Bosch 65 GST Professional Original Instructions Manual
Bosch 65 GST Professional Original Instructions Manual

Bosch 65 GST Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 65 GST Professional:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

OBJ_BUCH-490-005.book Page 1 Tuesday, April 7, 2015 11:19 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 168 (2015.04) T / 89 WEU
WEU
GST Professional
65 | 65 E | 65 B | 65 BE
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 65 GST Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-490-005.book Page 1 Tuesday, April 7, 2015 11:19 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GST Professional GERMANY www.bosch-pt.com 65 | 65 E | 65 B | 65 BE 1 609 92A 168 (2015.04) T / 89 WEU...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-490-005.book Page 3 Tuesday, April 7, 2015 11:20 AM 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-490-005.book Page 4 Tuesday, April 7, 2015 11:20 AM GST 65 BE 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-490-005.book Page 5 Tuesday, April 7, 2015 11:20 AM 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verur- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in sachen. unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 8 Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eig- net sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwin- gungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, Leinfelden, 02.03.2015...
  • Page 9 Sie diesen zuerst und lassen ihn danach los. bearbeitenden Materialien.  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen. Stäube können sich leicht entzünden. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 10 Fußplatte 4 auf das Werkstück auf, ohne dass das Sägeblatt 6 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann das Werkstück berührt, und schalten Sie es ein. Wählen Sie ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- bei Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Hubzahl.
  • Page 11: English

    Work area safety 37589 Kalefeld – Willershausen  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile invite accidents. bestellen oder Reparaturen anmelden.  Do not operate power tools in explosive atmospheres, Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 12: Specifications

     Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise there is danger of kickback when the cutting tool jams in the workpiece. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 13 EN 60745-1, EN 60745-2-11. applications, with different accessories or insertion tools or is Technical file (2006/42/EC) at: poorly maintained, the vibration emission may differ. This Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, may significantly increase the exposure level over the total 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY working period.
  • Page 14: Operating Modes

    Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered Robert Bosch GmbH, Power Tools Division as carcinogenic, especially in connection with wood-treat- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ment additives (chromate, wood preservative). Materials Leinfelden, 02.03.2015...
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to lar! Do not work metal materials with the plunge cut- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- ting procedure! der to avoid a safety hazard.
  • Page 16: Français

    Disposal UB 9 5HJ The machine, accessories and packaging should be sorted for At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange environmental-friendly recycling. the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of power tools into household waste! Tel.
  • Page 17 Sinon, il y a risque longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans la pièce. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 18 – dans l’acier (non-allié) Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19 : niveau de pression acoustique 81 dB(A) ; niveau d’in- tensité acoustique 92 dB(A). Incertitude K=3 dB. Porter une protection acoustique ! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois Leinfelden, 02.03.2015...
  • Page 20 électroportatif risque de chauffer fortement. Retirez la lame biaises. de scie et faites tourner l’outil électroportatif à sa vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser le moteur se ventiler et refroidir. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, 18 (accessoire) l’épaisseur de la pièce à travailler ne doit pas ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- dépasser 30 mm. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Coupes en parallèle (voir figure F): Desserrez la vis de blo-...
  • Page 22: Español

    Vous êtes un utilisateur, contactez : de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale)
  • Page 23 La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provo- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas car un retroceso brusco del aparato. inexpertas son peligrosas. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 24 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 25 El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario Robert Bosch GmbH, Power Tools Division o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY enfermedades respiratorias.
  • Page 26 Las herra- inmersión. Éste solamente puede realizarse con un ángulo de mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- inglete de 0°. nar también a 220 V. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá pieza de trabajo y deje ir penetrando lentamente la hoja de ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado sierra en la pieza de trabajo. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la En el momento en que la placa base 4 asiente completamente seguridad del aparato.
  • Page 28: Português

    Perú Segurança da área de trabalho  Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- Buzón Postal Lima 41 - Lima mente iluminadas podem levar a acidentes.
  • Page 29 à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- de corte afiados emperram com menos frequência e po- trica. dem ser conduzidas com maior facilidade. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 30 =2,5 m/s , K=1,5 m/s seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de Serrar placa de metal: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s vibrações para o período completo de trabalho. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31  Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias...
  • Page 32 Aparafusar o para- porciona um número de cursos baixo. Aumentando a pres- fuso de fixação 17. são, é aumentado o número de cursos. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá che, incendi e/o incidenti gravi. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni para evitar riscos de segurança.
  • Page 34 Così facendo, tenere ficarsi seri incidenti. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35  Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L’acces- sorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 36 EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pali dell’elettroutensile.
  • Page 37 Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore di avvio/arresto 2. In caso di interruttore di avvio/arresto 2 bloc- cato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito. Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 38 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Non appena il piedino 4 arriva a poggiare completamente sul oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 39: Nederlands

    Veiligheid van de werkomgeving Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- accessori.
  • Page 40 Beschadiging van een gasleiding rect functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- kenmerkend: geluidsdrukniveau 81 dB(A); geluidsvermogen- meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- niveau 92 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen Draag een gehoorbescherming. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 42 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in Leinfelden, 02.03.2015...
  • Page 43 Cirkels zagen (zie afbeelding G): Plaats de vastzetschroef 17 sche gereedschap traploos regelen. aan de andere zijde van de parallelgeleider. Duw de schaal- verdeling van de parallelgeleider door de geleiding 16 in de Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 44: Dansk

     Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes www.bosch-pt.com væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 45 Med det passende el-værktøj arbejder man i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan be- bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. skadiges, brække eller føre til tilbageslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 46 Savning af spånplade: a =2,5 m/s , K=1,5 m/s indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving- Savning af metalplade: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes.  Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Brug Leinfelden, 02.03.2015...
  • Page 48 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal disse materialer. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Dyksavning (se Fig. E) værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 49: Svenska

    OBJ_BUCH-490-005.book Page 49 Tuesday, April 7, 2015 11:20 AM Svenska | 49 Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Elektrisk säkerhet besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.  Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte...
  • Page 50 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-  Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen med hör som finns. tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller orsaka bakslag. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 51 , K=1,5 m/s Sågning i plåt: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.03.2015 har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-...
  • Page 52 12. Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial mm Spjälkningsskyddet 11 får inte användas vid geringssågning. att alla främmande partiklar som t. ex. spikar, skruvar har avlägsnats. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 54 Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer sikkert ned. farer på grunn av støv. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Skjærevinkel (venstre/høyre) max. ° Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 56 – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides.  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bruk Leinfelden, 02.03.2015...
  • Page 57 Ta sagbladet ut av elektroverktøyet feil. Sag derfor ikke sterkt støvutviklende materialer nedenfra og la elektroverktøyet gå til avkjøling i ca. 3 min. med maksi- eller over hodet. malt slagtall. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 58: Suomi

    Kontroller føringsrullen 5 med jevne mellomrom. Hvis den er  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt-...
  • Page 59 Se soveltuu suoriin ja kaareviin sahauksiin jo- kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu pa 45° asteen jiirikulmalla. Sahanteräsuositukset tulee ottaa säilyy turvallisena. huomioon. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 60 EN 60745-1, EN 60745-2-11. käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin Tekninen tiedosto (2006/42/EY): käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti.
  • Page 61 (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset kos- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kien käsiteltäviä materiaaleja. Leinfelden, 02.03.2015 ...
  • Page 62 Voitele ohjainrullaa 5 silloin tällöin öljypisaralla. Upposahaus (katso kuva E) Tarkista ohjainrullaa 5 säännöllisesti. Jos ohjainrulla on lop-  Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsi- puun kulunut, tulee antaa valtuutetun Bosch-huoltopisteen kartonkia ja vastaavaa saa työstää upposahausmene- vaihtaa tilalle uusi. telmällä! Älä käytä upposahausta metalleissa! Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-...
  • Page 63: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A ασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις 01510 Vantaa και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.  Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 επιφάνειες...
  • Page 64 συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίη- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. ση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέ- πονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες κατα- στάσεις. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65 =3,5 m/s , K=1,5 m/s εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- μη ακουστικής πίεσης 81 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 92 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Φοράτε ωτασπίδες! Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 66  Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογι- ές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division λα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY εισπνοή...
  • Page 67 Για να ακινητοποιήσετε τον πατημένο διακόπτη ON/OFF 2 ωθή- χιο και αφήστε την πριονόλαμα να βυθιστεί σιγά-σιγά στο υπό στε το πλήκτρο ακινητοποίησης 1 προς τα δεξιά ή τα αριστερά. κατεργασία τεμάχιο. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 68: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου στο υπό κατεργασία τεμάχιο συνεχίστε την κοπή κατά μήκος της πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο επιθυμητής γραμμής κοπής. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Page 69 çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı- Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın- mı yaralanma tehlikesini azalttır. da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 70 – Giriş gücü Çıkış gücü Boştaki strok sayısı n strok/dak 3100 500–3100 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 81 dB(A); gürültü emisyonu se- viyesi 92 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulaklık kullanın! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve to- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.03.2015...
  • Page 72 Taban levhasını 4 kaldırın ve konumunu öyle ayarlayın ki, ön maddelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin ve varsa bun- vida 12 arkadaki dişli deliğe 14 takılabilsin. Bu durumda ikinci ları çıkarın. vidaya 12 ihtiyaç yoktur. 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Metal malzemeleri hiç- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- bir zaman malzeme içine dalarak işlemeyin! memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Malzemeye dalarak kesme için sadece kısa testere bıçakları...
  • Page 74 Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 75 ‫اﻟﺘﺠﻤﻊ اﻻول - اﻟﻘﺎﻫﺮة اﻟﺠﺪﻳﺪة - ﻣﺼﺮ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫ﻟﻔﺎﻛﺲ‬ + 2 022 2478075 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ boschegypt@unimaregypt.com : Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15) gst65_ar_160992A168_004.indd 75 gst65_ar_160992A168_004.indd 75 07.04.2015 11:27:44 07.04.2015 11:27:44...
  • Page 76 ‫ﻓﻲ ﺻﻔﻴﺤﺔ‬ ‫وادﻓﻊ ﻣﻘﻴﺎس دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻮازي ﻋﺒﺮ اﻟﻤﻮﺟﻪ‬ ‫اﻟﻘﺎﻋﺪة. اﺿﺒﻂ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺮض اﻟﻘﻄﻊ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻋﻠﯽ اﻟﻤﻘﻴﺎس‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺎﻓﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺑﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة. أﺣﻜﻢ رﺑﻂ ﻟﻮﻟﺐ‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools gst65_ar_160992A168_004.indd 76 gst65_ar_160992A168_004.indd 76 07.04.2015 11:27:44 07.04.2015 11:27:44...
  • Page 77 ‫ﺷﻐﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ، ﻣﻦ أﺟﻞ‬ .‫اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬ .‫ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮاﻛﻢ اﻟﻐﺒﺎر ﺑﻤﻜﺎن اﻟﻌﻤﻞ. ﻳﺠﻮز أن ﺗﺸﺘﻌﻞ‬ ◀ .‫اﻷﻏﺒﺮة ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15) gst65_ar_160992A168_004.indd 77 gst65_ar_160992A168_004.indd 77 07.04.2015 11:27:45 07.04.2015 11:27:45...
  • Page 78 ‫ﻟﻠﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺑﻴﻨﻤﺎ إن ﺗﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت أﺧﺮی ﺑﻤﻠﺤﻘﺎت ﻣﺘﻌﺪدة أو ﺑﻌﺪد ﺷﻐﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ‬ ‫أو ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﻴﺮ ﻛﺎﻓﻴﺔ، ﻓﻘﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات. وﻗﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻳﺰﻳﺪ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﻃﻮال ﻓﺘﺮة اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .‫واﺿﺢ‬...
  • Page 79 .‫أﻛﺒﺮ ﻣﻤﺎ ﻟﻮ ﺗﻢ اﻟﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻳﺪك‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ إﻟﻰ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ‬ ◀ ‫أن ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒًﺎ. ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆدي إﻟﻰ‬ .‫ﻓﻘﺪان اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15) gst65_ar_160992A168_004.indd 79 gst65_ar_160992A168_004.indd 79 07.04.2015 11:27:45...
  • Page 80 ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools gst65_ar_160992A168_004.indd 80 gst65_ar_160992A168_004.indd 80 07.04.2015 11:27:45 07.04.2015 11:27:45...
  • Page 81 .‫اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ ‫)ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش( ﺑﺮای اﺑﺰار آﻻت ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮش ﻣﺮاﺟﻌﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از ﺑﺮوز ﺧﻄﺮات اﯾﻤﻨﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ آﯾﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15) gst65_fa_160992A168_004.indd 81 gst65_fa_160992A168_004.indd 81 07.04.2015 11:32:14...
  • Page 82 ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻪ ﻣﺮور ﺑﺴﯿﺎر ﮔﺮم ﺑﺸﻮد. در اﯾﻨﺼﻮرت‬ ‫ﺗﯿﻐﻪ اره را ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﮕﺬارﯾﺪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮای ﺧﻨﮏ ﺷﺪن‬ .‫دﻗﯿﻘﻪ ﺑﺎ ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺿﺮﺑﻪ روﺷﻦ ﺑﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪت‬ 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools gst65_fa_160992A168_004.indd 82 gst65_fa_160992A168_004.indd 82 07.04.2015 11:32:15 07.04.2015 11:32:15...
  • Page 83 ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺗﯿﻐﻪ، ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﯾﻪ‬ .‫ﺣﺎﺷﯿﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﺑﻄﺮف ﻋﻘﺐ ﮐﺸﯿﺪه و ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮد‬ ‫را از ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﺋﯿﻦ )ﺗﺤﺘﺎﻧﯽ( ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺗﯿﻐﻪ‬ .‫ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ‬ ‫ﭘﺎﯾﻪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15) gst65_fa_160992A168_004.indd 83 gst65_fa_160992A168_004.indd 83 07.04.2015 11:32:15 07.04.2015 11:32:15...
  • Page 84 ‫از ارﺗﻌﺎش را در ﻃﻮل ﻣﺪت زﻣﺎن ﮐﺎر ﺑﻪ وﺿﻮح اﻓﺰاﯾﺶ‬ .‫ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮآورد دﻗﯿﻖ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ارﺗﻌﺎش، ﺑﺎﯾﺪ زﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ را‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻫﻢ ﮐﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎﻣﻮش اﺳﺖ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ دﺳﺘﮕﺎه روﺷﻦ‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫اﺳﺖ...
  • Page 85 ‫آوردن ﻓﺸﺎر ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﻪ آن، ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺗﯿﻐﻪ اره‬ ‫درﺟﻪ ﺑﻨﺪی زاوﯾﻪ ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه، ﺑﺸﮑﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺲ زدن‬ .‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15) gst65_fa_160992A168_004.indd 85 gst65_fa_160992A168_004.indd 85 07.04.2015 11:32:15...
  • Page 86 .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools gst65_fa_160992A168_004.indd 86 gst65_fa_160992A168_004.indd 86 07.04.2015 11:32:15...
  • Page 87 OBJ_BUCH-490-005.book Page 87 Tuesday, April 7, 2015 11:20 AM | 87 Bosch Power Tools 1 609 92A 168 | (7.4.15)
  • Page 88 OBJ_BUCH-490-005.book Page 88 Tuesday, April 7, 2015 11:20 AM 88 | 2 608 040 289 2 607 010 079 (5 x) 2 605 438 212 1 609 92A 168 | (7.4.15) Bosch Power Tools...

Table of Contents