Philips HC5410/15 User Manual
Hide thumbs Also See for HC5410/15:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
HC5410/15
HC3410/15
HC3400/15
HC3400/13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HC5410/15

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HC5410/15 HC3410/15 HC3400/15 HC3400/13 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 11 Čeština 17 eesti 22 Hrvatski 27 Magyar 32 ҚазаҚша 37 Lietuviškai 43 Latviešu 48 PoLski 53 roMână 58 русский 63 sLovensky 69 sLovenšČina 74 srPski 79 українська 85...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Cutting unit Length setting adjuster On/off button Trimming comb Brush Adapter Socket for small plug...
  • Page 7 EnglisH Preparing for use Note: This appliance can only be used directly from the mains. Preparing the appliance Make sure the appliance is switched off. Insert the appliance plug into the appliance (1) and put the adapter in the wall socket (2). using the appliance The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm.
  • Page 8 EnglisH Turn the length setting adjuster to the desired length setting. Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance. Switch on the appliance. To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction.
  • Page 9 EnglisH Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water.
  • Page 10 (2). Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centres. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2).
  • Page 11: Български

    Не използвайте уреда, ако са повредени подстригващият блок или гребенът за подстригване, тъй като това може да доведе до нараняване. Електромагнитни полета Този уред на Philips е в съответствие с всички стандарти и нормативни уредби, свързани с излагането на електромагнитни полета (EMF). Общи положения...
  • Page 12 Български Подготовка за употреба Забележка: Уредът може да се използва само със захранване директно от мрежата. Подготовка на уреда Уверете се, че уредът е изключен. Включете щепсела на уреда в уреда (1), а адаптера – в контакта (2). използване на уреда Настройките...
  • Page 13 Български Завъртете регулатора за настройка за дължина на желаната настройка за дължина. Забележка: Когато подстригвате за първи път, започнете с максималната настройка за дължина, за да свикнете с уреда. Включете уреда. За да подстригвате по най-добрия начин, движете машинката срещу посоката на растеж на космите. Внимавайте повърхността на...
  • Page 14 Български Правете добре контролирани движения. Докосвайте леко космите с машинката. Почистване Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като спирт, бензин или ацетон. Не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте с течаща вода. Забележка: Само...
  • Page 15 Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).
  • Page 16 заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазване на околната среда. гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
  • Page 17: Čeština

    Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) Střihací jednotka Volič nastavení délky Vypínač Zastřihovací hřeben Kartáč...
  • Page 18 Čeština Příprava k použití Poznámka: Tento přístroj lze použít pouze tehdy, je-li napájen přímo ze sítě. Příprava přístroje Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý. Zasuňte přístrojovou zástrčku do přístroje (1) a adaptér do zásuvky (2). Použití přístroje Nastavení délky vousů se udává v milimetrech. Hřeben ostříhá vousy na délku od 1 mm do 23 mm.
  • Page 19 Čeština Otáčením voliče nastavení délky nastavte požadovanou délku. Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete poprvé, začněte s maximálním nastavením délky, abyste si práci s přístrojem vyzkoušeli. Přístroj zapněte. Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů nebo vlasů. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy v kontaktu s pokožkou. Zastřihování...
  • Page 20 Čeština Pohyby přístroje mějte stále pod kontrolou a vousů se zastřihovačem jen lehce dotýkejte. Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. Poznámka: Vodou lze omývat pouze střihací...
  • Page 21 Umístěte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky (1) a zatlačte ji zpět do přístroje (2). výměna Opotřebovanou nebo poškozenou stříhací jednotku je nutné vyměnit pouze za originální stříhací jednotku Philips, která je dostupná v autorizovaných servisních střediscích Philips. Stiskněte uvolňovací tlačítko (1). Střihací jednotka se oddělí od přístroje (2).
  • Page 22: Eesti

    Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Lõikur Pikkuseseade regulaator Nupp on/off (sisse/välja) Piiramiskamm Hari Adapter Väikese pistiku pesa tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
  • Page 23 eesti seadme ettevalmistamine Veenduge, et seade on välja lülitatud. Sisestage seadmepistik seadmesse (1) ja adapter seinakontakti (2). seadme kasutamine Juuksepikkuse seadistus kuvatakse millimeetrites, kamm lõikab juuksed 1-23 mm pikkuseks. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast lõikust. Esmakasutusel olge hoolikad. Ärge liigutage piirlit liiga kiiresti. Tehke sujuvaid ja õrnu liigutusi.
  • Page 24 eesti Lülitage seade sisse. Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et juhtkammi pind jääks alati vastu nahka. Piiramine ilma kammita Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage piirlit ilma piirlikammita. Olge ettevaatlik, kui kasutate juukselõikurit ilma juhtkammita, sest lõikur lõikab kõik ettejäävad juuksed ära.
  • Page 25 eesti Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni. Ärge kastke seadet kunagi vette ega loputage kraani all. Märkus. Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi. Veenduge, et seade oleks välja lülitatud ning seadme pistik seinakontaktist välja tõmmatud.
  • Page 26 Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust. garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht...
  • Page 27: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web- stranici www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Jedinica rezača Regulator postavke duljine Gumb za uključivanje/isključivanje Češalj za podrezivanje Četkica...
  • Page 28 Hrvatski Priprema za uporabu Napomena: Ovaj uređaj može se koristiti samo izravno priključen na napajanje. Priprema aparata Provjerite je li aparat isključen. Umetnite utikač u aparat (1), a adapter za napajanje u zidnu utičnicu (2). uporaba Postavke duljine dlačica navedene su u milimetrima, češalj podrezuje dlačice na duljinu od 1 mm do 23 mm.
  • Page 29 Hrvatski Okrenite regulator postavki duljine na željenu postavku duljine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja započnite s najvišom postavkom kako biste se upoznali s radom aparata. Uključite aparat. Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.
  • Page 30 Hrvatski Radite dobro kontrolirane pokrete i lagano dodirujte dlačicu trimerom. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona. Nemojte nikada uranjati aparat u vodu ili ga ispirati pod mlazom vode. Napomena: Samo se element za rezanje i češalj mogu čistiti vodom.
  • Page 31 Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
  • Page 32: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Vágóegység Hosszbeállító Be-/kikapcsoló gomb Formázófésű Kefe Adapter Aljzat kis méretű dugaszhoz Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
  • Page 33 Magyar előkészítés a használatra Megjegyzés: A készülék kizárólag a hálózati feszültségre csatlakoztatva üzemeltethető. a készülék előkészítése Kapcsolja ki a készüléket. Csatlakoztassa a készülék csatlakozóját a készülékbe (1), majd az adaptert a fali aljzatba (2). a készülék használata A hajhossz-beállítások milliméterben vannak feltüntetve, a fésű 1-23 mm hosszúságúra vágja a hajat.
  • Page 34 Magyar Fordítsa a hosszbeállítót a kívánt hosszbeállítás pozíciójához. Megjegyzés: Ha először végez szőrzetvágást a készülékkel, kezdjen a legnagyobb hosszbeállítással, hogy megismerkedjen a készülék használatával. Kapcsolja be a készüléket. Mozgassa a készüléket a szőr növekedésével szemben a leghatékonyabb formázási eredmény érdekében. Ügyeljen, hogy a vezetőfésű...
  • Page 35 Magyar Mozdulatai legyenek pontosak, a szőrszálakat könnyedén érintse a készülékkel. tisztítás A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítószert (pl. alkoholt, benzint vagy acetont). Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt Megjegyzés: Csak a vágóegység és a fésű tisztítható vízzel. Ellenőrizze, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a fali aljzatból.
  • Page 36 Helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2). Csere Az elhasználódott, vagy sérült vágóegységet csak eredeti, hivatalos Philips szakszervizben beszerezhető Philips vágóegységgel cserélje. Nyomja meg a kioldógombot (1). A vágóegység leválik a készülékről (2).
  • Page 37: Қазақша

    ҚазаҚша кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Қырқатын бөлік Ұзындықты орнату реттегіші Қосу/өшіру түймесі Триммер тарағы Щетка Адаптер Кішкене штепсельге арналған розетка...
  • Page 38 ҚазаҚша Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге түрлендіреді. Пайдалануға дайындау Ескертпе. Бұл құралды тек ток желісінен қолдануға болады. Құралды дайындау Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. Құрал ашасын құралға (1) кіргізіп, адаптерді қабырғадағы розеткаға (2) жалғаңыз. Құрылғыны пайдалану Түк ұзындығының параметрлері миллиметрлермен көрсетілген, тарақ түкті...
  • Page 39 ҚазаҚша Ұзындықты орнату реттегішін қажетті ұзындық параметріне бұраңыз. Ескертпе. Алғаш рет кескенде, құралға үйренгенше ең жоғарғы ұзындық параметрінен бастаңыз. Құралды қосыңыз. Тиімді түрде қыру үшін ұстараны түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тарақсыз шаш кесу Түкті...
  • Page 40 ҚазаҚша Жақсы бақыланған қозғалыстар жасап, ұстараны шаштарға жеңіл тигізіңіз. Тазалау Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды қолданбаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. Ескертпе. Тек кесу бөлігі мен тарақты сумен тазалауға болады. Құралдың...
  • Page 41 Кесу бөлігінің тетігін бағыттау ұясына (1) кіргізіп, кесу бөлігін құралға (2) қайта итеріңіз. ауыстыру Ескірген немесе зақымдалған шаш қырқатын бөлікті тек Philips берген қызмет орталықтарында табуға болатын Philips түпнұсқалық шаш қырқатын бөлікпен ғана ауыстыру керек. Босату түймесін (1) басыңыз. Кесу бөлігі құралдан (2) шығады.
  • Page 42 ҚазаҚша Қоршаған орта Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
  • Page 43: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Kirpimo įtaisas Ilgio reguliavimo įtaisas Įjungimo / išjungimo mygtukas Kirpimo šukos Šepetėlis Adapteris Lizdas mažam kištukui svarbu Prieš...
  • Page 44 Lietuviškai Prietaiso paruošimas Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. Įkiškite prietaiso kištuką į prietaisą (1), o adapterį – į elektros lizdą sienoje (2). Prietaiso naudojimas Plaukų kirpimo ilgio nustatymai nurodomi milimetrais; šukomis plaukai kerpami nuo 1 mm iki 23 mm ilgio. Nustatymai rodo likusių plaukų ilgį nukirpus.
  • Page 45 Lietuviškai Įjunkite prietaisą. Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda. kirpimas be šukų Jei plaukus norite nukirpti labai trumpai (0,5 mm) arba padailinti kaklo linijos ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų. Kirpdami be šukų...
  • Page 46 Lietuviškai Valymas niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. Pastaba. Vandeniu plauti galima tik kirpimo elementą ir šukas. Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas ir kištukas ištrauktas iš el. lizdo. Prietaiso korpusą...
  • Page 47 (2). Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką). aplinka Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis...
  • Page 48: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Griešanas bloks Garuma iestatīšanas slēdzis Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Griešanas ķemme Suka Adapteris Mazās kontaktdakšas kontaktligzda svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā...
  • Page 49 Latviešu ierīces sagatavošana Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. Ievietojiet ierīces spraudni ierīcē (1) un pievienojiet adapteri sienas kontaktligzdā (2). ierīces lietošana Matu garuma iestatījumi ir norādīti milimetros, ķemme apgriež matus garumā no 1 mm līdz 23 mm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas.
  • Page 50 Latviešu Ieslēdziet ierīci. Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr saskartos ar ādu. griešana bez ķemmes Izmantojiet trimmeri bez griešanas ķemmes, lai apgrieztu matus tuvu ādai (0,5 mm) vai ieveidotu kakla līnijas un vaigu bārdas kontūras. Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo griešanas elements noņem visus tos matiņus, kuriem pieskaras.
  • Page 51 Latviešu tīrīšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu. Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī. Piezīme. Ūdenī var mazgāt tikai griezējelementu un ķemmi. Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atslēgta no strāvas avota. Noslaukiet ierīces korpusu ar sausu drānu.
  • Page 52 Latviešu rezerves daļas Nodilušu vai bojātu asmeņu bloku nomainiet tikai ar oriģinālo Philips asmeņu bloku, kas ir atrodams pilnvarotos Philips servisa centos. Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts no ierīces (2). Ievietojiet jaunā asmeņu bloka izvirzījumu vadotnes rievā (1) un uzspiediet asmeņu bloku uz ierīces (2).
  • Page 53: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) Element tnący Regulator ustawienia długości Wyłącznik Nasadka do przycinania Szczoteczka Zasilacz Gniazdo do podłączenia małej wtyczki...
  • Page 54 PoLski Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na bezpieczne napięcie poniżej 24 V. Przygotowanie do użycia Uwaga: Tego urządzenia można używać tylko po podłączeniu do sieci elektrycznej. Przygotowanie urządzenia Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Włóż wtyczkę zasilacza do urządzenia (1), a zasilacz do gniazdka elektrycznego (2).
  • Page 55 PoLski Obróć regulator ustawienia długości do żądanej wartości. Uwaga: W przypadku przycinania po raz pierwszy wybierz na początek maksymalne ustawienie długości, aby zapoznać się z urządzeniem. Włącz urządzenie. Aby strzyc najskuteczniej, przesuwaj trymer pod włos. Pamiętaj, aby powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry. Przycinanie bez nasadki Korzystaj z trymera bez nasadki do przycinania w celu obcięcia włosów blisko skóry (0,5 mm) lub przystrzyżenia włosów na karku i baków.
  • Page 56 PoLski Wykonuj opanowane ruchy. Delikatnie dotykaj włosów trymerem. Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub aceton. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą. Uwaga: Tylko element tnący oraz nasadkę można czyścić przy użyciu wody. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
  • Page 57 Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego —...
  • Page 58: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Unitate de tăiere Dispozitiv de reglare a setării de lungime Butonul Pornit/Oprit...
  • Page 59 roMână Pregătirea pentru utilizare Notă: Acest aparat poate fi utilizat numai direct de la priză. Pregătirea aparatului Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. Introduceţi ştecherul în aparat (1) şi introduceţi adaptorul în priza de perete (2). utilizarea aparatului Setările pentru lungimea părului sunt indicate în milimetri, pieptenele taie părul la o lungime cuprinsă...
  • Page 60 roMână Rotiţi dispozitivul de reglare a setării de lungime la lungimea dorită. Notă: Când tundeţi pentru prima dată, începeţi cu setarea cea mai mare de lungime pentru a vă familiariza cu aparatul. Porniţi aparatul. Pentru a tunde cel mai eficient, deplasaţi maşina de tuns în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr.
  • Page 61 roMână Efectuaţi mişcări bine controlate. Atingeţi părul uşor cu aparatul. Curăţarea Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet. Notă: Numai elementul tăietor şi pieptenele pot fi curăţate cu apă.
  • Page 62 Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact). Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună...
  • Page 63: Русский

    Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. Не пользуйтесь прибором с поврежденным или изношенным режущим блоком или насадкой-триммером: это может привести к травме. Электромагнитные поля Этот прибор Philips соответствует всем стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей (ЭМП).
  • Page 64 русский Общие сведения Данный прибор оснащен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт. Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт в безопасное напряжение ниже 24 вольт. Подготовка прибора к работе Примечание Питание данного прибора может осуществляться только напрямую...
  • Page 65 русский Подравнивание с помощью гребня Установите гребень на прибор. Выберите необходимую установку с помощью регулятора длины волос. Примечание При первом подравнивании начните с установки максимальной длины волос, чтобы привыкнуть к использованию прибора. Включите прибор. Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность...
  • Page 66 русский Снимите гребень с прибора. Включите прибор. Уверенно перемещайте триммер, слегка касаясь им волос. Очистка Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды.
  • Page 67 режущий блок, вставьте выступ на блоке в направляющий паз. Вставьте выступ на режущем блоке в направляющий паз (1) и установите блок на прибор (2). Замена Изношенный или поврежденный режущий блок заменяйте только на блок производства Philips, который можно приобрести в авторизованном сервисном центре Philips.
  • Page 68 (1) и установите блок на прибор (2). Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). Защита окружающей среды...
  • Page 69: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) Strihacia jednotka Nastavovač dĺžky strihu Vypínač Hrebeňový nástavec na zastrihávanie Kefka Adaptér...
  • Page 70 sLovensky Príprava na použitie Poznámka: Toto zariadenie je možné používať len s priamym napájaním zo siete. Príprava zariadenia Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. Koncovku napájania pripojte do otvoru v zariadení (1) a adaptér pripojte do elektrickej zásuvky (2). Používanie zariadenia Nastavenia dĺžky strihu sú...
  • Page 71 sLovensky Otáčaním nastavovača dĺžky strihu nastavte požadovanú dĺžku strihu. Poznámka: Pri prvom zastrihávaní začnite pri najvyššom nastavení, aby ste sa zoznámili s používaním zariadenia. Zapnite zariadenie. Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte zastrihávačom proti smeru rastu fúzov. Dbajte na to, aby sa povrch hrebeňového nástavca neustále dotýkal pokožky.
  • Page 72 sLovensky Vykonávajte opatrné pohyby. Chĺpkov sa zastrihávačom dotýkajte len zľahka. Čistenie Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón. Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte vodou. Poznámka: Vodou môžete umývať iba strihací a hrebeňový nástavec. Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté...
  • Page 73 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 74: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) Strižna enota Regulator dolžine Gumb za vklop/izklop Prirezovalni glavnik Čopič Adapter Vtičnica za majhen vtič...
  • Page 75 sLovenšČina Priprava za uporabo Opomba: Aparat je mogoče uporabljati samo z napajanjem neposredno iz električnega omrežja. Priprava aparata Aparat mora biti izklopljen. Vstavite vtikač aparata v aparat (1) in adapter v stensko vtičnico (2). uporaba aparata Nastavitve dolžine dlak so navedene v milimetrih, z glavnikom lahko dlake postrižete na dolžino od 1 do 23 mm.
  • Page 76 sLovenšČina Zasukajte regulator dolžine na želeno dolžino. Opomba: Pri prvem prirezovanju začnite z najvišjo nastavitvijo, da se privadite na aparat. Vklopite aparat. Za učinkovito striženje brade prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Površina nastavka za striženje mora biti vedno v stiku s kožo.
  • Page 77 sLovenšČina Izvajajte nadzorovane gibe in se s prirezovalnikom narahlo dotikajte dlačic. Čiščenje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. Opomba: Samo rezilo in glavnik je dovoljeno čistiti z vodo.
  • Page 78 (2). Zamenjava Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z originalno strižno enoto Philips, ki je na voljo na pooblaščenem Philipsovem servisu. Pritisnite gumb za sprostitev (1). Strižna enota se sname z aparata (2).
  • Page 79: Srpski

    Nemojte da koristite aparat ako je rezač ili češalj za podrezivanje oštećen ili polomljen jer to može izazvati povrede. elektromagnetna polja Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima. Opšte Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V.
  • Page 80 srPski Pre upotrebe Napomena: Ovaj aparat može da se koristi samo uz napajanje direktno sa električne mreže. Priprema aparata Proverite da li ste isključili aparat. Utikač za aparat uključite u aparat (1), a adapter u zidnu utičnicu (2). upotreba aparata Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava podrezivanje dlačica na dužinu između 1 i 23 mm.
  • Page 81 srPski Okrenite podešavač postavke za dužinu na željenu postavku dužine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja počnite od postavke za najveću dužinu da biste se navikli na aparat. Uključite aparat. Da bi podrezivanje bilo najefikasnije, pomerajte aparat u smeru suprotnom od smera rasta dlake. Postarajte se da površina češlja uvek bude u kontaktu sa kožom.
  • Page 82 srPski Kontrolisanim pokretima aparatom lagano dodirujte dlake. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton. Aparat nikada nemojte da uranjate u vodu niti da ga ispirate pod mlazom vode.
  • Page 83 Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 84 Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline. garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 85: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Ріжучий блок Регулятор налаштування довжини Кнопка “увімк./вимк. ”...
  • Page 86 українська Підготовка до використання Примітка: Цей пристрій можна використовувати лише під’єднаним до мережі. Підготовка пристрою Пристрій має бути вимкнено. Вставте штекер у пристрій (1), а адаптер – у розетку (2). Застосування пристрою Налаштування довжини волосся позначено в міліметрах, а насадка- гребінець...
  • Page 87 українська Поверніть регулятор налаштування довжини до потрібного налаштування. Примітка: У разі першого підстригання вибирайте найбільше значення довжини волосся, щоб ознайомитися із пристроєм. Увімкніть пристрій. Для найефективнішого підстригання ведіть тримером проти росту волосся. Поверхня гребінця повинна мати постійний контакт зі шкірою. Підстригання...
  • Page 88 українська Рухи повинні бути добре контрольовані, а тример - ледь торкатися волосся. Чищення Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи ацетон. Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном.
  • Page 89 проштовхніть ріжучий блок назад у пристрій (2). Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).
  • Page 90 Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте захистити довкілля. гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
  • Page 94 8222.002.0064.1...

This manual is also suitable for:

Hc3400/15Hc3400/13Hc3410/15

Table of Contents