosnu uzbunu. Upozorenje znači kako se radi o informaciji koja se tiče vaše osobne sigurnosti.
  • Page 61: Sigurnost

    Sigurnost Sigurnosne značajke ovog uređaja sukladne su sa svim tehničkim standardima i njemačkim zakonom o sigurnosti uređaja. Međutim, smatramo kako je naša dužnost kao proizvođača upoznati vas sa sljedećim sigurnosnim uputama. Sigurnost vezana uz električnu energiju • Uređaj treba postaviti i uzemljiti kvalificirani tehničar. •...
  • Page 62: Sigurnost Tijekom Upotrebe

    Sigurnost (nastavak) Sigurnost tijekom upotrebe • Uređaj je namijenjen isključivo za kuhanje i prženje u domaćinstvima. Nije namijenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu. • Nikada ne koristite ploču za kuhanje kako biste zagrijali prostoriju. • Pripazite ako priključujete električne uređaje u utičnice blizu ploče za kuhanje. Kabeli za napajanje ne smiju doći u dodir s pločom za kuhanje.
  • Page 63: Montiranje Ploče Za Kuhanje

    Montiranje ploče za kuhanje Važno: Uređaj smije postaviti i uzemljiti isključivo kvalificirani tehničar. Proučite ove upute. Jamstvo ne pokriva oštećenja nastala prilikom nestručnog postavljanja štednjaka. Tehnički podaci nalaze se na kraju ovog priručnika. Propisi i sukladnost Uređaj je sukladan sa sljedećim standardima: •...
  • Page 64: Priključivanje Na Struju

    Montiranje ploče za kuhanje (nastavak) Priključivanje na struju Prije spajanja na struju, provjerite odgovara li nominalni napon uređaja, odnosno napon naveden na pločici s oznakama, dostupnom dovodu napona. Pločica s oznakama nalazi se na donjoj strani kućišta ploče za kuhanje. Isključite strujni krug prije nego što spojite kabele u strujni krug.
  • Page 65: Postavljanje Na Radnu Površinu Kuhinje

    Montiranje ploče za kuhanje (nastavak) Postavljanje na radnu površinu kuhinje Prije montiranja zabilježite serijski broj na pločici s oznakama na uređaju. Taj broj će vam trebati u slučaju potrebe za servisom i nakon montiranja više neće biti dostupan, budući da se nalazi na jedinstvenoj pločici s oznakama na donjoj strani uređaja. Posebno pripazite na zahtjeve za minimalnim prostorom.
  • Page 66 Montiranje ploče za kuhanje (nastavak) 90° x 4 ø 2 ±1 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HR.indd 8 26/11/2555 17:16:40...
  • Page 67: Dijelovi I Značajke

    Dijelovi i značajke Zone za kuhanje i upravljačka ploča Jednostruka zona za kuhanje 1800 W Jednostruka zona za kuhanje 1200 W Jednostruka zona za Upravljačka ploča kuhanje 1200 W Jednostruka zona za kuhanje 1800 W Indikatori za postavke Senzor za kontrolu zaključavanja zagrijavanja i preostalu toplinu Senzori za odabir postavki zagrijavanja Senzor za uključivanje/isključivanje...
  • Page 68: Komponente

    Dijelovi i značajke (nastavak) Komponente Staklokeramička ploča za kuhanje Držači za postavljanje Vijci C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HR.indd 10 26/11/2555 17:16:40...
  • Page 69: Osnovne Značajke Uređaja

    Dijelovi i značajke (nastavak) Osnovne značajke uređaja • Staklokeramička površina za kuhanje: Uređaj ima staklokeramičku površinu za kuhanje i četiri brze zone za kuhanje. Moćni grijači ploče za kuhanje koji isijavaju toplinu značajno smanjuju vrijeme zagrijavanja zona za kuhanje. • Senzorsko upravljanje na dodir: Uređaj radi pomoću senzorskog upravljanja na dodir. •...
  • Page 70: Indikator Preostale Topline

    Dijelovi i značajke (nastavak) Sigurnosno isključivanje Ako neka zona za kuhanje nije isključena ili postavka zagrijavanja nije promijenjena određeno vrijeme, ta zona za kuhanje će se automatski isključiti. Preostala toplina će na digitalnim zaslonima koji odgovaraju određenim zonama za kuhanje biti označena slovom (za "hot"...
  • Page 71: Prije Početka

    Prije početka Početno čišćenje Staklokeramičku površinu obrišite vlažnom krpom i sredstvom za čišćenje staklokeramičke površine za kuhanje. Važno: Ne koristite agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje. Mogli biste oštetiti površinu. Korištenje ploče za kuhanje Korištenje odgovarajućeg posuđa Bolje posude daju bolje rezultate. •...
  • Page 72: Korištenje Senzorskog Upravljanja Na Dodir

    Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) • Posude i lonce uvijek stavite na zonu za kuhanje prije nego što je uključite. • Prljave zone za kuhanje i prljave posude povećavaju potrošnju energije. • Kad je to moguće, čvrsto i u potpunosti poklopite posude i lonce. •...
  • Page 73: Uključivanje Uređaja

    Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) Uključivanje uređaja Pritisnite senzor za zaključavanje na otprilike 3 sekunde. Uređaj se uključuje pomoću senzora za uključivanje/isključivanje Dodirnite senzor za uključivanje/isključivanje Na digitalnim zaslonima prikazat će se Nakon aktiviranja senzora za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj, trebate odabrati postavku zagrijavanja unutar otprilike 10 sekundi.
  • Page 74: Isključivanje Uređaja

    Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) Isključivanje uređaja Uređaj možete potpuno isključiti pomoću senzora za uključivanje/isključivanje Dodirnite senzor za uključivanje/isključivanje Nakon isključivanja jednostruke zone za kuhanje ili cijele površine za kuhanje, prisutna preostala toplina će na digitalnim zaslonima koji odgovaraju određenim zonama za kuhanje biti označena slovom (za "hot"...
  • Page 75: Korištenje Zaštite Za Djecu

    Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) Korištenje zaštite za djecu Zaštitu za djecu možete koristite kako biste spriječili nehotično uključivanje zone za kuhanje i aktiviranje površine za kuhanje. Senzor za kontrolu zaključavanja može se koristiti samo kad je uređaj uključen. Uključivanje zaštite za djecu 1.
  • Page 76: Zaključavanje I Otključavanje Upravljačke Ploče

    Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) Zaključavanje i otključavanje upravljačke ploče Upravljačku ploču možete zaključati u bilo kojoj fazi kuhanja, s iznimkom senzora za uključivanje/ isključivanje , a kako biste spriječili nenamjerno mijenjanje postavki, npr. prilikom brisanja upravljačke ploče krpom. 1. Dodirnite senzor za kontrolu zaključavanja na otprilike 3 sekunde. Zasvijetlit će kontrolna lampica na senzoru za kontrolu zaključavanja.
  • Page 77: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Ploča za kuhanje Važno: Sredstva za čišćenje ne smiju doći u dodir sa zagrijanom staklokeramičkom površinom. Sredstva za čišćenje se nakon čišćenja trebaju isprati odgovarajućom količinom čiste vode jer mogu imati nagrizajući učinak kad se površina ponovno zagrije. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje kao što su sprej za čišćenje roštilja i pećnice, grube spužve ili abrazivna sredstva za čišćenje posuda.
  • Page 78: Okvir Ploče Za Kuhanje

    Čišćenje i održavanje (nastavak) Problematične mrlje 1. Zagorjeli šećer, otopljenu plastiku, aluminijsku foliju i druge otopljene materijale uklonite odmah, dok je površina još vruća. Važno: Koristite li strugač za staklo na vrućoj zoni za kuhanje, postoji opasnost od opeklina: 2. Kada se ohladi, ploču za kuhanje očistite na uobičajen način. Ako su se zone za kuhanje ohladile, a mrlje nisu uklonjene, ponovo ih ugrijte i očistite.
  • Page 79: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Česta pitanja i rješavanje problema Kvar je možda prouzročila manja greška koju možete i sami ukloniti uz pomoć sljedećih uputa. Ako upute ne pomognu u svakom navedenom slučaju, ne pokušavajte i dalje popravljati sami. Upozorenje: Popravke smije vršiti samo stručan serviser. Nepravilan popravak može vam predstavljati znatnu opasnost.
  • Page 80: Servis

    Jamstvo i servis (nastavak) Što znači ako zona ne svijetli crvenim sjajem? • Odabranu temperaturu zone za kuhanje održava senzor koji zonu uključuje i isključuje, tako da površina za kuhanje neće uvijek svijetliti crvenim sjajem. Ako odaberete postavku s niskom temperaturom, toplina će se pojačavati i smanjivati češće nego što je to slučaj kod viših postavki.
  • Page 81: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Dimenzije uređaja Širina 575 mm Dubina 505 mm Visina 55 mm Dimenzije otvora na radnoj plohi kuhinjskog elementa Širina 560 mm Dubina 490 mm Polumjer kuta 3 mm Zone za kuhanje Položaj Promjer Snaga Prednja lijeva 183 mm 1800 W Stražnja lijeva 148 mm...
  • Page 82 Napomena C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HR.indd 24 26/11/2555 17:16:43...
  • Page 83 Napomena C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HR.indd 25 26/11/2555 17:16:43...
  • Page 84 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 85 CTR364*B Sorozatot CTR464*B Sorozatot Kerámiaüveg főzőlap használati útmutató Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult. képzelje el a lehetőségeket MAGYAR Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, regisztrálja termékét a következő webhelyen: www.samsung.com/register C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HU.indd 1 27/11/2555 12:00:50...
  • Page 86 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HU.indd 2 27/11/2555 12:00:50...
  • Page 87 tartalom A kézikönyv használata ........... 2 Biztonság .
  • Page 88: A Kézikönyv Használata

    A kézikönyv használata Kérjük, hogy a készülék használatbavétele előtt szakítson időt e kézikönyv elolvasására, különösen a következő szakaszban található biztonsági információkra! Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben is használhassa. Ha eladná a készüléket, kérjük, ne felejtse el átadni e kézikönyvet az új tulajdonosnak.
  • Page 89: Biztonság

    Biztonság Biztonsági szempontból e készülék megfelel az elfogadott műszaki szabványoknak és a német Készülékbiztonsági törvénynek. Mindazonáltal úgy gondoljuk, hogy gyártóként kötelességünk felhívni az Ön figyelmét az alábbi biztonsági előírásokra. Villamos biztonság • Gondoskodjék arról, hogy szakember szerelje fel, és földelje le a készüléket! •...
  • Page 90: Biztonság Használat Közben

    Biztonság (folytatás) Biztonság használat közben • Ez a készülék csak otthoni főzéshez és sütéshez készült. Nem használható kereskedelmi vagy ipari célra. • Sosem szabad a főzőlapot a helyiség fűtésére használni! • Vigyázzon, amikor villamos készülékeket a főzőlap közelében lévő hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztat! A hálózati csatlakozó...
  • Page 91: A Főzőlap Felszerelése

    A főzőlap felszerelése Figyelem! Szakemberrel kell felszereltetni és leföldeltetni a készüléket! Kérjük, vegye komolyan a fenti utasítást! A szakszerűtlen felszerelésből származó károk- ra nem vonatkozik a garancia. A műszaki adatok e kézikönyv végén találhatók. Előírások és megfelelés. E készülék az alábbi szabványoknak felel meg: •...
  • Page 92: Csatlakozás A Villamos Hálózathoz

    A főzőlap felszerelése (folytatás) Csatlakozás a villamos hálózathoz. Ellenőrizze a villamos csatlakozás elkészítése előtt, hogy a készülék adattábláján feltüntetett névleges feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel! Az adattábla a főzőlap alsó készülékházán található. Áramtalanítsa az áramkört a villamos csatlakozás elkészítése előtt! A fűtőelem feszültsége 230 VAC.
  • Page 93: Beszerelés A Munkalapba

    A főzőlap felszerelése (folytatás) Beszerelés a munkalapba. Jegyezze fel a készülék adattábláján látható gyártási számot a beszerelés előtt! Erre a számra szükség lesz a szervizeléshez, és az adattábla a beszerelést követően már nem férhető hozzá, mert a készülék alján van elhelyezve. Ügyeljen az előírt szabad távolságokra! Rögzítse a kengyeleket mindkét oldalon a csavarokkal, mielőtt felszereli a kengyelekre a főzőlapot.
  • Page 94 A főzőlap felszerelése (folytatás) C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HU.indd 8 27/11/2555 12:00:52...
  • Page 95: A Főzőlap Részei És Jellemzői

    A főzőlap részei és jellemzői Főzőzónák és kezelőegység. Szimpla főzőzóna, 1800 W Szimpla főzőzóna, 1200 W Szimpla főzőzóna, Kezelőegység 1200 W Szimpla főzőzóna, 1800 W Fűtési fokozat és maradék hő Biztonsági reteszelés kijelző érintőkapcsoló Fűtési fokozatok érintőkapcsolói „Be/Ki” érintőkapcsoló C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HU.indd 9 27/11/2555 12:00:52...
  • Page 96: Tartozékok

    A főzőlap részei és jellemzői (folytatás) Tartozékok Kerámia főzőlap Szerelőkengyelek Csavarok C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HU.indd 10 27/11/2555 12:00:52...
  • Page 97: A Készülék Fontosabb Jellemzői

    A főzőlap részei és jellemzői (folytatás) A készülék fontosabb jellemzői. • Kerámia főzőfelület: A készüléknek egy kerámia főzőfelülete és négy gyorsreagálású főzőzó- nája van. A főzőlap nagyteljesítményű fűtőelemei lényegesen lerövidítik a zónák felhevítéséhez szükséges időt. • Érintőkapcsolók: A készülék érintésre reagáló kapcsolókkal működtethető. •...
  • Page 98: Maradék Hő Kijelzés

    A főzőlap részei és jellemzői (folytatás) Biztonsági kikapcsolás. Ha az valamelyik főzőzóna be van kapcsolva és a beállításán hosszabb időn keresztül nem változ- tatnak, akkor bizonyos idő után automatikusan kikapcsol az illető főzőzóna. A maradék hőt a („Hot” = forró) szimbólum jelzi az illető főzőzóna digitális kijelzőjén. A főzőzónák az alábbi idő...
  • Page 99: Az Első Használat Előtt

    Az első használat előtt Első megtisztítás. Törölje le a felületet egy nedves ronggyal és kerámia főzőlap tisztítószerrel! Figyelem! Ne használjon maró vagy koptató hatású tisztítószereket! Megsérülhet a felület. Főzőlap használata Alkalmas edények. A jobb edényekkel jobban lehet főzni. • A jó edények az aljukról ismerhetők fel. Az edény alja legyen minél vastagabb és legyen teljesen sík.
  • Page 100: Érintőkapcsolók Használata

    Főzőlap használata (folytatás) • Először helyezze el az edényt vagy fazekat és csak utána kapcsolja be a főzőzónát! • A piszkos főzőzóna vagy a piszkos aljú edény növeli az energiafogyasztást. • Ha lehet, tegye rá jól a fedőt az edényre, hogy teljesen lefedje. •...
  • Page 101: A Készülék Bekapcsolása

    Főzőlap használata (folytatás) A készülék bekapcsolása. Érintse meg a „Reteszelés ” érintőkapcsolót 3 másodpercig. Ezután a készülék bekapcsolható a „Be/Ki ” érintőkapcsolóval. Érintse meg a „Be/Ki ” érintőkapcsolót. A digitális kijelzőkön látható. A készüléknek a „Be/Ki ” érintőkapcsolóval történt bekapcsolása után 10 másod- percen belül választani kell egy fűtési fokozatot.
  • Page 102: A Készülék Kikapcsolása

    Főzőlap használata (folytatás) A készülék kikapcsolása. A készülék a „Be/Ki ” érintőkapcsolóval kapcsolható ki teljesen. Érintse meg a „Be/Ki ” érintőkapcsolót! Egy főzőzóna vagy az egész főzőfelület kikapcsolása után a maradék hőt egy („Hot” = forró) szimbólum jelzi a megfelelő főzőzónák digitális kijelzőjén. Ha a fűtési fokozat , és Ön ki akarja kapcsolni a főzőzónát, az érintőkapcsolót még...
  • Page 103: Biztonsági Reteszelés Használata

    Főzőlap használata (folytatás) Biztonsági reteszelés használata. A biztonsági reteszelés egy főzőzóna véletlen bekapcsolása és a főzőfelület véletlen aktiválása el- len véd. A Reteszelés érintőkapcsoló csak bekapcsolt áramellátásnál használható. Biztonsági reteszelés bekapcsolása. 1. Érintse meg a érintőkapcsolót kb. 3 másodpercig. Nyugtázásként egy hangjelzés hallható. kb.
  • Page 104: Kezelőegység Reteszelése, És A Reteszelés Feloldása

    Főzőlap használata (folytatás) Kezelőegység reteszelése, és a reteszelés feloldása. A főzési folyamat közben bármikor reteszelhető a kezelőegység – a „Be/Ki ” érintőkapcsoló ki- vételével –, hogy megakadályozható legyen a beállítások véletlen megváltoztatása, például ha Ön letörli a kezelőegységet egy ronggyal. 1.
  • Page 105: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Főzőlap Figyelem! Tisztítószereknek nem szabad érintkezésbe lépniük a forró kerámia felülettel: az összes tisztítószert bő vízzel el kell távolítani a tisztítás után, nehogy maró hatást fejthessen ki a forró felületre. Ne használjon agresszív tisztítószereket, például grill- vagy villanysütő...
  • Page 106: Főzőlap Szegélye

    Tisztítás és ápolás (folytatás) Problémás szennyeződés. 1. Ráégett cukrot, megolvadt műanyagot, alumínium fóliát vagy egyéb anyagokat távolítson el egy üvegkaparóval azonnal, még forró állapotban! Figyelem! Vigyázzon, nehogy megégesse magát, amikor az üvegkaparót használja a forró főzőzónán! 2. Tisztítsa meg a főzőlapot normál módon, ha már lehűlt. Ha már kihűlt az a főzőzóna, melyen megolvadt valami, melegítse újra fel a főzőzónát a tisztításhoz.
  • Page 107: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Üzemzavarok elhárítása. Üzemzavart okozhat akár egy apró hiba is, melyet Ön könnyen megszüntethet az alábbi útmutatás szerint. Ha nem segítenek az alábbi tanácsok, ne kísérletezzen a készülék javításával! Vigyázat! A készüléket kizárólag szakembernek szabad javítania! A szakszerűtlen javí- tás komoly veszélyt jelent a felhasználóra.
  • Page 108: Szerviz

    Garancia és szerviz (folytatás) Mit jelent az, ha nem izzik pirosan az főzőzóna? • A főzőzóna beállított hőmérsékletét egy érzékelő tartja fenn, mely be- és kikapcsolja a zónát, ezért a főzőfelület nem mindig izzik pirosan. Ha Ön alacsony fűtési fokozatot választ, a fűtés gyakrabban fog be- és kikapcsolni, mint magasabb fokozatnál.
  • Page 109: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A készülék méretei Szélesség: 575 mm Mélység: 505 mm Magasság: 55 mm Munkalap-kivágás méretei Szélesség: 560 mm Mélység: 490 mm Sarok rádiusz: 3 mm Főzőzónák Helyzet Átmérő Teljesítmény Bal első 183 mm 1800 W Bal hátsó 148 mm 1200 W Jobb hátsó...
  • Page 110 Megjegyzések C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HU.indd 24 27/11/2555 12:00:55...
  • Page 111 Megjegyzések C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_HU.indd 25 27/11/2555 12:00:55...
  • Page 112 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 113 плотна упатство за користење Ова упатство е направено од 100 % рециклирана хартија. imagine the possibilities МАКЕДОНСКИ Ви благодариме што купивте Samsung производ. За да добиете целосна услуга, ве молиме регистрирајте го вашиот производ на www.samsung.com/register C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_MK.indd 1 26/11/2555 17:17:51...
  • Page 114 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_MK.indd 2 26/11/2555 17:17:51...
  • Page 115 Содржина Користење на упатството........2 Безбедност ......... . 3 Електрична...
  • Page 116: Користење На Упатството

    Користење на упатството Пред да започнете со употребата на уредот, ве молиме да го прочитате упатството и да посветите особено внимание на безбедносните информации кои се дадени подолу. Зачувајте го упатството за користење во иднина. Доколку уредот го дадете на друго лице, ве...
  • Page 117: Безбедност

    Безбедност Безбедносните аспекти на овој уред се во согласност со прифатените технички стандарди и германскиот закон за безбедност кај уредите. Сепак, како производители сметаме дека е наша одговорност да ве запознаеме со следните безбедносни инструкции. Електрична безбедност • Уредот треба правилно да се инсталира и да биде заземјен од страна на квалификувано техничко...
  • Page 118: Безбедност При Користењето

    Безбедност (продолжение) Безбедност при користењето • Овој уред треба да се користи единствено за нормално готвење и пржење во вашиот дом. Тој не е дизајниран за комерцијална или индустриска употреба. • Никогаш немојте да ја користите плотната за загревање на просторијата. • Внимавајте...
  • Page 119: Инсталирање На Плотната

    Инсталирање на плотната Важно: Новиот уредот треба да се инсталира и да биде заземјен единствено од страна на квалификуван персонал. Ве молиме придржувајте се до овој совет. Гаранцијата нема да ги покрива оштетувањата кои може да настанат заради неправилна инсталација. Техничките...
  • Page 120: Поврзување Со Напојувањето

    Инсталирање на плотната (продолжение) Поврзување со напојувањето Пред поврзувањето, проверете дали номиналниот напон на уредот, т.е. напонот наведен на плочката со податоци, одговара на напонот на напојувањето. Плочката со податоци е поставена на долниот дел од куќиштето на плотната. Исклучете го напојувањето на електричното коло пред поврзувањето на жиците. Напонот...
  • Page 121 Инсталирање на плотната (продолжение) Инсталирање во отворот на работната плоча Пред инсталирањето запишете го серискиот број на уредот од плочката со податоци. Овој број ќе ви биде потребен во случај на обраќање до сервис и нема да биде достапен по инсталацијата, бидејќи се наоѓа на оригиналната плочка со податоци поставена...
  • Page 122 Инсталирање на плотната (продолжение) C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_MK.indd 8 26/11/2555 17:17:52...
  • Page 123: Делови И Функции

    Делови и функции Зони за готвење и контролна плоча Единечна зона за готвење 1200 W Единечна зона за готвење 1800 W Контролна плоча Единечна зона за готвење 1200 W Единечна зона за готвење 1800 W Контролен сензор за Индикатори за поставената “заклучување”...
  • Page 124: Компоненти

    Делови и функции (продолжение) Компоненти Керамичко-стаклена плотна Носачи за инсталирање Завртки C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_MK.indd 10 26/11/2555 17:17:52...
  • Page 125: Безбедносно Исклучување

    Делови и функции (продолжение) Клучни карактеристики на вашиот уред • Керамичко-стаклена површина за готвење: Уредот има керамичко-стаклена површина за готвење и четири зони за готвење со брз одзив. Моќните елементи за загревање со зрачење значително го намалуваат времето потребно за загревање на зоните. • Контролни сензори на допир: Управувањето...
  • Page 126: Индикатор За Преостаната Топлина

    Делови и функции (продолжение) Безбедносно исклучување Доколку некоја од зоните за готвење не биде исклучена или јачината не биде променета одреден подолг период, таа автоматски ќе се исклучи. Преостанатата топлина ќе биде означена со (за “hot” - жешко) на дигиталниот екран кој одговара...
  • Page 127: Пред Да Започнете

    Пред да започнете Почетно чистење Пребришете ја керамичко-стаклената површина со влажна крпа и средство за чистење на керамичко-стаклени плочи. Важно: Немојте да користите каустични или абразивни средства за чистење. Може да дојде до оштетување на површината. Употреба на плотната Употреба на соодветни садови Соодветните...
  • Page 128: Употреба На Контролните Сензори На Допир

    Употреба на плотната (продолжение) • Секогаш прво поставете ги тенџерињата и тавите пред да ги вклучите зоните за готвење. • Валканатата површина за готвење како и нечистото дно на садовите ја зголемуваат потрошувачката на енергија. • Доколку е можно, покријте го садот целосно со капак. • Исклучете...
  • Page 129: Прилагодување На Температурата

    Употреба на плотната (продолжение) Вклучување на уредот Допирајте го сензорот за “заклучување ” околу 3 секунди. Уредот се вклучува со помош на контролниот сензор за “вклучување / исклучување ”. Допрете го сензорот за “вклучување / исклучување ”. На дигиталниот екран ќе се прикаже Откако...
  • Page 130: Исклучување На Уредот

    Употреба на плотната (продолжение) Исклучување на уредот За целосно исклучување на уредот, употребете го контролниот сензор за “вклучување / исклучување ”. Допрете го сензорот за “вклучување / исклучување ”. По исклучување на една зона или на целата површина за готвење, на дигиталниот екран...
  • Page 131 Употреба на плотната (продолжение) Употреба на безбедносното заклучување за деца Безбедносното заклучување за деца се користи за заштита од ненамерно вклучување и активирање на површината за готвење. Контролниот сензор за блокада може да се употреби единствено кога уредот е вклучен. Вклучување...
  • Page 132: Заклучување И Отклучување На Контролната Плоча

    Употреба на плотната (продолжение) Заклучување и отклучување на контролната плоча Во која било фаза од готвењето, контролната плоча може да се блокира, со исклучок на сензорот за “вклучување / исклучување ”, за да се оневозможи случајна промена на поставените вредности, како на пример, при бришење на плочата со крпа. 1.
  • Page 133: Чистење И Одржување

    Чистење и одржување Плотна Важно: Средствата за чистење не смеат да дојдат во контакт со загреаната керамичко-стаклена површина: По чистењето, средствата за чистење треба да се отстранат со доволна количина на чиста вода, бидејќи тие може да предизвикаат нагризување на плочата кога таа ќе се загрее. Не употребувајте јаки...
  • Page 134: Рамка На Плотната

    Чистење и одржување (продолжение) Проблематични нечистотии 1. Отстранете ги веднаш прегорениот шеќер, стопената пластика, алуминиумската фолија и останатите материјали со гребалката за стакло додека сè уште се топли. Важно: Постои можност да се изгорите при ракување со гребалката за стакло додека...
  • Page 135: Гаранција И Сервис

    Гаранција и сервис Најчесто поставувани прашања и отстранување на проблеми Може да дојде до посериозно оштетување како резултат на помали дефекти, кои самите можете да ги поправите со помош на следните упатства. Не вршете понатамошни поправки доколку следните упатства не ви помогнат во вашиот случај. Предупредување: Поправката...
  • Page 136: Сервис

    Гаранција и сервис (продолжение) Што значи кога грејниот дел не свети црвено? • Избраната температурата на зоната за готвење се прилагодува со сензор кој го вклучува и исклучува греењето, така што површината за готвење нема постојано да свети црвено. Доколку изберете помало ниво на јачина, загревањето ќе се вклучува и...
  • Page 137: Технички Податоци

    Технички податоци Димензии на уредот Широчина 575 mm Длабочина 505 mm Височина 55 mm Димензии на отсекување на работната површина Широчина 560 mm Длабочина 490 mm Радиус во аглите 3 mm Кругови за готвење Позиција Пречник Моќност Преден лев 183 mm 1800 W Заден...
  • Page 138 Забелешка C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_MK.indd 24 26/11/2555 17:17:53...
  • Page 139 Забелешка C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_MK.indd 25 26/11/2555 17:17:53...
  • Page 140 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 141 Manual de utilizare Acest manual este produs din hârtie reciclată 100 %. imaginaţi-vă posibilităţile ROMÂNĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Samsung. Pentru a primi servicii mai cuprinzătoare, vă rugăm să vă înregistraţi produsul la adresa www.samsung.com/register C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_RO.indd 1 26/11/2555 17:27:40...
  • Page 142 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_RO.indd 2 26/11/2555 17:27:40...
  • Page 143 Cuprins Utilizarea acestui manual Siguranţă Siguranţă electrică ........3 Măsuri de siguranţă...
  • Page 144: Utilizarea Acestui Manual

    Utilizarea acestui manual Citiţi acest manual de utilizare înainte de a utiliza echipamentul şi acordaţi atenţie informaţiilor de siguranţă din secţiunea următoare. Păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară. Dacă înstrăinaţi acest echipament, nu uitaţi să transmiteţi şi manualul noului proprietar. Următoarele simboluri sunt utilizate în text.
  • Page 145: Siguranţă

    Siguranţă Nivelul de siguranţă al acestui echipament respectă standardele tehnice general acceptate, precum şi prevederile legislaţiei de siguranţă germane. Totuşi, ca fabricanţi, credem că este responsabilitatea noastră să vă familiarizăm cu următoarele instrucţiuni de siguranţă. Siguranţă electrică • Asiguraţi-vă că echipamentul este corect instalat şi împământat de către un tehnician calificat. • Service-ul echipamentului trebuie asigurat doar de personal calificat.
  • Page 146: Siguranţa În Timpul Utilizării

    Siguranţă (continuare) Siguranţa în timpul utilizării • Acest echipament este destinat doar utilizării în mediu casnic, la un nivel de solicitare normal. Echipamentul nu este conceput pentru utilizare comercială sau industrială. • Nu utilizaţi niciodată plita pentru încălzirea camerei. • Procedaţi cu atenţie la cuplarea altor aparate electrice la prizele din apropierea plitei. Cablurile de alimentare nu trebuie să...
  • Page 147: Instalarea Plitei

    Instalarea plitei Important Echipamentul trebuie instalat şi împământat doar de către tehnicieni calificaţi. Respectaţi aceste instrucţiuni. Garanţia nu va acoperi defecţiunile survenite în urma instalării incorecte. La sfârşitul acestui manual sunt disponibile datele tehnice. Reglementări şi standarde Acest echipament respectă următoarele standarde: • EN 60 335 - 1 şi EN 60 335 - 2 - 6, referitoare la siguranţa echipamentelor electrice pentru uz casnic (sau similar);...
  • Page 148: Conectarea La Sursa De Alimentare

    Instalarea plitei (continuare) Conectarea la sursa de alimentare Înainte de conectare, verificaţi dacă tensiunea nominală a echipamentului - indicată pe plăcuţa cu date tehnice - corespunde cu tensiunea de alimentare disponibilă. Plăcuţa cu date tehnice se află pe carcasa inferioară a plitei. Opriţi alimentarea circuitului înainte de a conecta cablurile la circuit.
  • Page 149: Instalarea Pe Blat

    Instalarea plitei (continuare) Instalarea pe blat Notaţi numărul de serie al echipamentului (de pe plăcuţa cu date tehnice) înaintea instalării. Acest număr vă va fi solicitat în cazul în care aveţi nevoie de service, şi nu va mai fi accesibil după instalare, deoarece plăcuţa cu date tehnice se va afla sub echipament. Acordaţi atenţie sporită...
  • Page 150 Instalarea plitei (continuare) 90º Ø 2 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_RO.indd 8 26/11/2555 17:27:41...
  • Page 151: Componente Şi Caracteristici

    Componente şi caracteristici Ochiurile şi panoul de control Ochi simplu - 1200 W Ochi simplu - 1800 W Panou de comandă Ochi simplu - 1200 W Ochi simplu - 1800 W Indicatori pentru setările de temperatură şi căldura reziduală Buton tactil “Blocare” Selectori pentru setarea temperaturii Buton tactil “Pornit/Oprit”...
  • Page 152: Componente

    Componente şi caracteristici (Continuare) Componente Plită cu sticlă ceramică Suporturi de instalare Şuuburi C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_RO.indd 10 26/11/2555 17:27:42...
  • Page 153: Caracteristicile Cheie Ale Echipamentului Dvs

    Componente şi caracteristici (Continuare) Caracteristicile cheie ale echipamentului dvs. • Suprafaţă de sticlă ceramică pentru gătit: Echipamentul are o suprafaţă de sticlă ceramică şi patru ochiuri de gătit cu răspuns rapid. Elementele radiante puternice ale plitei scurtează semnificativ timpul necesar pentru încălzirea ochiurilor. • Butoane tactile: Echipamentul dvs.
  • Page 154: Oprirea De Siguranţă

    Componente şi caracteristici (Continuare) Oprirea de siguranţă Dacă unul dintre ochiuri nu este oprit, sau temperatura acestuia nu este ajustată o perioadă lungă de timp, ochiul respectiv se va opri singur. Căldura reziduală va fi indicată prin simbolul (de la “hot - fierbinte”) pe afişajul digital corespunzător ochiului respectiv.
  • Page 155: Înainte De A Începe

    Înainte de a începe Curăţarea iniţială Ştergeţi suprafaţa de sticlă ceramică cu o cârpă umedă şi cu soluţie specială pentru sticlă şi suprafeţe ceramice. Important: Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi sau caustici. Riscaţi să deterioraţi suprafaţa. Utilizarea plitei Utilizarea vaselor de gătit corespunzătoare Vasele de calitate superioară...
  • Page 156: Utilizarea Butoanelor Tactile

    Utilizarea plitei (continuare) • Poziţionaţi oalele şi cratiţele pe ochiuri înainte de a porni plita. • Ochiurile şi cratiţele murdare cresc consumul energetic. • Întotdeauna (dacă este posibil) poziţionaţi capacul ferm, pentru a acoperi complet cratiţa sau oala. • Opriţi ochiul înainte de finalizarea perioadei de gătit, utilizând căldura reziduală pentru păstrarea temperaturii preparatelor sau pentru dezgheţare.
  • Page 157: Pornirea Echipamentului

    Utilizarea plitei (continuare) Pornirea echipamentului Atingeţi butonul tactil “Blocare ” timp de cca. 3 secunde. Echipamentul este pornit cu ajutorul butonului tactil “Pornit/Oprit ”. Atingeţi butonul tactil “Pornit/Oprit ”. Pe afişaj va apărea simbolul După activarea butonului tactil “Pornit/Oprit ”, trebuie să activaţi o setare pentru temperatură...
  • Page 158: Oprirea Echipamentului

    Utilizarea plitei (continuare) Oprirea echipamentului Pentru a opri complet echipamentul, utilizaţi butonul tactil “Pornit/Oprit ”. Atingeţi butonul tactil “Pornit/Oprit ”. După oprirea unui singur ochi sau a întregii suprafeţe de gătit, prezenţa căldurii reziduale va fi indicată pe afişajele digitale ale ochiurilor corespunzătoare sub forma simbolului (pentru “hot - fierbinte”).
  • Page 159: Utilizarea Blocării Pentru Copii

    Utilizarea plitei (continuare) Utilizarea blocării pentru copii Puteţi utiliza blocarea pentru copii pentru a vă proteja împotriva pornirii neintenţionate a unui ochi şi împotriva activării suprafeţei de gătit. Butonul tactil pentru blocare poate fi utilizat doar atunci când echipamentul este pornit. Activarea blocării de siguranţă...
  • Page 160: Blocarea Şi Deblocarea Panoului De Control

    Utilizarea plitei (continuare) Blocarea şi deblocarea panoului de control În orice moment din timpul procesului de gătire, panoul de control - cu excepţia butonului tactil “Pornit/Oprit ” - poate fi blocat pentru a preveni schimbarea neintenţionată a setărilor - de exemplu, prin ştergerea panoului cu o cârpă.
  • Page 161: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Curăţarea şi întreţinerea Plita Important: Agenţii de curăţare nu trebuie să intre în contact cu suprafaţa ceramică încălzită. Toţi agenţii de curăţare trebuie îndepărtaţi cu o cantitate suficientă de apă curată (după curăţare), deoarece au efect caustic în momentul în care suprafaţa se încinge.
  • Page 162: Rama Plitei

    Curăţarea şi întreţinerea (continuare) Îndepărtarea resturilor persistente 1 Îndepărtaţi zahărul ars, plasticul topit, folia de aluminiu sau alte materiale cu o racletă de sticlă cât mai repede, şi cât timp sunt calde. Important: Riscaţi să vă ardeţi dacă utilizaţi racleta de sticlă într-o zonă fierbinte. 2 După...
  • Page 163: Garanţie Şi Service

    Garanţie şi service Întrebări frecvente şi depanare Pot apărea defecţiuni în urma unor erori minore, pe care le puteţi corecta chiar dvs., respectând următoarele instrucţiuni. Nu încercaţi să efectuaţi reparaţii mai complexe, dacă instrucţiunile de mai jos nu vă oferă soluţia. Avertisment: Reparaţiile acestui echipament se vor executa doar de către un tehnician de service calificat.
  • Page 164: Service

    Garanţie şi service (Continuare) Ce înseamnă faptul că arzătorul nu este încins (roşu)? • Temperatura selectată a ochiului este menţinută de un termostat care aprinde şi stinge elementul radiant. Astfel, suprafaţa ochiului nu va fi întotdeauna roşie. Dacă selectaţi o temperatură...
  • Page 165: Date Tehnice

    Date tehnice Dimensiuni echipament Lăţime 575 mm Adâncime 505 mm Înălţime 55 mm Dimensiuni decupaj în blat Lăţime 560 mm Adâncime 490 mm Rază colţ 3 mm Ochiuri Poziţie Diametru Putere Faţă stânga 183 mm 1800 W Spate stânga 148 mm 1200 W Spate dreapta 183 mm...
  • Page 166 Notă C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_RO.indd 24 26/11/2555 17:27:45...
  • Page 167 Notă C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_RO.indd 25 26/11/2555 17:27:45...
  • Page 168 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 169 Keramická sklenená platňa Používateľská príručka Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera. predstavte si tie možnosti SLOVENČINA Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SK.indd 1 27/11/2555 13:36:50...
  • Page 170 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SK.indd 2 27/11/2555 13:36:50...
  • Page 171 Obsah Používanie tohto návodu ..........2 Bezpečnosť...
  • Page 172: Používanie Tohto Návodu

    Používanie tohto návodu Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a obzvlášť bezpečnostné informácie obsiahnuté v nasledovnej časti. Návod si uschovajte pre prípadné budúce použitie. V prípade zmeny vlastníka zariadenia nezabudnite so zariadením odovzdať aj návod na použitie. V texte sa používajú nasledovné symboly Symbol pre bezpečnostné...
  • Page 173: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Z hľadiska bezpečnosti je toto zariadenie v súlade s technickými štandardmi a nemeckým zákonom o bezpečnosti zariadení. Ako výrobca však považujeme za povinnosť vás oboznámiť s nasledovnými bezpečnostnými pokynmi. Elektrická bezpečnosť • Zariadenie musí byť správne nainštalované a uzemnené odborným pracovníkom. •...
  • Page 174: Bezpečnosť Pri Používaní

    Bezpečnosť (pokračovanie) Bezpečnosť pri používaní • Zariadenie je určené na bežné varenie a vyprážanie v domácnosti. Nie je určené na komerčné a profesionálne používanie. • Zariadenie nepoužívajte na vykurovanie miestnosti. • Ak pripájate elektrické zariadenie do elektrickej zásuvky v blízkosti varnej dosky, dávajte pozor. Sieťová...
  • Page 175: Inštalácia Varnej Dosky

    Záručná doba začína plynúť odo dňa uvedenia výrobku do prevádzky, najneskôr však po troch týždňoch od prevzatia výrobku spotrebiteľom. Bližšie informácie získate na našej zákazníckej linke 0800-SAMSUNG (726-7864). Predpisy a súlad Toto zariadenie vyhovuje nasledovným smerniciam: •...
  • Page 176: Pripojenie K Elektrickej Sieti

    Inštalácia varnej dosky (pokračovanie) Pripojenie k elektrickej sieti Pred pripájaním skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku zariadenia zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej sieti. Typový štítok je umiestnený na spodnej strane zariadenia. Pred pripájaním vypnite elektrický rozvod. Napätie výhrevného telesa je AC 230 V ~. Zariadenie bude bez problémov fungovať aj pri napätí AC 220 V ~.
  • Page 177 Inštalácia varnej dosky (pokračovanie) Montáž do drezovej dosky Pred montážou skontrolujte a poznačte si výrobné číslo na typovom štítku zariadenia. Číslo môže byť žiadané pri žiadosti o opravu a po montáži bude k nemu obtiažny prístup, keďže je na spodnej časti zariadenia. Dbajte na minimálne voľné...
  • Page 178 Inštalácia varnej dosky (pokračovanie) C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SK.indd 8 27/11/2555 13:36:51...
  • Page 179: Časti A Funkcie

    Časti a funkcie Varné zóny a ovládací panel Samostatná varná zóna 1200 W Samostatná varná zóna 1800W Samostatná varná Ovládací panel zóna 1200 W Samostatná varná zóna 1800W Indikátory nastavenia teploty Ovládací senzor “Zablokovanie“ a ostatkového tepla Prepínače nastavenia teploty Ovládací...
  • Page 180: Časti

    Časti a funkcie (pokračovanie) Časti Sklokeramická varná doska Inštalačné svorky Skrutky C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SK.indd 10 27/11/2555 13:36:51...
  • Page 181: Bezpečnostná Poistka

    Časti a funkcie (pokračovanie) Hlavné charakteristické vlastnosti zariadenia • Sklokeramický varný povrch: Zariadenie má sklokeramický varný povrch a štyri varné zóny s rýchlou odozvou. Výkonné výhrevné telesá zariadenia značne skracujú čas potrebný na ohrev zóny. • Dotykové ovládacie senzory: Zariadenie sa ovláda pomocou dotykových ovládacích senzorov.
  • Page 182: Indikátor Zostatkového Tepla

    Časti a funkcie (pokračovanie) Bezpečnostná poistka Ak niektorá z varných zón nie je vypnutá, alebo ak sa po uplynutí určitého času nevykoná nastavenie teploty, príslušná varná zóna sa automaticky vypne. Na príslušnom zobrazení pre danú varnú zónu bude zostatkové teplo indikované ako (“horúce”).
  • Page 183: Skôr Než Začnete

    Skôr než začnete Čistenie po zakúpení Sklokeramický povrch čistite vlhkou handričkou a čistiacim prostriedkom určeným na čistenie sklokeramických varných dosiek. Dôležité: Nepoužívajte leptajúce ani drsné čistiace prostriedky. Môžete poškodiť povrch. Používanie varnej dosky Používanie vhodného riadu Kvalitnejšie nádoby zaručia kvalitnejšie výsledky. •...
  • Page 184: Používanie Dotykových Ovládacích Senzorov

    Používanie varnej dosky (pokračovanie) • Nádobu umiestnite na varnú zónu ešte pred jej zapnutím. • Znečistená zóna a dno nádoby zvyšujú spotrebu energie. • Ak je to možné, nádobu úplne zakryte pokrievkou. • Varnú zónu vypnite ešte pred uplynutím času varenia, aby ste využili zostatkové teplo napr. na udržanie jedla teplého alebo na rozmrazovanie.
  • Page 185: Zapnutie Zariadenia

    Používanie varnej dosky (pokračovanie) Zapnutie zariadenia Na cca 3 sekundy zatlačte senzor “Zablokovanie ” . Zariadenie sa zapína/vypína senzorom “Zap./Vyp ” . Stlačte senzor “Zap./Vyp ” . Na digitálnom displeji sa zobrazí Po zapnutí zariadenia stlačením senzora “Zap./Vyp ” musíte do cca 10 sekúnd nastaviť...
  • Page 186: Vypnutie Zariadenia

    Používanie varnej dosky (pokračovanie) Vypnutie zariadenia Zariadenie úplne vypnete senzorom “Zap./Vyp ”. Stlačte senzor “Zap./Vyp ”. Po vypnutí samostatnej varnej zóny alebo celého zariadenia bude na digitálnom displeji pre príslušné varné zóny indikovaná prítomnosť zostatkového tepla (“horúce”). Ak je teplota nastavená na a chcete výhrevné...
  • Page 187 Používanie varnej dosky (pokračovanie) Používanie detskej poistky Detská poistka zabezpečí zariadenie pred neželaným zapínaním a zapínaním varných zón. Senzor poistky je možné použiť, keď je zariadenie zapnuté. Zapnutie detskej poistky 1. Zatlačte a pridržte senzor na cca 3 sekundy. Ako potvrdenie zaznie akustický signál. cca 3 sekundy 2.
  • Page 188: Zablokovanie A Odblokovanie Ovládacieho Panela

    Používanie varnej dosky (pokračovanie) Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela Kedykoľvek počas varenia môžete celý ovládací panel okrem senzora “Zap./Vyp. ” zablokovať, aby nedošlo k náhodnej zmene nastavení napr. pri utieraní panela handričkou. 1. Zatlačte a pridržte senzor zablokovania na cca 3 sekundy. Rozsvieti sa indikátor senzora pre zblokovanie.
  • Page 189: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Varná doska Dôležité: Čistiaci prostriedok nesmie prísť do kontaktu s horúcou varnou plochou: Čistiaci prostriedok musí byť po použití z varnej plochy utretý vodou, pretože môže po zahriatí varnej plochy spôsobovať leptanie. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky na čistenie grilov alebo spreje na rúry, prášky alebo drsné čističe na nádoby. Sklokeramický...
  • Page 190: Rám Varnej Dosky

    Čistenie a údržba (pokračovanie) Problémové znečistenie 1. Roztavený cukor, spálený plast, alobal alebo iné materiály ihneď odstráňte sklenenou škrabkou, kým sú ešte horúce. Dôležité: Pri používaní sklenenej škrabky na horúcej varnej zóne hrozí riziko popálenia. 2. Po vychladnutí dosky ju vyčistite normálne. Ak doska znečistená...
  • Page 191: Záruka A Servis

    Záruka a servis Časté otázky (FAQ) a riešenie problémov Niektoré problémy môžete odstrániť vlastnými silami pomocou nasledovného prehľadu. Ak uvedené riešenie nepomôže, nepokúšajte sa opravovať zariadenie svojpomocne. Výstraha: Opravu zariadenia je možné vykonať len v autorizovanom servise. Nekvalifikované opravy môžu znamenať riziko pre užívateľa. Ak zariadenie vyžaduje opravu, kontaktujte autorizovaný...
  • Page 192: Servis

    Záruka a servis (pokračovanie) Čo znamená, ak varná zóna nie je červená? • Nastavená teplota varnej zóny sa udržiava jej striedavým zapínaním a vypínaním. Preto nebude vždy červená. Pri nižších teplotách je cyklické zapínanie/vypínanie častejšie ako pri vyšších. Cyklické zapínanie/vypínanie sa vyskytuje aj pri najvyššej nastavenej teplote. Ak zavoláte servis z dôvodu poruchy zariadenia, servisný...
  • Page 193: Technické Údaje

    Technické údaje Rozmery Šírka 575 mm Hĺbka 505 mm Výška 55 mm Montážne rozmery otvoru do pracovnej dosky Šírka 560 mm Hĺbka 490 mm Polomer zaoblenia rohov 3 mm Varné zóny Poloha Priemer Výkon Predná ľavá 183 mm 1 800 W Zadná...
  • Page 194 Poznámky C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SK.indd 24 27/11/2555 13:36:52...
  • Page 195 Poznámky C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SK.indd 25 27/11/2555 13:36:52...
  • Page 196 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 197 Ky manual është bërë me letër 100 % të ricikluar. imagjinoni mundësitë SHQIP Faleminderit që keni blerë këtë produkt të Samsung. Për të marrë një shërbim më të plotë, ju lutemi regjistroni produktin tuaj në www.samsung.com/register C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SQ.indd 1 27/11/2555 14:10:35...
  • Page 198 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SQ.indd 2 27/11/2555 14:10:35...
  • Page 199 Tabela e përmbajtjes Përdorimi i këtij manuali ........... 2 Siguria .
  • Page 200: Përdorimi I Këtij Manuali

    Përdorimi i këtij manuali Ju lutemi, para se ta përdorni pajisjen, gjeni kohën për të lexuar këtë manual përdorimi, duke i kushtuar vëmendje të veçantë informacionit mbi sigurinë që gjendet në seksionin e mëposhtëm. Mbajeni këtë manual për t'iu referuar në të ardhmen. Në rast transferimi të zotërimit të pajisjes, ju lutemi mos harroni t'ia kaloni manualin zotëruesit të...
  • Page 201: Siguria

    Siguria Aspektet e sigurisë të kësaj pajisjeje përputhen me standardet teknike të pranuara dhe me ligjin gjerman për Sigurinë e Pajisjeve. Megjithatë, si prodhues ne gjithashtu besojmë se është përgjegjësi e jona që t'ju njohim me udhëzimet e mëposhtme për sigurinë. Siguria elektrike •...
  • Page 202: Siguria Gjatë Përdorimi

    Siguria (vazhdon) Siguria gjatë përdorimi • Kjo pajisje synohet të përdoret vetëm për gatime të zakonshme dhe për skuqje në shtëpi. Ajo nuk është projektuar për përdorim tregtar ose industrial. • Mos e përdorni kurrë pllakën e sobës për të ngrohur dhomën. •...
  • Page 203: Instalimi I Pllakës Së Sobës

    Instalimi i pllakës së sobës E rëndësishme: Sigurohuni që pajisja e re të instalohet dhe të tokëzohet vetëm nga një personel i kualifikuar. Ju lutemi, ndiqeni këtë udhëzim. Garancia nuk do të mbulojë asnjë dëmtim të rëndë që mund të shkaktohet si rrjedhojë e instalimit jo në mënyrën e duhur. Në...
  • Page 204: Lidhja Me Rrjetin E Furnizimit Me Energji

    Instalimi i pllakës së sobës (Vazhdon) Lidhja me rrjetin e furnizimit me energji Para se ta lidhni, kontrolloni që tensioni nominal i pajisjes, pra që është tensioni i treguar në pllakën e të dhënave, korrespondon me tensionin e disponueshëm të furnizimit. Pllaka e të dhënave ndodhet në kapakun e poshtëm të...
  • Page 205 Instalimi i pllakës së sobës (Vazhdon) Instalimi mbi banak Vëreni me kujdes numrin serial në pllakën e të dhënave të pajisjes para se ta instaloni. Ky numër do të kërkohet në rast kërkese për shërbim dhe nuk është më i arritshëm pas instalimit, pasi ndodhet në...
  • Page 206 Instalimi i pllakës së sobës (Vazhdon) C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SQ.indd 8 27/11/2555 14:10:35...
  • Page 207: Pjesët Dhe Karakteristikat

    Pjesët dhe karakteristikat Zonat e gatimit dhe paneli i kontrollit Një zonë e vetme e gatimit 1200 W Një zonë e vetme e gatimit 1800 W Një zonë e vetme e gatimit 1200 W Paneli i kontrollit Një zonë e vetme e gatimit 1800 W Sensori "Bllokimi"...
  • Page 208: Komponentët

    Pjesët dhe karakteristikat (Vazhdon) Komponentët Pllakë sobe prej xhami qeramike kllapa instalimi vida C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SQ.indd 10 27/11/2555 14:10:35...
  • Page 209 Pjesët dhe karakteristikat (Vazhdon) Karakteristikat kryesore të pajisjes suaj • Sipërfaqja e gatimit prej xhami qeramike: Pajisja ka një sipërfaqe gatimi prej xhami qeramike dhe katër zona gatimi me reagim të shpejtë. Elementet e fuqishme nxehëse dhe rrezatuese shkurtojnë në mënyrë të ndjeshme sasinë e kohës që kërkohet për zonat që të nxehen. •...
  • Page 210: Opsioni I Fikjes Për Siguri

    Pjesët dhe karakteristikat (Vazhdon) Opsioni i fikjes për siguri Nëse një nga zonat e gatimit nuk është fikur ose nëse cilësimi i nxehtësisë nuk është rregulluar pas një periudhe të gjatë kohe, zona e veçantë e gatimit do të fiket vetë automatikisht. Çdo nxehtësi e mbetur do të...
  • Page 211: Para Se Të Filloni

    Para se të filloni Pastrimi fillestar Pastroni sipërfaqen prej xhami qeramike me një copë të njomë dhe me një pastrues vatrash prej xhami qeramike. E rëndësishme: Mos përdorni pastrues kaustikë ose gërryes. Sipërfaqja mund të dëmtohet. Përdorimi i pllakës Përdorimi i enës së duhur të gatimit Tiganët më...
  • Page 212: Përdorni Sensorët E Kontrollit Me Prekje

    Përdorimi i pllakave të sobës (Vazhdon) • Fillimisht vendosni gjithmonë enët ose tiganët para se të ndizni zonën e gatimit. • Zonat e gatimit dhe bazamentet e tiganëve që janë të papastruara mund të rrisin konsumimin e energjisë. • Aty ku është e mundur, shtrëngojini fort kapakët e enëve ose të tiganëve për t'i mbuluar plotësisht.
  • Page 213: Ndezja E Pajisjes

    Përdorimi i pllakave të sobës (Vazhdon) Ndezja e pajisjes Prekni sensorin “Mbyll ” për afërsisht 3 sekonda. Pajisja ndizet duke përdorur sensorin “Ndezur/Fikur ” të kontrollit. Prekni sensorin “Ndezur/Fikur ”. Ekrani dixhital do të tregojë Pasi të jetë aktivizuar sensori "Ndezur/Fikur ”...
  • Page 214: Fikja E Pajisjes

    Përdorimi i pllakave të sobës (Vazhdon) Fikja e pajisjes Për ta fikur plotësisht pajisjen përdorni sensorin “Ndezur/Fikur ” të kontrollit. Prekni sensorin “Ndezur/Fikur ”. Pasi keni fikur një zonë të vetme të gatimit ose të gjithë sipërfaqen e gatimit, prania e nxehtësisë...
  • Page 215: Përdorimi I Bllokimit Të Sigurisë Për Fëmijët

    Përdorimi i pllakave të sobës (Vazhdon) Përdorimi i bllokimit të sigurisë për fëmijët Mund ta përdorni bllokimin e sigurisë për fëmijët për t'u mbrojtur nga ndezja e paqëllimshme në një zonë gatimi dhe nga aktivizimi i një sipërfaqe gatimi. Sensori i kontrollit të bllokimit mund të përdoret vetëm kur energjia është...
  • Page 216: Bllokimi Dhe Zhbllokimi I Panelit Të Kontrollit

    Përdorimi i pllakave të sobës (Vazhdon) Bllokimi dhe zhbllokimi i panelit të kontrollit Në çdo moment gjatë procesit të gatimit, paneli i kontrollit, me përjashtim të sensorit “Ndezur/ Fikur ” të kontrollit mund të bllokohet me qëllim që të parandalohen ndryshimet e cilësimeve në mënyrë...
  • Page 217: Pastrimi Dhe Kujdesi

    Pastrimi dhe kujdesi Pllakë sobe E rëndësishme: Detergjentet e pastrimit nuk duhet të bien në kontakt me një sipërfaqe të nxehtë të xhamit qeramikë: Të gjithë detergjentet e pastrimit duhet të hiqen me sasi të përshtatshme të ujit të pastër pas pastrimit sepse ato mund të kenë një efekt kaustik kur sipërfaqja nxehet.
  • Page 218: Korniza E Pllakës Së Sobës

    Pastrimi dhe kujdesi (vazhdon) Papastërtia problematike 1. Hiqeni sheqerin e djegur, plastikën e shkrirë, letrën e aluminit ose materialet e tjera me një kruajtëse xhami menjëherë dhe për sa kohë që është ende e nxehtë. E rëndësishme: Ekziston rreziku të digjeni kur përdoret kruajtësja e xhamit mbi një zonë...
  • Page 219: Garancia Dhe Shërbimi

    Garancia dhe shërbimi Pyetjet më të shpeshta dhe zgjidhja e problemeve Mund të ndodhë një problem si pasojë e një gabimi të vogël që ju mund ta korrigjoni vetë me ndihmën e udhëzimeve të mëposhtme. Mos u përpiqni të bëni rregullime të mëtejshme nëse udhëzimet e mëposhtme nuk ndihmojnë...
  • Page 220: Shërbimi

    Garancia dhe shërbimi (vazhdon) Çfarë do të thotë kur vatra nuk ka ngjyrë të kuqe? • Temperatura e përzgjedhur e zonës së gatimit ruhet nga një sensor i cili e ndez dhe e fik zonën me cikle, kështu që sipërfaqja e zonës së gatimit jo gjithmonë do të ndriçojë me ngjyrë të kuqe. Nëse zgjidhni një...
  • Page 221: Të Dhënat Teknike

    Të dhënat teknike Dimensionet e pajisjes Gjerësia 575 mm Thellësia 505 mm Lartësia 55 mm Dimensionet e hapësirës së sipërme Gjerësia 560 mm Thellësia 490 mm Rrezja e këndit 3 mm Format unazë për gatim Pozicioni Diametri Energjia Pjesa ballore 183 mm 1800 W majtas...
  • Page 222 Shënim C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SQ.indd 24 27/11/2555 14:10:36...
  • Page 223 Shënim C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SQ.indd 25 27/11/2555 14:10:36...
  • Page 224 Nr. i kodit: DG68-00125D-01 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SQ.indd 26 28/11/2555 16:41:38...
  • Page 225 Ovaj priručnik štampan je na 100 % recikliranom papiru. imagine the possibilities СРБИЈЕ Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Samsung. Da biste dobili kompletniju uslugu, registrujte svoj uređaj na adresi www.samsung.com/register C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SR.indd 1 26/11/2555 17:45:28...
  • Page 226 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SR.indd 2 26/11/2555 17:45:28...
  • Page 227 Sadržaj Upotreba priručnika ........2 Bezbednost .
  • Page 228: Upotreba Priručnika

    Upotreba priručnika Pročitajte ovaj korisnički priručnik i pre nego što počnete da koristite uređaj, obratite posebnu pažnju na bezbednosne informacije koje se nalaze u narednom odeljku. Sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu. Ako prodate uređaj, ne zaboravite da predate priručnik novom vlasniku. U tekstu se koriste sledeći simboli Ovo je simbol za obaveštenje o bezbednosti.
  • Page 229: Bezbednost

    Bezbednost Bezbednosni aspekti ovog uređaja su u skladu sa prihvaćenim tehničkim standardima i nemačkim zakonom o bezbednosti uređaja. Međutim, mi kao proizvođači takođe smatramo da je naša dužnost da vas upoznamo sa sledećim bezbednosnim instrukcijama. Bezbednost pri radu sa strujom • Uverite se da je kvalifikovani tehničar pravilno instalirao i uzemljio uređaj.
  • Page 230: Bezbednost Pri Upotrebi

    Bezbednost (nastavak) Bezbednost pri upotrebi • Ovaj uređaj se koristi samo za normalno kuvanje i prženje kod kuće. Nije dizajniran za komercijalnu ili industrijsku upotrebu. • Nikada ne koristite grejnu ploču za zagrevanju prostorije. • Budite pažljivi kada uključujete električne uređaje u utičnicu blizu grejne ploče. Glavni kablovi ne smeju biti u kontaktu sa grejnom pločom.
  • Page 231: Instalacija Grejne Ploče

    Instalacija grejne ploče Važno: Uverite se da je kvalifikovani tehničar pravilno instalirao i uzemljio uređaj. Pogledajte sledeće uputstvo. Garancija ne pokriva oštećenje koje je prouzrokovano nepravilnom instalacijom. Na kraju priručnika se nalaze tehnički podaci. Odredbe i saglasnost Ovaj uređaj je u skladu sa sledećim standardima: • EN 60 335 - 1 i EN 60 335 - 2 - 6, odnosi se na bezbednost električnih uređaja za kućnu upotrebu i slične namene;...
  • Page 232: Povezivanje Na Električnu Mrežu

    Instalacija grejne ploče (nastavak) Povezivanje na električnu mrežu Pre povezivanja, proverite da li nominalni napon uređaja, tj. napon koji je naveden na natpisnoj ploči, odgovara dostupnom naponu. Naptisna ploča se nalazi na donjoj strani grejne ploče. Pre nego što povežete žice sa strujnim kolom, isključite strujno kolo. Napon grejnog elementa iznosi AC 230 V~.
  • Page 233 Instalacija grejne ploče (nastavak) Instalacija grejne ploče (nastavak) Pre instalacije zabeležite serijski broj sa natpisne ploče na uređaju. Ovaj broj je neophodan u slučaju potrebe za servisiranjem; neće biti vidljiv nakon instalacije jer se nalazi na natpisnoj ploči, na donjoj strani uređaja. Imajte u vidu zahteve za minimalnim slobodnim prostorom.
  • Page 234 Instalacija grejne ploče (nastavak) C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SR.indd 8 26/11/2555 17:45:28...
  • Page 235: Delovi I Funkcije

    Delovi i funkcije Ringle i kontrolna tabla Jedna ringla - 1200W Jedna ringla 1800W Kontrolna tabla Jedna ringla - 1200W Jedna ringla 1800W Indikatori postavki Senzor kontrole “Zaključavanje” temperature i zagrejanost Regulatori za podešavanje temperature Senzor kontrole “Uključivanje/isključivanje” C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SR.indd 9 26/11/2555 17:45:28...
  • Page 236: Komponente

    Delovi i funkcije (nastavak) Komponente Keramičko staklena grejna ploča Držači za instalaciju Šrafovi C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SR.indd 10 26/11/2555 17:45:28...
  • Page 237 Delovi i funkcije (nastavak) Ključne funkcije uređaja • Keramičko-staklena površina za kuvanje: Uređaj sadrži keramičko staklenu površinu za kuvanje i četiri ringle koje se brzo aktiviraju. Grejna ploča sadrži moćne zračne elemente grejača koji skraćuju vreme zagrevanja ringli. • Senzori kontrola koji se aktiviraju dodirom: Pri radu sa ovim uređajem koriste se senzori kontrola koji se aktiviraju dodirom.
  • Page 238: Bezbednosno Isljučivanje

    Delovi i funkcije (nastavak) Bezbednosno isljučivanje Ako ringla nije isključena ili ako temperatura nije promenjena posle određenog vremenskog perioda, ta ringla će se automatski isključiti. Pri bilo kakvom zagrevanju pojaviće se simbol (“vrelo”) na digitalnom displeju za odgovarajuću ringlu. Ringle će se same isključiti u sledećim situacijama. Postavka za kuvanje 1 - 2 Posle 6 časa...
  • Page 239: Pre Početka

    Pre početka Prvo čišćenje Obrišite keramičko staklenu površinu vlažnom krpom, a keramičk površinu za kuvanje sredstvom za čišćenje stakla. Važno: Nemojte koristiti agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje. Možete oštetiti površinu. Korišćenje grejne ploče Upotreba odgovarajućeg posuđa Kvalitetnije posuđe daje bolje rezultate. • Dobro posuđe možete prepoznati po dnu.
  • Page 240: Korišćenje Senzora Kontrola Koji Se Aktiviraju Dodirom

    Korišćenje grejne ploče (Nastavak) • Postavite šerpu i tiganj na ringlu pre nego što je uključite. • Prljave ringle i dno posuđa povećava utrošak električne energije. • Kad god je moguće, potpuno poklopite posudu prilikom kuvanja. • Isključite ringlu pre kraja kuvanja, a zagrejanu ringlu upotrebite za otapanje ili održavanje hrane toplom.
  • Page 241: Uključivanje Uređaja

    Korišćenje grejne ploče (nastavak) Uključivanje uređaja Pritisnite i držite senzor “Zaključavanje približno 3 sekunde. Uređaj se uključuje pomoću senzora kontrole “Uključivanje/isključivanje ”. Pritisnite senzor “Uključivanje/isključivanje ”. Digitalni displeji će prikazati simbol Nakon što ste pomoću senzora “Uključivanje/isključivanje ” uključili uređaj, postavka temperature se bira u trajanju od 10 sekundi.
  • Page 242: Isključivanje Uređaja

    Korišćenje grejne ploče (nastavak) Isključivanje uređaja Uređaj se isključuje pomoću senzora kontrole “Uključivanje/isključivanje ” . Pritisnite senzor “Uključivanje/isključivanje ” . Kada isključite ringlu ili grejnu ploču, na digitalnom displeju za odgovarajuću ringlu biće prikazan simbol za pregrejanost (znači “vrelo”). Ako je temperatura postavljena na , a Vi želite da isključite grejač...
  • Page 243 Korišćenje grejne ploče (nastavak) Korišćenje brave za bezbednost dece Bravu za bezbednost dece možete koristiti da biste sprečili slučajno uključivanje ringle i aktiviranje površine za kuvanje. Senzori kontrole za zaključavanje se mogu koristiti samo kada je uređaj uključen. Uključivanje brave za bezbednost dece 1.
  • Page 244: Zaključavanje I Otključavanje Kontrolne Table

    Korišćenje grejne ploče (nastavak) Zaključavanje i otključavanje kontrolne table U bilo kom trenutku, tokom kuvanja, kontrolna tabla, osim senzora kontrole “Uključeno/isključeno “, može se zaključati da se postavke ne bi slučajno promenile, na primer, prilikom brisanja table. 1. Pritisnite i držite senzor kontrole za zaključavanje približno 3 sekunde. Indikator u senzoru kontrole za zaključavanje će se upaliti.
  • Page 245: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Grejna ploča Važno: Sredstva za održavanje se ne smeju koristiti na zagrejanoj keramičko staklenoj ploči: Nakon čišćenja sva sredstva za čišćenje se moraju dobro isprati jer mogu oštetiti površinu kada se zagreje. Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje, poput sprejeva za roštilj ili pećnicu, drške za uklanjanje masti ili abrazivna sredstva za čišćenje šerpi.
  • Page 246: Okvir Grejne Ploče

    Čišćenje i održavanje (nastavak) Problematična prljavština 1. Zagoreli šećer, istopljenu plastiku, aluminijumsku foliju i drugi materijal uklonite odmah ili dok je još vreo pomoću staklenog strugača. Važno: Prilikom korišćenja staklenog strugača na vreloj ringli postoji opasnost od opekotina: 2. Kada se ohladi, očistite grejnu ploču na uobičajen način. Ako se ringla na kojoj se nešto istopilo ohladila, ponovo je zagrejte da biste je očistili.
  • Page 247: Garancije I Servisiranje

    Garancije i servisiranje Najčešće postavljana pitanja i rešavanje problema Uz pomoć sledećih uputstava možete sami rešiti manje probleme. Nemojte i dalje pokušavati da otklonite problem ako vam sledeća uputstva ne budu od pomoći. Upozorenje: Uređaj sme da servisira samo kvalifikovano tehničko lice. Nestručne popravke mogu imati ozbiljne posledice za korisnika.
  • Page 248: Servisiranje

    Garancije i servisiranje (nastavak) Šta znači kada grejač ne sija crvenom bojom? • Izabranu temperaturu ringle održavaju senzori koji naizmenično uključuju i isključuju ringlu, tako da površina za kuvanje neće uvek biti crvena. Ako izaberete nižu temperaturu, ringle će se češće naizmenično uključivati i isključivati nego na višim temperaturama.
  • Page 249: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Dimenzije uređaja Širina 575 mm Dubina 505 mm Visina 55 mm Dimenzije radne površine Širina 560 mm Dubina 490 mm Poluprečnik ugla 3 mm Ringle Položaj Prečnik Snaga Prednja leva 183 mm 1800 W Zadnja leva 148 mm 1200 W Zadnja desna 183 mm...
  • Page 250 Napomena C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SR.indd 24 26/11/2555 17:45:29...
  • Page 251 Napomena C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_SR.indd 25 26/11/2555 17:45:29...
  • Page 252 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 253 Ceramic Glass Hob user manual This manual is made with 100 % recycled paper. imagine the possibilities ENGLISH Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_EN.indd 1 26/11/2555 17:56:48...
  • Page 254 C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_EN.indd 2 26/11/2555 17:56:48...
  • Page 255 Contents Using This Manual ............2 Safety .
  • Page 256: Using This Manual

    Using This Manual Please take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the safety information contained in the following section, before using your appliance. Keep this manual for future reference. If transferring ownership of the appliance, please remember to pass the manual on to the new owner.
  • Page 257: Safety

    Safety The safety aspects of this appliance comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. However, as manufacturers we also believe it is our responsibility to familiarise you with the following safety instructions. Electrical safety • Be sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. •...
  • Page 258: Safety During Use

    Safety (continued) Safety during use • This appliance is to be used only for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial use. • Never use the hob for heating the room. • Take care when plugging electrical appliances into mains sockets near the hob. Mains leads must not come into contact with the cooktop.
  • Page 259: Installing The Hob

    Installing the Hob Important: Be sure the new appliance is installed and grounded only by qualified personnel. Please observe this instruction. The warranty will not cover any damage that may occur as a result of improper installation. Technical data is provided at the end of this manual.
  • Page 260: Connecting To The Mains Power Supply

    Installing the Hob (Continued) Connecting to the mains power supply Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is, the voltage stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. The rating plate is located on the lower casing of the hob. Shut off power to circuit before connecting wires to circuit.
  • Page 261: Installing Into The Countertop

    Installing the Hob (Continued) Installing into the countertop Make a note of the serial number on the appliance rating plate prior to installation. This number will be required in the case of requests for service and is no longer accessible after installation, as it is on the original rating plate on the underside of the appliance.
  • Page 262 Installing the Hob (Continued) C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_EN.indd 8 26/11/2555 17:56:50...
  • Page 263: Parts And Features

    Parts and Features Cooking zones and control panel Single cooking zone 1200 W Single cooking zone 1800 W Single cooking zone 1200 W Control panel Single cooking zone 1800 W Indicators for heat settings and residual heat “Lock” control sensor Heat setting selectors “On/Off”...
  • Page 264: Components

    Parts and Features (Continued) Components Ceramic Glass Hob Installation Brackets Screws C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_EN.indd 10 26/11/2555 17:56:50...
  • Page 265: The Key Features Of Your Appliance

    Parts and Features (Continued) The key features of your appliance • Ceramic glass cooking surface: The appliance has a ceramic glass cooking surface and four rapid - response cooking zones. The hob’s powerful radiant heater elements significantly shorten the amount of time required for the zones to heat up. •...
  • Page 266: Residual Heat Indicator

    Parts and Features (Continued) Safety shutoff If one of the cooking zones is not switched off or the heat setting is not adjusted after an extended period of time, that particular cooking zone will automatically switch itself off. Any residual warmth will be indicated with (for “hot”) in the digital displays corresponding to the particular cooking zones.
  • Page 267: Before You Begin

    Before You Begin Initial cleaning Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic cooktop glass cleaner. Important: Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be damaged. Hob Use Using suitable cookware Better pans produce better results. •...
  • Page 268: Using The Touch Control Sensors

    Hob Use (Continued) • Always position pots and pans before switching on the cooking zone. • Dirty cooking zones and pan bases increase power consumption. • When possible, position the lids firmly on the pots and pans to cover completely. •...
  • Page 269: Switching The Appliance On

    Hob Use (Continued) Switching the appliance on Touch the “Lock ” sensor for approximately 3 seconds. The appliance is switched on using the “On/Off ” control sensor. Touch the “On/Off ” sensor. The digital displays will show After the “On/Off ”...
  • Page 270: Switching The Appliance Off

    Hob Use (Continued) Switching the appliance off To completely switch off the appliance, use the “On/Off ” control sensor. Touch the “On/Off ” sensor. After switching off a single cooking zone or the entire cooking surface, the presence of residual heat will be indicated in the digital displays of the corresponding cooking zones in the form of an (for “hot”).
  • Page 271: Using The Child Safety Lock

    Hob Use (Continued) Using the child safety lock You can use the child safety lock to safeguard against unintentionally turning on a cooking zone and activating the cooking surface. The lock control sensor can be used only when the power is Switching the child safety lock on 1.
  • Page 272: Locking And Unlocking The Control Panel

    Hob Use (Continued) Locking and unlocking the control panel At any stage during the cooking process, the control panel, with the exception of the “On/Off ” control sensor, can be locked in order to prevent the settings from being changed unintentionally, for example, by wiping over the panel with a cloth.
  • Page 273: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important: Cleaning agents must not come into contact with a heated ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed with adequate amounts of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the surface becomes hot. Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven sprays, scouring pads or abrasive pan cleaners.
  • Page 274: Hob Frame

    Cleaning and Care (Continued) Problem Dirt 1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials with a glass scraper immediately and while still hot. Important: There is a risk of burning yourself when the glass scraper is used on a hot cooking zone: 2.
  • Page 275: Warranty And Service

    Warranty and Service FAQs and troubleshooting A fault may result from a minor error that you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.
  • Page 276: Service

    Warranty and Service (Continued) What does it mean when the burner does not glow red? • The selected temperature of the cooking zone is maintained by a sensor that cycles the zone on and off, so the surface cooking area will not always glow red. If you select a low heat setting, the heat will cycle on and off more frequently than at higher settings.
  • Page 277: Technical Data

    Technical Data Appliance dimensions Width 575 mm Depth 505 mm Height 55 mm Worktop cut - out dimensions Width 560 mm Depth 490 mm Corner radius 3 mm Cooking rings Position Diameter Power Front left 183 mm 1800 W Rear left 148 mm 1200 W Rear right...
  • Page 278 Note C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_EN.indd 24 26/11/2555 17:56:53...
  • Page 279 Note C61R2AEEP_BOL_DG68-00125D-01_EN.indd 25 26/11/2555 17:56:53...
  • Page 280 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...

This manual is also suitable for:

C61r2a seriesCtr464*b seriesCtr364*b series

Table of Contents