Page 1
Tl.Nr.: 78254 180204 SR 200.R10/1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU.......... 2 USER MANUAL................6 DESCRIPTION................10 DESCRIZIONE................14...
Page 2
Opis 3. Zegar Termostat służy dwupunktowej regulacji temperatury Termostat jest wyposażony w zegar tygodniowy z 15minutowym pomieszczenia. podtrzymaniem przy zaniku napięcia. Dziennie jest do dyspozycji 1. Elementy obsługowe 16 punktów załączenia/wyłączenia poszczególnych trybów pracy. 3.1. Nastawa zegara MO DI MI DO FR SA SO Nacisnąć...
Page 3
5. Nastawy parametrów Znaczenie parametrów: MO DI MI DO FR SA SO - „SEns” adjustacja czujnika temperatury ( zakres nastaw od 0 do +/-3K ) Przykład: w pomieszczeniu jest 19,9C termostat wskazuje 20,7C - nacisnąć przez 3sek. przycisk PROG nastawa powinna wynosić -0,8 - po lewej stronie wyświetlacza pokazuje się...
Page 4
7. Reset 8. Montaż Są dwie możliwe funkcje „reset” Tylko dla elektryka! 7.1. Reset częściowy Uwaga: Błędy przy podłączeniu mogą spowodować Wykonywany przyciskiem – nastawy programowe uszkodzenie termostatu! Szkody powstałe na parametrowe pozostają bez zmian. Trzeba nastawić zegar. skutek nieprawidłowego podłączenia termostatu 7.2.Reset całkowity nie będą...
Page 5
11. Elektryczny schemat przyłączeniowy 10. Dane techniczne SR 200.R10/1 Zakres temperatur +5...+ 40°C Obniżenie temperatury 2 ... 10K, nastawiane Czujnik temperatury NTC (wew.) lub KTY (zew., zamawiany osobno) Czułość czujnika ±1K Histereza przekaźnika 1 i 2 ±0,1...±3,0K, nastawiany Odstęp załaczania przek. 1-2 1...10K, nastawiany Zakres proporcjonalności...
Page 6
„PROG“. The display 3. Key „RESET“ shows programme position (P01-P16), prevailing time and the days, at which 2. Function The SR 200.R10/1 measures the ambient temperature by means the corresponding temperature step (comfort step or setback step, internal sensor. output floating indicator at the right side) is valid.
Page 7
When operated as pulsing thermostat: H C (Heating / Cooling) Text Basic setting Min. value Max. value (heating) (cooling) ProPortional band 3.0K 1.0K 10.0K In the mode „heating“ the controlled relay is Width of PuLSe 5min 1min 15min indicated by an arrow upwards in the left part of the display.
Page 8
7. Reset 8. Installation Two different resets are available: Only for authorised personnel! Warning: Wrong connection can cause damage to the 7.1. Starting -Reset thermostat. We cannot be held responsible for any The key „Reset“ (3) enables you to restart the thermostat after a damage caused wrong...
Page 9
10. Technical data 11. Wiring diagram SR 200.R10/1 Temperature range +5...+ 40°C Temperature seback 2 ... 10K, adjustable Temperature sensor NTC (internal) KTY (remote, please order separately Tolerance of sensor ±1K Operating differential ±0.1...±3.0K, adjustable Proportional band 1...10K, adjustable Width of pulse 1...15min, adjustable...
Page 10
DESCRIPTION: SR 200.R10/1 2.4 Arrêt Mode d’emploi Le débranchement du régulateur s’opère par l’actionnement Ce thermostat électronique à minuterie sert à la régulation en simultané des deux boutons et +. Le bord droit de l’écran fonction de la température ambiante de la température sur deux n’affiche plus l’indicateur d’état.
Page 11
Texte Réglages Limites / 5. Réglage des paramètres de base alternative Actionner le bouton PROG durant 3 MO DI MI DO FR SA SO SEnS (équilibrage des sondes) 0.0 K ± 3.0K secondes pour afficherun menu L’équilibrage des sondes pose la présence permettant régler différents...
Page 12
7. Remise à zéro 8. Instructions d’installation L’appareil permet deux différentes remises à zéro. Uniquement destinées aux électriciens ! 7.1 Remise à zéro pour démarrage Attention : Les erreurs raccordements peuvent Le bouton de « remise à zéro » (3) permet de redémarrer provoquer des endommagements graves du l’appareil après une éventuelle panne due à...
Page 13
11. Schéma de raccordement 10. Caractéristiques techniques Type SR 200.R10/1 Plage de température +5...+ 40°C Abaissement de la température 2 ... 10K, réglable Sonde de température NTC (interne) KTY (externe, à commander séparément SVP) Tolérance de sonde ±1K Différence de commutation ±0,1...±3,0K réglable...
Page 14
2. Funzioni La programmazione della temporizzazione MO DI MI DO FR SA SO Il dispositivo di regolazione temperatura SR 200.R10/1 misura, può essere eseguita premendo brevemente il tramite un incorporato sensore termico, la temperatura presente pulsante PROG. Sul display appare il numero nell’ambiente.
Page 15
Azionando per 3 secondi il pulsante MO DI MI DO FR SA SO Regola- Limiti/ Testo PROG si accede ad un menu che zione Alternative permette di regolare diversi parametri di base d’impostazione. Nella zona di sinistra SEnS (compensazione del sensore) 0.0 K ±...
Page 16
7. Reset 8. Istruzioni per l’installazione Sono possibili due diversi tipi di reset: Solo per l’elettricista che eseguisce l’installazione! 7.1 Reset di avviamento Attenzione: un collegamento erroneo può essere causa di Il „Pulsante reset “ (3) permette un nuovo avviamento del danni al dispositivo di regolazione! Non si dispositivo dopo un’eventuale interruzione dovuta ad insorgente assume...
Page 17
11. Schemi di collegamento 10. Dati tecnici Tipo SR 200.R10/1 Ambito termico +5...+ 40°C Abbassamento temperatura 2 ... 10K, impostabile sensore di temperatura NTC (interno) oppure KTY (esterno, da ordinare separatamente) Tolleranza del sensore ±1K Differenza d’intervento ±0,1...±3,0K, impostabile Banda proporzionale 1...10K, impostabile...
Need help?
Do you have a question about the SR 200.R10/1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers