Hide thumbs Also See for BT5275:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
BT5275
BT5270
BT5260

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips BT5275

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome BT5275 BT5270 BT5260 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 14 Čeština 23 EEsTi 31 Hrvatski 39 Magyar 47 ҚазаҚша 56 Lietuviškai 65 Latviešu 73 PoLski 81 roMână 90 русский 98 sLovensky 107 sLovenšČina 116 srPski 124 українська 133...
  • Page 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Turnable trimming head Length setting Zoom wheel On/off button Battery light Socket for small plug...
  • Page 7 Compliance with standards The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Preparing for use Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time and after a long period of disuse.
  • Page 8 English Battery low and battery empty signals , When the battery is almost empty, the battery light starts flashing orange. When you switch off the appliance, the battery light continues to flash orange for a few seconds. The battery light flashes orange at a higher frequency if the battery is empty and if you press the on/off button.
  • Page 9 English Note: The comb does not fit on the trimming head when the 15mm (0.6in) side is pointing towards the front of the appliance. If this is the case, turn the trimming head before you slide the comb onto the trimming head. Turn the zoom wheel to select a length setting.
  • Page 10 English length settings Trimming without comb If you trim without the comb, your hair is cut off close to the skin. The trimming head has a 32mm(1.25in) side and a 15mm (0.6in) side. The 32mm (1.25in) side is for regular trimming and contouring. The 15mm (0.6in) side of the trimming head allows more precise styling and contouring than the 32mm(1.25in) side.
  • Page 11 English Press the on/off button to switch on the appliance. Hold the appliance in the position that is most convenient for the area you want to trim and make upward or downward strokes. Tip: For a comfortable trim close to your skin, place the flat side of the trimming head against your skin and make strokes in the desired direction.
  • Page 12 After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 13 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 14: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Въртяща се глава за подстригване Настройка за дължина Регулиращо колелце...
  • Page 15 Този уред съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно с течаща вода. Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
  • Page 16 Български Индикаторът за батерията продължава да мига в бяло, и когато уредът е напълно зареден, индикаторът започва да свети постоянно в бяло. Ако напълно зареденият уред е все още свързан с електрическата мрежа след 1 час, индикаторът за батерията угасва след 30 минути. сигнали...
  • Page 17 Български Плъзнете гребена в направляващите жлебове от двете страни на уреда (до щракване). Забележка: Гребенът не може да се постави добре върху подстригващата глава, когато страната 15 мм (0,6 инча) е насочена към предната част на уреда. Ако случаят е такъв, преди да плъзнете гребена...
  • Page 18 Български Когато приключите, натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите уреда. съвети Винаги внимавайте върховете на гребена да сочат в посоката, в която движите уреда. Плоската страна на гребена винаги трябва да е в пълен контакт с кожата, за да се получи равномерна дължина на космите. Тъй...
  • Page 19 Български Ако гребенът все още е на подстригващата глава, го издърпайте. Никога не дърпайте за гъвкавия връх на гребена. Винаги издърпвайте гребена, като го хванете от двете му страни. Завъртете подстригващата глава, докато страната, която желаете да ползвате, сочи към предната част на уреда. Натиснете...
  • Page 20 Български Свалете гребена, като го издърпате от подстригващата глава. Изплакнете подстригващата глава с хладка течаща вода или я почистете с приложената четка за почистване. Изплакнете гребена с течаща вода или го почистете с приложената четка за почистване. Почистване на конектора на подстригващата глава Забележка: Непременно...
  • Page 21 За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта). гаранция и поддръжка...
  • Page 22 пункт за събиране. Предайте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда.
  • Page 23: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Otočná zastřihovací hlava Nastavení délky Nastavovací kolečko Vypínač Kontrolka baterie Zásuvka pro malou zástrčku...
  • Page 24 Hladina hluku: Lc = 65 dB (A) soulad s normami Přístroj odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním předpisům IEC a může být bezpečně čištěn pod tekoucí vodou. Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Příprava k použití nabíjení...
  • Page 25 Čeština signály nízké úrovně nabití baterie a vybití baterie Když je baterie téměř vybitá, začne kontrolka baterie blikat oranžově. Když přístroj vypnete, bude kontrolka baterie blikat oranžově ještě několik sekund. Kontrolka baterie bliká oranžově rychleji, pokud je baterie zcela vybitá a pokud stisknete vypínač. Provoz se síťovým napájením Přístroj můžete také...
  • Page 26 Čeština Poznámka: Hřeben na zastřihovací hlavě nesedí, pokud 15mm strana směřuje k přední části přístroje. Pokud tomu tak je, před nasazením hřebene na zastřihovací hlavu zastřihovací hlavou otočte. Otáčejte přibližovacím kolečkem a zvolte nastavení délky. Nastavená délka je vidět vpravo pod kontrolkou vpředu na přístroji. Můžete zvolit délku od 0,4 mm do 10 mm (viz tabulka v části „Nastavení...
  • Page 27 Čeština nastavení délky Zastřihování bez hřebenového nástavce Pokud budete zastřihovat bez hřebenu, budou vaše vousy zastřiženy přímo u pokožky. Zastřihovací hlava má stranu o délce 32 mm a stranu 15 mm. Strana 32 mm je určena pro běžné zastřihování a úpravu. Strana 15 mm zastřihovací...
  • Page 28 Čeština Stisknutím vypínače přístroj zapněte. Držte přístroj v poloze, která je nejvhodnější vzhledem k oblasti, kterou chcete zastřihovat, a pohybujte jím tahy nahoru a dolů. Tip: Abyste dosáhli pohodlného zastřihování blízko pokožky, položte plochou stranu zastřihovací hlavy na pokožku a pohybujte jí požadovaným směrem. Po ukončení...
  • Page 29 Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností). Záruka a podpora Více informací...
  • Page 30 Před vyhozením přístroje nebo odevzdáním na oficiálním sběrném místě z něj vždy vyjměte baterii. Baterie odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro baterie. Nedaří-li se vám baterii vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního centra společnosti Philips. Zaměstnanci centra baterii vyjmou a zajistí její bezpečnou likvidaci. Řešení problémů...
  • Page 31: Eesti

    EEsTi sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome Üldine kirjeldus (Jn 1) Pööratav piirlipea Pikkuseseade Reguleerimisratas Nupp on/off (sisse/välja) Aku märgutuli Väikese pistiku pesa Juhtsoon piirlikammi jaoks Piiramiskamm Adapter 10 Väike pistik...
  • Page 32 EEsTi Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon. Müratase: Lc = 65 dB (A) Vastavus standarditele Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutusnormidele ja seda võib ohutult pesta voolava vee all. See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
  • Page 33 EEsTi tühja aku ja aku tühjenemise signaalid Kui aku on peaaegu tühi, hakkab aku märgutuli oranžilt vilkuma. Kui lülitate seadme välja, vilgub aku märgutuli veel mõne sekundi jooksul oranžilt. Aku märgutuli vilgub kiiremini oranžilt, kui aku on tühi ja te vajutate sisse-/väljalülitamise nuppu.
  • Page 34 EEsTi Märkus. Kamm ei sobitu piirlipeale, kui 15 mm (0,6 tolli) seadistus osutab seadme esiosa poole. Sellisel juhul keerake enne kammi piirlipea külge libistamist piirlipead. Pikkuseseade valimiseks keerake reguleerimisratast. Valitud pikkuseseade on see, mida näete seadme esiküljel oleva näidiku all. Pikkuseseadet saab valida vahemikus 0,4 mm kuni 10 mm (vt allpool tabelit osas “Pikkuseseaded”).
  • Page 35 EEsTi Pikkuseseaded Piiramine ilma kammita Ilma kammita piiramisel lõigatakse karvad lühikeseks naha lähedalt. Piirlipeal on 32 mm (1,25 tolline) ja 15 mm (0,6 tolline) külg. 32 mm (1,25 tolline) külg on mõeldud tavaliseks piiramiseks ja kujundamiseks. Piirlipea 15 mm (0,6 tolline) külg võimaldab soengu täpsemat piiramist ja kujundamist kui 32 mm (1,25 tolline) külg.
  • Page 36 EEsTi Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu. Hoidke seadet asendis, mis on kõige mugavam selle piirkonna jaoks, kus soovite karvu piirata, ning tehke üles- ja allapoole liigutusi. Nõuanne. Et karvu mugavalt nahalähedaselt piirata, pange piirlipea lame osa naha vastu ja liigutage seadet soovitud suunas. Kui olete valmis, vajutage seadme väljalülitamiseks sisse-/ väljalülitamise nuppu.
  • Page 37 Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
  • Page 38 EEsTi keskkond Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust. Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti viimist eemaldage alati seadmest akud.
  • Page 39: Hrvatski

    Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Glava za podrezivanje koja se može okretati Postavka duljine Kotačić za odabir Gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Page 40 Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim IEC sigurnosnim normama i može se sigurno čistiti pod mlazom vode. Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Priprema za uporabu Punjenje Aparat potpuno napunite prije prve uporabe ili ako ga dugo niste koristili.
  • Page 41 Hrvatski signali niske razine napunjenosti baterije i prazne baterije Kada je baterija gotovo prazna, indikator baterije počet će bljeskati narančasto. Kada isključite aparat, indikator baterije nastavit će bljeskati narančasto još nekoliko sekundi. Indikator baterije brže bljeska narančasto ako je baterija prazna i ako pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje.
  • Page 42 Hrvatski Napomena: Češalj nije ispravno postavljen na glavu za podrezivanje kada je bočna strana od 15 mm (0,6 inča) okrenuta prema prednjem dijelu aparata. U tom slučaju, okrenite glavu za podrezivanje prije nego što češalj gurnete na glavu za podrezivanje. Okrenite kotačić...
  • Page 43 Hrvatski Postavke duljine Podrezivanje bez češlja Ako podrezujete bez češlja, dlačice će biti podrezane uz kožu. Glava za brijanje ima strane od 32 mm (1,25 inča) i 15 mm (0,6 inča). Strana od 32 mm (1,25 inča) namijenjena je redovitom podrezivanju i oblikovanju.
  • Page 44 Hrvatski Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. Držite aparat u položaju koji je najpraktičniji za područje koje želite podrezati te pravite poteze prema gore ili dolje. Savjet: Za ugodno podrezivanje uz kožu plosnatu stranu glave za brijanje postavite uz kožu te pravite poteze u željenom smjeru. Kada završite, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat.
  • Page 45 Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
  • Page 46 Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu.
  • Page 47: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Elfordítható vágófej Hosszúság-beállítás Zoomgomb Be-/kikapcsoló gomb Akkumulátor jelzőfény Aljzat kis méretű dugaszhoz Vezetőbarázda a formázófésűhöz Formázófésű Adapter 10 Kisméretű...
  • Page 48 Zajszint: Lc = 65 dB (A) szabványoknak való megfelelés A készülék megfelel a nemzetközileg jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és biztonságosan tisztítható vízcsap alatt. Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. előkészítés a használatra töltés Mielőtt első...
  • Page 49 Magyar , Az akkumulátor jelzőfénye továbbra is fehéren villog, és amikor a készülék teljesen fel van töltve, folyamatosan fehéren világít. Ha a teljesen feltöltött készülék 1 óra elteltével még mindig csatlakozik a fali aljzathoz, a töltésjelző 30 perc után kialszik. alacsony akkumulátorszint és lemerült akkumulátor jelzés , Amikor az akkumulátor már majdnem teljesen lemerült, az akkumulátor jelzőfénye narancssárgán villogni kezd.
  • Page 50 Magyar Csúsztassa a fésűt kattanásig a készülék két oldalán lévő vezetőbarázdákba. Megjegyzés: A fésű nem illeszkedik a vágófejre, amikor a 15 mm-es oldala a készülék elülső része felé mutat. Ha ez a helyzet áll fenn, forgassa el a vágófejet, mielőtt a fésűt a vágófejre csúsztatja. Forgassa el a zoomgombot a hosszúság-beállítás kiválasztásához.
  • Page 51 Magyar Ha végzett, nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához. tippek: Mindig ügyeljen, hogy a fésű hegye abba az irányba mutasson, amelyikbe a készüléket mozgatni szeretné. A fésű sima alja mindig teljes felületen érintkezzen a bőrrel, hogy a szőrzet hosszúsága mindenhol egyenletes legyen. Mivel a szőrszálak különböző...
  • Page 52 Magyar Ha a fésű még a vágófejen van, húzza le. Soha ne húzza meg a fésű rugalmas tetejét. Mindig az alsó részénél fogva húzza le a fésűt. Forgassa el a vágófejet addig, amíg a használni kívánt oldal a készülék eleje felé mutat. A bekapcsoló...
  • Page 53 Magyar Húzza le a fésűt a vágófejről. A vágófejet csap alatt, langyos vízzel tisztítsa, vagy a mellékelt tisztítókefével. A csap alatt öblítse le a fésűt, vagy tisztítsa meg a mellékelt tisztítókefe segítségével. a vágófej csatlakozásának tisztítása Megjegyzés: Legalább háromhavonta tisztítsa meg a vágófej csatlakozását. Kapcsolja ki a készüléket.
  • Page 54 Tisztítás után helyezze vissza a vágófejet a készülékre. tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes garancialevelet). garancia és terméktámogatás Ha információkra vagy támogatásra van szüksége, kérjük, keresse fel a...
  • Page 55 A készülék hivatalos gyűjtőhelyen leadása előtt vagy leselejtezésekor távolítsa el belőle az akkumulátort. Az akkumulátort hivatalos akkumulátorgyűjtő helyen adja le. Ha az akkumulátor eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az akkumulátort. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban...
  • Page 56: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Айналмалы триммер басы Ұзындық параметрі Бейімдеу сақинасы Қосу/өшіру түймесі Батарея жарығы Кішкене штепсельге арналған розетка...
  • Page 57 Шу деңгейі: Lc= 65 дБ(A). Стандарттарға сәйкестігі Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес келеді және оны ағын сумен жуа беруге болады. Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Пайдалануға дайындау зарядтау Құралды алғаш рет немесе ұзақ уақыттан кейін қолданар алдында толық...
  • Page 58 ҚазаҚша , Батарея жарығы ақ түспен жыпылықтауын жалғастырады және құрылғы толықтай зарядталғанда, ақ түсті жарық тоқтаусыз жанып тұрады. , Толық зарядталған құрал 1сағаттан аса қуат көзіне қосылып тұрса, батарея жарығы 30 минуттан соң сөніп қалады. Батарея қуаты аз және батарея таусылды сигналдары , Батарея қуаты таусылуға жақындағанда ол қызғылт сары түспен жыпылықтайды. Құрылғы өшірілген кезде, батарея жарығы бірнеше секунд бойы қызғылт түспен жыпылықтайды. , Егер батарея қуаты таусылса және қосу/өшіру түймесін бассаңыз, батарея жарығының қызғылт түспен жыпылықтауының жиілігі арта түседі. Тоқ сымымен сақал кесу Құрылғы ток көзіне қосулы кезде де, оны пайдалана аласыз. 1 Кішкене штепсельдік ұшты құралға кіргізіңіз. 2 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 3 Құрылғыны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз.
  • Page 59 ҚазаҚша 1 Тарақты құралдың екі жағындағы бағытталған тесікшеге сырғытып енгізіңіз. Ескертпе: Тарақ 15 мм-лік (0,6 дюйм) жақ құрылғының алдыңғы жағына қарай бағытталған кезде триммер басына сәйкес келмейді. Мұндай жағдай орын алса, тарақты триммер басына сырғытпас бұрын триммер басын бұрып алыңыз. 2 Ұзындық параметрін таңдау үшін бейімдеу сақинасын бұрыңыз. Таңдалған ұзындық параметрі құрылғының алдыңғы бөлігіндегі көрсеткінің...
  • Page 60 ҚазаҚша 5 Жұмысты аяқтаған соң, құрылғыны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. Кеңестер Тарақтың тістері әрдайым сіздің құралды жүргізіп отырған бағытыңызға сәйкес келуі тиіс. Біркелкі шаш ұзындығына жету үшін тарақтың жалпақ бөлігі әрқашан теріге толық тиіп тұруын тексеріңіз. Шаш әртүрлі бағытта өсетіндіктен, құралды да әртүрлі бағытта (жоғары, төмен немесе көлденең) жүргізу керек. Желістерді...
  • Page 61 ҚазаҚша 1 Егер тарақ әлі де триммер басында орналасқан болса, оны алып тастаңыз. Тарақтың қозғалмалы ұшынан тартуға болмайды. Әрдайым оның бүйірлерінен ұстап тартыңыз. 2 Қолданғыңыз келетін бүйірі құрылғының алдыңғы бөлігінде орналасқанға дейін триммер басын бұрыңыз. 3 Құрылғыны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. 4 Құрылғына кесу қажет аймақ ыңғайлы орналасатындай бағытта ұстаңыз және жоғары не төмен қарай жылжытыңыз. Кеңес Теріге жақын аймақта ыңғайлы шаш кесуге қол жеткізу үшін триммер басының жалпақ жағын теріңізге қарсы қойып, қажетті бағытта...
  • Page 62 ҚазаҚша 2 Тарақты триммер басынан тартып шығарыңыз. 3 Триммер басын ағын су астында, жылы сумен тазалаңыз немесе берілген щеткамен тазалаңыз. 4 Тарақты ағын сумен шайыңыз немесе ұсынылған тазалау щеткасымен тазалаңыз. Триммер басының қосқышын тазалау Ескертпе: Триммер басының қосқышын кемінде үш сайын бір рет тазалаңыз. 1 Құрылғыны өшіріңіз. 2 Тарақты триммер басынан тартып шығарыңыз. 3 Құрылғыдан триммер басын тартып шығарыңыз.
  • Page 63 дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Қоршаған орта Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге...
  • Page 64 қоршаған ортаны ластайтын заттар бар. Құралды арнайы жинау орнына өткізбес бұрын, батареяларын алыңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер батареяны алу кезінде қиындық туса, құралды Philips қызмет көрсету орталығына апаруға болады. Орталық қызметкерлері батареяны алып, қоршаған ортаға қауіпсіз жолмен жояды.
  • Page 65: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Pasukama kirpimo galvutė Ilgio nustatymas Didinimo žiedas Įjungimo / išjungimo mygtukas Maitinimo elementų lemputė Lizdas mažam kištukui Kirpimo šukų...
  • Page 66 Lietuviškai atitiktis standartams Šis prietaisas atitinka tarptautinius IEC saugos reikalavimus ir jį galima saugiai plauti po tekančiu vandeniu. „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Paruošimas naudojimui Įkrovimas Visiškai įkraukite prietaisą prieš pirmą kartą naudodami arba naudodami jį...
  • Page 67 Lietuviškai senkančios ir tuščios baterijos signalai Kai baterija yra beveik tuščia, baterijos lemputė pradeda mirksėti oranžine spalva. Išjungus prietaisą baterijos lemputė tebemirksi oranžine spalva keletą sekundžių. Baterijos lemputė mirksi oranžine spalva dažniau, jei baterija yra tuščia ir paspaudžiamas įjungimo / išjungimo mygtukas. kirpimas įjungus į...
  • Page 68 Lietuviškai Pastaba. Negaliu uždėti šukų ant kirpimo galvutės, kai 15 mm (0,6 in) pusė nukreipta į prietaiso priekį. Tokiu atveju prieš paslinkdami šukas ant kirpimo galvutės ją pasukite. Sukite ilgio nustatymo ratuką, kad pasirinktumėte ilgio nustatymą. Pasirinktas ilgio nustatymas yra po indikatoriumi ant prietaiso priekio. Galite pasirinkti 0,4–10 mm ilgius (žr.
  • Page 69 Lietuviškai ilgio nustatymai kirpimas be šukų Kerpant plaukus be šukų, plaukai bus kerpami arti odos. Viena kirpimo galvutės pusė yra 32 mm (1,25 in) ilgio, kita – 15 mm (0,6 in). 32 mm (1,25 in) pusė skirta įprastam kirpimui ir formavimui. Naudojant 15 mm (0,6 in) kirpimo galvutės pusę...
  • Page 70 Lietuviškai Prietaisui įjungti paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Laikykite prietaisą padėtyje, iš kurios būtų patogiausia kirpti norimos srities plaukus ir braukti aukštyn arba žemyn. Patarimas. Norėdami patogiai apkirpti plaukus arti odos, priglauskite plokščią kirpimo galvutės pusę prie odos ir braukite norima kryptimi. Baigę...
  • Page 71 Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką). garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite „Philips“...
  • Page 72 Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite baterijas. Jas atiduokite į oficialų baterijų surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims baterijas ir išmes jas neteršdami aplinkos.
  • Page 73: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Pagriežama apgriešanas galviņa Garuma iestatīšana Tālummaiņas pārslēgs Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Baterijas indikators Mazās kontaktdakšas kontaktligzda Vadotnes grope apgriešanas ķemmei Griešanas ķemme...
  • Page 74 Trokšņa līmenis: Lc = 65 dB(A) atbilstība standartiem Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC drošības noteikumiem un to var droši tīrīt tekošā ūdenī. Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. sagatavošana lietošanai Lādēšana Pirms lietojat ierīci pirmo reizi vai pēc ilgāka pārtraukuma, pilnībā...
  • Page 75 Latviešu Zema akumulatora uzlādes līmeņa un tukša akumulatora signāli Kad akumulators ir gandrīz tukšs, akumulatora lampiņa sāk mirgot oranžā krāsā. Kad izslēdzat ierīci, akumulatora lampiņa dažas sekundes turpina mirgot oranžā krāsā. Akumulatora lampiņa mirgo oranžā krāsā ar lielāku intensitāti, ja akumulators ir tukšs un ja nospiežat iesl./izsl.
  • Page 76 Latviešu Piezīme. Ķemmi nevar uzlikt uz griešanas galviņas, ja 15 mm (0,6 collu) mala ir pavērsta pret ierīces priekšpusi. Šādā gadījumā pagrieziet griešanas galviņu, pirms uzlikt ķemmi uz griešanas galviņas. Pagrieziet garuma iestatīšanas slēdzi, lai izvēlētos garuma iestatījumu. Izvēlētais garuma iestatījums ir redzams zem indikatora ierīces priekšpusē.
  • Page 77 Latviešu griešanas garuma iestatījumi griešana bez ķemmes Ja griežat matiņus bez ķemmes, matiņi tiek nogriezti tuvu ādai. Griešanas galviņai ir 32 mm (1,25 collu) mala un 15 mm (0,6 collu) mala. 32 mm (1,25 collu) mala ir paredzēta regulārai apgriešanai un kontūru ieveidošanai.
  • Page 78 Latviešu Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci. Turiet ierīci visērtākajā pozīcijā vēlamās zonas apgriešanai un veiciet kustības augšup vai lejup. Padoms. Ērtai matiņu apgriešanai tuvu ādai, novietojiet plakano griešanas galviņas malu pret ādu un veiciet kustības vēlamajā virzienā. Kad esat pabeidzis, nospiediet iesl./izsl. slēdzi, lai izslēgtu ierīci. tīrīšana un kopšana Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.
  • Page 79 Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni adresē...
  • Page 80 Bateriju nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja baterijas izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips tehniskās apkopes centru, kur bateriju izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā.
  • Page 81: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) Obrotowa głowica przycinająca Ustawienie długości Regulator prowadnicy cięcia Wyłącznik Wskaźnik naładowania akumulatorów Gniazdo do podłączenia małej wtyczki...
  • Page 82 Poziom hałasu: Lc = 65 dB (A) Zgodność z normami Urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być myte pod wodą. To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Przygotowanie do użycia Ładowanie...
  • Page 83 PoLski , Wskaźnik akumulatora będzie nadal migał na biało, a gdy urządzenie będzie w pełni naładowane, zacznie świecić na biało w sposób ciągły. Jeśli w pełni naładowane urządzenie będzie nadal podłączone do sieci elektrycznej po godzinie od zakończenia ładowania, wskaźnik akumulatora wyłączy się...
  • Page 84 PoLski Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki po bokach urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”). Uwaga: Nasadki grzebieniowej nie można założyć na głowicę przycinającą, gdy strona o długości 15 mm jest zwrócona w kierunku przodu urządzenia. W takim przypadku obróć głowicę przycinającą przed wsunięciem na nią nasadki grzebieniowej.
  • Page 85 PoLski Po zakończeniu naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. Wskazówki Zawsze upewnij się, że ząbki grzebienia są skierowane w kierunku przesuwania urządzenia. Zwróć uwagę, by płaska część nasadki grzebieniowej zawsze całkowicie dotykała skóry. Pozwoli to uzyskać równą długość włosów. Włosy rosną w różnych kierunkach, dlatego należy przesuwać urządzenie w różnych kierunkach (w górę, w dół, pod kątem).
  • Page 86 PoLski Jeśli nasadka grzebieniowa znajduje się na głowicy przycinającej, zdejmij ją. Nigdy nie ciągnij za elastyczny koniec nasadki grzebieniowej, tylko za jej boki. Obracaj głowicę przycinającą, aż strona, której zamierzasz używać, będzie zwrócona w stronę przodu urządzenia. Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie. Trzymaj urządzenie w najbardziej wygodnej pozycji dostosowanej do miejsca, na którym chcesz przycinać...
  • Page 87 PoLski Zdejmij nasadkę z głowicy przycinającej. Wyczyść głowicę przycinającą pod strumieniem bieżącej, letniej wody lub przy użyciu dołączonej szczoteczki. Opłucz nasadkę grzebieniową pod bieżącą wodą lub wyczyść ją przy użyciu dołączonej szczoteczki. Czyszczenie elementu do podłączania głowicy przycinającej Uwaga: Pamiętaj, aby czyścić element do podłączania głowicy przycinającej co najmniej raz na trzy miesiące.
  • Page 88 Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź...
  • Page 89 PoLski rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta. Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Urządzenie nie Akumulator jest Całkowicie naładuj urządzenie (patrz rozdział...
  • Page 90: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Cap de tundere rotativ Setare pentru lungime Inel de reglare Butonul Pornit/Oprit Led pentru baterie Mufă...
  • Page 91 Nivel de zgomot: Lc= 65 dB (A) Conformitatea cu standardele Aparatul corespunde normelor de securitate internaţionale IEC şi poate fi curăţat sub jet de apă. Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Pregătirea pentru utilizare Încărcare Încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară...
  • Page 92 roMână semnale pentru nivel redus baterie şi baterie consumată Când bateria este aproape descărcată, ledul pentru baterie începe să lumineze intermitent portocaliu. Atunci când opriţi aparatul, ledul pentru baterie clipeşte în continuare portocaliu timp de câteva secunde. Ledul pentru baterie clipeşte portocaliu la o frecvenţă mai mare dacă bateria este descărcată...
  • Page 93 roMână Notă: Pieptenele nu se potriveşte pe capul de tundere atunci când partea de 15 mm este orientată spre partea frontală a aparatului. Dacă acesta este cazul, rotiţi capul de tundere înainte să glisaţi pieptenele pe capul de tundere. Rotiţi rotiţa de reglare pentru a selecta o setare de lungime. Setarea de lungime este cea de sub indicatorul de pe partea frontală...
  • Page 94 roMână setări de lungime tunderea fără pieptene Dacă tundeţi fără pieptene, părul va fi tuns aproape de piele. Capul de tundere are o parte de 32 mm şi una de 15 mm. Partea de 32 mm este pentru tundere normală şi pentru conturare. Partea de 15 mm a capului de tundere permite o stilizare şi o conturare mai precise decât partea de 32 mm.
  • Page 95 roMână Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Ţineţi aparatul în poziţia cea mai potrivită pentru zona în care doriţi să îl folosiţi şi efectuaţi mişcări în sus sau în jos. Sugestie: Pentru a tunde confortabil aproape de piele, aşezaţi partea plată a capului de tundere pe piele şi efectuaţi mişcări în direcţia dorită.
  • Page 96 Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
  • Page 97 Predaţi bateria la un punct de colectare oficial pentru baterii. Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateria, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul de la acest centru va îndepărta bateria şi o va recicla în conformitate cu normele de protecţie a mediului.
  • Page 98: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Поворотная насадка для подравнивания Установки длины Кольцо настройки Кнопка включения/выключения Индикатор заряда аккумулятора Гнездо для маленького штекера Направляющий паз для насадки-триммера...
  • Page 99 Уровень шума: Lc= 65 дБ (A) соответствие стандартам Прибор соответствует международному стандарту техники безопасности IEC. Его можно промывать под струей воды. Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Подготовка прибора к работе Зарядка Перед первым использованием прибора или после продолжительного...
  • Page 100 русский Индикатор заряда аккумулятора продолжает мигать белым светом, затем, когда аккумулятор заряжается полностью, индикатор заряда загорается белым светом. Если полностью заряженное устройство все еще подключено к электропитанию по прошествии 1 часа после завершения зарядки, индикатор заряда аккумулятора выключается через 30 минут. индикаторы...
  • Page 101 русский Установите насадку-триммер в направляющих пазах с двух сторон прибора (должен прозвучать щелчок). Примечание Насадку-триммер нельзя установить в насадку для подравнивания, если сторона длиной 15 мм направлена в сторону передней панели прибора. В таком случае, прежде чем устанавливать насадку-триммер в насадку для подравнивания поверните насадку для подравнивания.
  • Page 102 русский По окончании нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить прибор. советы Следите, чтобы зубцы насадки всегда были направлены в сторону движения прибора. Для получения ровной стрижки следите, чтобы плоская сторона насадки-триммера полностью прилегала к коже. Так как волосы на различных участках растут в разных направлениях, прибор...
  • Page 103 русский Снимите насадку-триммер (если такая насадка установлена) с насадки для подравнивания. Запрещается снимать насадку-триммер, взявшись за гибкую верхнюю часть. Снимая насадку, беритесь за боковые панели. Поворачивая насадку для подравнивания, установите желаемую сторону насадки для подравнивания в сторону передней панели прибора. Нажмите...
  • Page 104 русский Снимите насадку-триммер с насадки для подравнивания. Промойте насадку-триммер под струей теплой воды или очистите при помощи щеточки для очистки (входит в комплект). Промойте насадку-триммер под струей воды или очистите при помощи прилагаемой щеточки для очистки. Очистка крепления насадки для подравнивания Примечание...
  • Page 105 прибор. Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт Philips www.philips.com/support или...
  • Page 106 для утилизации аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим...
  • Page 107: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Otočná zastrihávacia hlava Nastavenie dĺžky Nastavovacie koliesko Vypínač Kontrolné svetlo batérie Konektor pre malú...
  • Page 108 A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. súlad zariadenia s normami Zariadenie vyhovuje medzinárodne schváleným bezpečnostným predpisom IEC a môžete ho bezpečne čistiť pod tečúcou vodou. Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Príprava na použitie nabíjanie Pred prvým použitím alebo po dlhšom čase, keď...
  • Page 109 sLovensky Kontrolné svetlo batérie aj naďalej bliká nabielo, a keď sa zariadenie úplne nabije, začne svietiť nepretržite nabielo. Ak je zariadenie s úplne nabitou batériou aj po 1 hodine stále zapojené do elektrickej siete, kontrolné svetlo batérie sa po 30 minútach vypne. signály označujúce takmer vybitú...
  • Page 110 sLovensky Hrebeňový nástavec zasuňte do vodiacich drážok po oboch stranách zariadenia („cvaknutie“). Poznámka: Hrebeňový nástavec nepasuje na zastrihávaciu hlavu správne, ak 15 mm (0,6 palca) strana smeruje k prednej časti zariadenia. V takomto prípade otočte pred nasadením hrebeňového nástavca zastrihávaciu hlavu. Otočením nastavovacieho kolieska vyberte nastavenie dĺžky.
  • Page 111 sLovensky Po skončení zastrihávania stlačením vypínača vypnite zariadenie. Tipy Zuby hrebeňa musia byť vždy obrátene v smere pohybu strojčeka. Plochá strana hrebeňa sa musí neustále dotýkať povrchu pokožky, inak nedosiahnete rovnomernú dĺžku strihu. Keďže chĺpky rastú rôznymi smermi, musíte zariadením pohybovať rôznymi smermi (nahor, nadol alebo priečne).
  • Page 112 sLovensky Ak je na zastrihávacej hlave nasadený hrebeňový nástavec, stiahnite Nikdy neťahajte za pružný koniec hrebeňového nástavca. Ťahajte vždy za bočné strany. Zastrihávaciu hlavu otočte tak, aby strana, ktorú chcete použiť, smerovala k prednej časti zariadenia. Stlačením vypínača zapnite zariadenie. Zariadenie držte v polohe, ktorá...
  • Page 113 sLovensky Stiahnite hrebeňový nástavec zo zastrihávacej hlavy. Zastrihávaciu hlavu očistite pod tečúcou vlažnou vodou alebo ju vyčistite pomocou dodanej čistiacej kefky. Hrebeňový nástavec očistite pod tečúcou vodou alebo pomocou dodanej čistiacej kefky. Čistenie konektora zastrihávacej hlavy Poznámka: Dbajte na to, aby ste konektor zastrihávacej hlavy čistili minimálne raz za tri mesiace.
  • Page 114 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 115 Batériu odovzdajte na mieste oficiálneho zberu pre batérie. Ak máte problémy s vybratím batérie, zariadenie môžete tiež zaniesť do servisného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré...
  • Page 116: Slovenščina

    Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) Vrtljiva prirezovalna glava Nastavitev dolžine Kolesce za prilagajanje dolžine Gumb za vklop/izklop Indikator baterije Vtičnica za majhen vtič...
  • Page 117 sLovenšČina Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot je bencin ali aceton. Raven hrupa: Lc = 65 dB(A) skladnost s standardi Aparat ustreza mednarodno sprejetim varnostnim predpisom IEC in ga lahko varno čistite pod tekočo vodo. Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
  • Page 118 sLovenšČina signala za šibko in prazno baterijo Ko je baterija skoraj prazna, indikator baterije začne utripati oranžno. Ko aparat izklopite, indikator baterije še nekaj sekund utripa oranžno. Če je baterija prazna in če pritisnete gumb za vklop/izklop, indikator oranžno utripa hitreje. uporaba s priključitvijo na električno omrežje Aparat lahko uporabljate tudi, ko je priključen na električno omrežje.
  • Page 119 sLovenšČina Opomba: Glavnika ni mogoče namestiti na prirezovalno glavo, če je 15 mm (0,6-palčna) stran obrnjena proti sprednjemu delu aparata. V tem primeru obrnite prirezovalno glavo, preden glavnik namestite na prirezovalno glavo. Obrnite kolesce in izberite nastavitev dolžine. Izbrana nastavitev dolžine je navedena pod indikatorjem na sprednjem delu aparata.
  • Page 120 sLovenšČina nastavitve dolžine Prirezovanje z glavnikom Če prirezujete brez glavnika, bodo dlake odrezane blizu kože. Prirezovalna glava ima 32 mm (1,25-palčno) stran in 15 mm (0,6-palčno) stran. 32 mm (1,25-palčna) stran je za običajno prirezovanje in oblikovanje. 15 mm (0,6-palčna) stran prirezovalne glave omogoča natančnejše prirezovanje in oblikovanje kot 32 mm (1,25-palčna) stran.
  • Page 121 sLovenšČina Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. Aparat držite na položaju, ki je najprimernejši za predel prirezovanja, in ga premikajte navzgor ali navzdol. Namig: Za udobno in natančno prirezovanje ploski del prirezovalne glave položite na kožo in premikajte v želeno smer. Ko končate, pritisnite gumb za vklop/izklop, da izklopite aparat.
  • Page 122 Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu). garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list.
  • Page 123 sLovenšČina okolje Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. Vgrajena akumulatorska baterija vsebuje okolju škodljive snovi. Preden aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterijo.
  • Page 124: Srpski

    Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Rotirajuća glava za podrezivanje Postavka dužine Točkić Dugme za uključivanje/isključivanje Indikator baterije Utičnica za mali utikač...
  • Page 125 Ovaj aparat je usklađen sa internacionalno priznatim IEC pravilnikom o bezbednosti i može bezbedno da se čisti pod mlazom vode. Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima. Pre upotrebe Punjenje Pre prve upotrebe ili nakon što ga duže vreme niste upotrebljavali napunite...
  • Page 126 srPski Indikator baterije će nastaviti da treperi belo, a kada se baterija potpuno napuni počeće neprestano da svetli belo. Ako potpuno napunjeni aparat ostane priključen na električnu mrežu 1 sat, indikator baterije će se isključiti nakon 30 minuta. signali za skoro ispražnjenu bateriju i praznu bateriju Kada je baterija skoro ispražnjena, indikator baterije će početi da treperi narandžasto.
  • Page 127 srPski Gurnite češalj u proreze sa obe strane aparata („klik“). Napomena: Češalj nije moguće postaviti na glavu za podrezivanje kada je strana od 15 mm (0,6 inča) okrenuta ka prednjoj strani aparata. Ako je to slučaj, okrenite glavu za podrezivanje pre nego što postavite češalj na nju. Okrenite točkić...
  • Page 128 srPski Kada završite, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat. saveti Uvek proverite da li su vrhovi češlja okrenuti u pravcu u kom pomerate aparat. Proverite da li je ravni deo češlja uvek celom površinom u kontaktu sa kožom da bi podrezivanje bilo ravnomerno. S obzirom na to da dlačice rastu u raznim pravcima, aparat morate da pomerate u raznim smerovima (gore, dole ili poprečno).
  • Page 129 srPski Ako je češalj i dalje na glavi za podrezivanje, skinite ga. Češalj nikada nemojte da povlačite za savitljivi gornji deo. Uvek ga povlačite za bočne strane. Okrećite glavu za podrezivanje dok strana koju želite da koristite ne bude okrenuta ka prednjoj strani aparata. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat.
  • Page 130 srPski Skinite češalj sa glave za podrezivanje. Isperite glavu za podrezivanje pod mlazom mlake vode ili je očistite četkom koja se nalazi u kompletu. Isperite češalj pod mlazom vode ili ga očistite četkom koja se nalazi u kompletu. Čišćenje konektora glave za podrezivanje Napomena: Obavezno očistite konektor glave za podrezivanje bar jednom u tri meseca.
  • Page 131 Uvek uklonite bateriju pre nego što bacite aparat i predate ga na zvaničnom odlagalištu. Baterije odlažite na zvaničnom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu.
  • Page 132 srPski rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima možete da se sretnete prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat ne Baterija je prazna.
  • Page 133: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Поворотна головка тримера Налаштування довжини Коліщатко регулювання Кнопка “увімк./вимк. ”...
  • Page 134 Рівень шуму: Lc = 65 дБ (A) Відповідність стандартам Пристрій відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC, і його можна безпечно мити під краном. Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Підготовка до використання Заряджання...
  • Page 135 українська Індикатор батареї продовжує блимати білим світлом, а коли пристрій буде повністю заряджено, світитиметься білим світлом без блимання. Якщо через 1 годину після завершення зарядження пристрій не від’єднати від електромережі, індикатор батареї згасне через 30 хвилин. сигнали низького заряду та розряджання батареї Коли...
  • Page 136 українська Вставте гребінець у напрямні пази з обох боків пристрою до фіксації. Примітка: Встановити гребінець на головку тримера неможливо, коли 15-мм сторона спрямована вперед від пристрою. У такому разі перед встановленням гребінця на головку тримера поверніть головку тримера. Поверніть коліщатко регулювання, щоб вибрати налаштування довжини.
  • Page 137 українська Завершивши підстригання, натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути пристрій. Поради Пам’ятайте, що кінці тримера-гребінця повинні завжди бути повернені в напрямку руху пристрою. Для рівномірної стрижки слідкуйте, щоб пласка частина гребінця завжди повністю торкалася шкіри. Оскільки волосся росте в різних напрямках, потрібно вести пристроєм...
  • Page 138 українська Якщо гребінець все ще знаходиться на головці тримера, зніміть його. У жодному разі не знімайте гребінець за гнучку верхню частину. Завжди витягайте його за кінці. Повертайте головку тримера, поки потрібна сторона не буде спрямована вперед від пристрою. Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути пристрій. Тримайте...
  • Page 139 українська Зніміть гребінець із головки тримера. Помийте головку тримера під краном теплою водою або почистіть її щіткою для чищення із комплекту. Помийте гребінець під краном або почистіть його щіточкою для чищення із комплекту. Чищення конектора головки тримера Примітка: Чистіть конектор головки тримера щонайменше раз на три...
  • Page 140 пристрою або передачею в офіційний пункт прийому завжди виймайте батареї. Батареї віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батареї виймуть та утилізують у безпечний для навколишнього середовища спосіб.
  • Page 141 українська усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні. Проблема Можлива Вирішення причина Пристрій...
  • Page 142 8222.002.0048.1...

This manual is also suitable for:

Bt5270Bt5260

Table of Contents